From: Marco Rossi - Milano
To: Undisclosed-Recipient:@alquanto.nextra.it;
Sent: Tuesday, December 31, 2002 3:04 PM
Subject: Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Mille auguri a tutti per un Felice e Sereno 2003!!!
Vrolijk Kerstfeest en een
Gelukkig Nieuwjaar!
Merry Christmas & Happy New Year
Joyeux Noël et Bonne Année!
Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues
Jahr!
Kala Christougenna Ki'eftihismenos O Kenourios
Chronos
Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Schéi
Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s
Novim Godom
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
God Jul och Gott Nytt År
Marco, Fulvia e Teo
From: Hipolito Francisco Gabas - Argentina
Para Aldo Taboga:
Recibe un gran abrazo y mis deseos de un feliz y prospero año nuevo.
Hipolito Gabas y familia
Hipolito Francisco Gabas
From: osvaldo pradolini - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 31, 2002 3:32 PM
Subject: Auguri
Caro Aldo: ¡¡¡¡ MOLTI AUGURI !!!.
BUON 2003. FAMIGLIA PRADOLINI.-
SALUTTI A LA FAMIGLIA COSEANI.
Da:
Sandro organist
Data:
lunedì 30 dicembre 2002 22.31.12
A:
aldo
Caro Aldo,
quando nella mia frequente visita al tuo meraviglioso sito ho visto che sei
stato a Torviscosa, "mi è vignùt un colp". Primo perchè mi ha fatto una certa
emozione vedere la mia chiesa fra tante altre da te proposte, secondo perchè
domenica per poco non venivo a suonare...ma alle due dovevo andare al lavoro e
così ho deciso di suonare solo a Malisana (dove spero di poterti avere prima o
poi). Mi dispiace tanto di non averti potuto conoscere per un pelo. Mi dispiace
tanto di non aver potuto arricchire quel bel servizio con qualche canto dei
nostri. Ti avevo scritto una mail sperando tanto che tu mi avvisassi un momento
prima della tua visita. Comunque con tutto il cuore grazie di essere venuto. Mi
piacerebbe tanto poter esprimere a parole quello che si prova nel vedere le cose
care a ciascuno di noi esaltate con un piccolo, ma grande per chi lo sa
apprezzare, momento di gloria. Spero che queste mie sensazioni siano condivise
da chi vede (e penso siano in tanti) la propria chiesa o altro di caro
pubblicato nel tuo sito. Grazie anche da parte di chi, come me, sa apprezzare e
fare per un momento proprie le bellezze, le gioie ed anche i momenti belli
altrui. Grazie ancora! A presto.
Sandro organist.
Ps: visto che sono spesso dalle tue parti per il motivo che ti ho accennato
nella telefonata, verrò io a trovarti presto. Mi piacerebbe anche poter avere,
se possibile il cd con le campane, che anche a chi non va a messa danno una
gioia indescrivibile. Grazie.
Da:
Giovanni Paoloni (Jenco)
Data: lunedì 30 dicembre 2002 21.28.14
A: Aldo Taboga
Oggetto: BUON ANNO
Ti volevamo augurare un buon fine anno e un prosperoso anno nuovo pieno di
soddisfazioni e di nuove amicizie che danno senso alla vita.
N.B Non abbiamo dimenticato un credito nei tuoi confronti sotto forma di pranzo,
provvederemo al piu' presto.
Un sincero saluto Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria.
Giovanni Paoloni (Jenco)
From: Maria
Esther Piussi - Argentina
To: aldo taboga
Sent: Saturday, December 28, 2002 6:50 PM
Subject: auguri
CARO ALDO: TANTI AUGURI DI PACE, SALUTE E BENESSERE PER QUESTO 2003 CHE
COMINCIA.
SEMPRE TI RICORDO CON TANTO AFFETTO E DESIDERO QUELLO CHE È LO MIGLIORE PER TE.
CHE TUOI DESIDERI E I TUOI SOGNI SI AVVERINO.
CON IL PIÙ GRANDE AFFETTO, LA TUA AMICA CHE NON TI DIMENTICA: MARÌA ESTHER E
FAMIGLIA. MANDI ALDÛT.
From:
Federico Beltrame - Udine
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 27, 2002 9:55 PM
Subject: vicini a tutti i friulani del mondo...
Mandi Fradis furlans... Mi chiamo Federico Beltrame, vivo e lavoro a Udine e
aiuto il Comune di Udine a organizzare il Capodanno in piazza...
Abbiamo pensato anche a voi lontani dal Friuli, distanti con i corpi ma vicini
con il cuore....
Se ne avrete la possibilità potete seguire il nostro Capodanno su
www.udinecittadellaluce/yauu.it o in diretta su
www.radiobaccano.it
W il Friuli w tutti i friulani del mondo....
Buone feste e Buon Capodanno a tutti voi e a tutte le persone a cui volete
bene...
p.s. spero riusciate a inviare la mail a più friulani possibile... grazie e
mandi.
Federico Beltrame
From: Aldo
Giavitto - Tarcento
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 25, 2002 2:29 PM
Subject: Buinis fiestis - Buone feste
Bon Nadâl e bon an a ducj i amîs di musiche (e no dome...)
Buon Natale e buon anno a tutti gli amici di musica (e non solo..)
Aldo Giavitto & Patrizia, Laura, Andrea, Francesco
From: Ornella Paolini - Pagnacco
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 25, 2002 2:29 AM
Subject: Buon Natale
"E' Natale,
quando comunichi la tua meraviglia
quando lavori per la pace,
quando sorridi,
quando aiuti un altro ad essere libero,
quando ami in silenzio,
quando soffri con gli altri,
quando sei felice con loro,
perché è allora che Dio nasce
dentro di te e intorno a te!"
Buon Natale, Ornella
From: Claudio Fabbro - Gorizia
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 25, 2002 10:37 AM
Subject: Festività 2002/2003
Il 2002 che se ne va è stato un anno ricco di soddisfazioni professionali ed
umane,
cui hanno contribuito Amici importanti, ai quali auguriamo un prossimo Anno
nuovo
in salute e tanta serenità. Claudio e Beniamina.
Da: Roberto
Goito - Saletto
Per Aldo
inviata il 25/12/2002
Caro Aldo
è molto tempo che non ci vediamo spero di vederti presto quassù nella nostra
splendida valle. Colgo l'occasione di farti i migliori auguri di Natale e felice
anno nuovo. A presto, Roberto.
From: Devis
- Leproso
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, December 25, 2002 1:57 AM
Subject: Auguri
Mandi Aldo...
Un primo augurio di buon natale "telematico" e domani te li faccio di persona!
Questa notte mi sono arrischiato ad uscire e sono andato alla messa di
mezzanotte a Pradamano e io e mio fratello ne abbiamo aprofittato per salutare
don Edoardo. C'era tantissima gente di Orsaria e Leproso.
Tu immagino che sarai andato all'abbazia...
Mandi e tanti auguri, Devis
From:
Sebastiano Delai - Sardegna
To: "aldo taboga" <a.taboga@ud.nettuno.it>
Sent: Tuesday, December 24, 2002 8:28 PM
carissimi auguri da tutti noi di oches de s'annossata a te e a tutti gli amici
friulani che stimiamo. buone feste e buon anno!
Sebastiano Delai e Oches!
From:
Gregorutti Marzio - BG
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 24, 2002 6:48 PM
Subject: auguri
Tanti auguri di un buon Natale e buone Feste a te ed a tutti quanti ti scrivono
in particolare agli amici Argentini . Speriamo per loro che il 2003 sia un anno
migliore vista la situazione del loro paese.
Saluti. Gregorutti Marzio Castione d. Presolana (Bg)
From:
Fogolar Furlan di Milano
To: TUTTI
Sent: Monday, December 23, 2002 11:57 AM
Subject: Buon Natale
Buon Natale e Sereno 2003 dal Consiglio Direttivo del Fogolar Furlan di
Milano
From:
Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 24, 2002 1:30 PM
Subject: Mandi
Siamo alle porte del santo Natale, in questi momenti particolarmente affettuosi,
invio i miei migliori auguri a tutti gli abitanti di Leproso e d' intorni, in
particolare ai tuoi vicini di casa, tuo cugino. Auguro a tutti un felice Natale
e un buon proseguimento. Ricordo tutti con particolare affetto.
Walter Cibischino
From: stefano corrado - Pero (MI)
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 24, 2002 11:29 AM
Subject: Buon Natale
Bon Nadal e Bon An a ducj!
Stefano Corrado e famiglia
From:
Alessandra Ceschia - Orsaria
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 24, 2002 7:36 AM
Subject: auguri
AUGURI A TE ALLA TUA PICCOLA QUADRUPEDE E CHE IL 2003 PORTI GIOIA,
SODDISFAZIONI... E CONTANTI...!
Alessandra & C.
From: Paola
Dellamea - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 24, 2002 2:06 PM
Subject: Felices Fiestas
FELICES FIESTAS!!! Aldo: mis más sinceros deseos felicidad, paz y prosperidad...
Paola, Resistencia - Chaco Argentina
From: Maria
Ines Castellani - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 24, 2002 12:07 AM
Subject: Saludos desde Santa Fe - Argentina
...
Mandi, carisimo amigo Aldo:
Ya ha pasado un tiempo desde que le escribi - no me he olvidado de usted, al
contrario - no quiero distraerlo de su trabajo - su bellisimo trabajo - que nos
hace tan felices a todos los que tenemos nuestras raices en el Friuli.
Le cuento que estoy muy bien de salud y mi pequena familia tambien, luchando
como todos los argentinos, pero con esperanza y fe que nuestra Argentina empiece
a mejorar.
Caro Aldo, quisiera que le haga llegar mis saludos y agradecimiento al senor
Carlo Zilli de Campana, provincia de Buenos Aires, que le tradujo mi anterior
mensaje. Si Dios quiere - a pesar de mi edad - en el 2003 voy a ir a estudiar
italiano para poder escribirle y que usted me entienda mejor.
Estoy muy feliz de haber conocido a un amigo cibernetico: Aldo Taboga. Deseo que
esta Nochebuena llegue con paz, salud y serenidad para usted y toda la comunidad
friulana del mundo.
Afectuosamente: Maria Ines del Valle Castellani
mcastellani@gonar.com.ar
From: Bruna
Weiland
To: 'ALDO@NATISONE.IT'
Sent: Tuesday, December 24, 2002 12:04 AM
TANTI AUGURI DI BUON NATALE DA TUTTI NOI. UN FORTE ABBRACCIO. LAURA, RINO,
GIANNA, JIM.
From: Frank
Celli - Udine
To: Aldo Taboga IV3TKI
Sent: Monday, December 23, 2002 9:13 PM
Subject: Buon Natale!
Mandi Aldo, tanti tanti Auguri e grazie per tutto quello che stai facendo!
Francesco, IV3TIQ
From: MASSIMO GABELLONE - Ronchi dei Legionari
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Monday, December 23, 2002 11:01 AM
Subject: auguri!
Un caro augurio di Buon Natale e Felice Anno!
da Massimo e Patricia
From: Clelia e Natalino Gloazzo - Castions di Strada
To: Taboga Aldo
Sent: Monday, December 23, 2002 9:28 AM
Subject: BUINIS FIESTIS!
Caro Aldo, ci uniamo anche noi alla grande famiglia del "Natisone" per farti e
fare a tutti i nostri più cari auguri di buone feste.
Il nostro desiderio è che il 2003 sia un anno che porti Pace, giustizia e
benessere per tutto il mondo.
Condivido pienamente le belle parole espresse dal sig. Pier Angelo Piai di
Cividale.
Bon Nadâl e bon an a ducj.
Clelia e Natalino Gloazzo, Castions di
Strada.
From:
Patricia Coren, Santa Fe - ARGENTINA
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 23, 2002 3:23 PM
Subject: Buon Natale
Caro Aldo: Saluti e tanti auguri di Buon Natale e felice Anno Nuovo.
¡¡Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo!!
Gracias por su ayuda a mi y a toda mi famiglia...
Desde la ARGENTINA un saludo grande.
From:
Gustavo Mion - Ottawa
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 23, 2002 1:37 AM
Il Comitato e Soci del Fogolâr di Ottawa, inviano i migliori auguri di Buon
Natale e felice anno nuovo a tutti i friulani, e amici, sparsi nel mondo.
Il Presidente,
Gustavo Mion. Mandi
From: Gustavo Mion - Ottawa
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 23, 2002 1:29 AM
Mandi Aldo
Che il nadal e l'an gnuf a sedi di pas felicitad e salut che il signor ti iudi a
continua il biel lavor anciemo par tant timp.
Mandi e auguri, Gustavo Mion
Mandi Gustavo.
Ti ringrazio per le foto, e per i due "foglietti" che le accompagnavano. Tanti
auguri anche a tutti voi e mandi.
Aldo Taboga.
From:
Franco Massâr
To: TANTI AUGURI A TE !!!
Sent: Sunday, December 22, 2002 3:43 PM
Subject: 2002-2003 Auguri
Tanti cari auguri (con il Monte Raut).
Franco
From:
Pier Angelo Piai - Cividale -
piaip@libero.it |
From:
Marialuisa Clocchiatti - Svizzera
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, December 21, 2002 11:14 PM
Che emozione scoprire questo sito, che nostalgia ascoltare le canzoni Friulane!
Sono 45 anni che sono lontana dal Friuli, ma scoprendo questo sito riaffiorano
ricordi, immagini, colori dei tramonti, colori del Friuli!
Grazie! Questo sito è bellissimo!!!!!!!!
Auguri di Buon Natale, e un 2003 ricco di soddisfazioni!
da: Marialuisa Clocchiatti-Infanti nata a Belgrado di Varmo, residente a Lugano
(Svizzera). MANDI
From:
Giovanni Paoloni - Orsaria
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, December 20, 2002 8:30 PM
Subject: AUGURI
Buone feste da Jenco e famiglia (per un po' mi assento dal nostro Friuli ci
sentiamo dopo Natale)
Mandi, JENCO
From: Livio
Passarino - Udine
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, December 20, 2002 8:28 AM
Subject: Buon Natale!!
Carissimo Aldo, Nicla ed io ti inviamo tanti sinceri e cordiali auguri di BUON
NATALE e di ottimo ANNO NUOVO ! E tante salut!
Saluti cari, Livio e Nicla
P.S. Abbiamo visitato il tuo sito: è sempre più bello!! Bravo!!
From: Guido Zanetti - Kingston
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, December 20, 2002 2:17 AM
Subject: Bon Nodal
Saluti e auguri di Buon Natale e buone feste per il Nuovo Anno
Guido e Catina
From:
Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 19, 2002 7:21 PM
Subject: A ducj chei dal sito
Mandi Aldo e a ducj i amiis dal sito e furlans pal mond.
E vegnin lis fiestis, e se ben che lis robis e van, a seconde dal pais che si
trati, plui o mancul ben o plui o mancul mal, o vuei faus rivá, ad ogni mûd, i
miéi miôr auguris par Nadâl e par l'an gnûv.
Ai furlans ch' ho sin lontans, fur pal mond, (e che zá le vin capide che par nó
e ié finide l'idée di torná in daûr), nus ven forsit plui nostalgie che a chei
che son in patrie, quand ch'al rive fin dal an.
Buine ocasion alore, par stá insieme e saludá i amiis e ducj chei ch'ho volin e
che nus vuelin ben.
Les deseo una muy
Feliz Navidad y un próspero Año Nuevo a todos mis amigos y paisanos.
Mandi mandi, Carlo Zilli
From: Elio Toffolo - Fanna
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 19, 2002 3:38 PM
Subject: Natale
Infine, Caro Aldo, mi son collegato col tuo/nostro sito per quasi due ore.
Complimenti per la bellissima immagine Natalizia con la neve cadente su Vetren
ed auguri pure per il sito che si avvicina alle 100.000 visite…Bello è stato
l’incontro che abbiamo avuto a Madonna di Strada e chissà ci rivedremo ancora
l’anno prossimo, magari dalle tue parti!…Ancora ti auguro un Buon Natale e
prospero Anno Nuovo. Elio (Segue un messaggio per tutti gli amici) Ciao.
From:
Luciana Bellina di Buenos Aires
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 19, 2002 3:00 AM
Subject: Auguri
Caro Aldo: Tanti auguri di Buon Natale e felice Anno Nuovo.
Bon Nadal e Bon An
Luciana Bellina di Buenos Aires
From:
Gianni e Beppina Loi - Argentina
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 18, 2002 9:46 PM
Subject: AUGURI
Vi invio i nostri piu` cari auguri per un Buon Natale e felice Anno nuovo.
Tanti saluti, Gianni e Beppina Loi
From: Ezio
e Lucia Della Mea
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Wednesday, December 18, 2002 4:55 PM
Subject: AUGURI
Tanti cari auguri di Buon Natale e felice Anno Nuovo.
Ezio e Lucia Della Mea
From:
Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 18, 2002 4:33 AM
Subject: Peace on earth
Buon Natale e Buon Anno a tutti vicini e lontani. Vi ricordiamo tutti con
affetto!
Walter, Maria, Natasha e Marcus Cibischino
From: Guido
Zanetti - Kingston
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Tuesday, December 17, 2002 2:28 PM
Subject: Il sito natisone deve andare avanti
Mandi Aldo, sono d'accordo con Paolo Brun del Re per il costo del sito natisone,
ora bisogna vedere quanti visitatori accettano questa proposta, altrimenti devi
levare le foto di due tre anni fa, queste prendono tanta memoria, incomincia
dalla mie.
Stami ben Guido
Mandi Guido.
Vedo che sei sempre molto attento, e
questo mi fa piacere. Effettivamente, l'udinese aveva pareggiato e non vino come
avevo riportato in udinese news... io mi ero fidato di quello che mi avevano
inviato, dato che nemmeno io seguo le partite, ma mi accontento di sapere i
risultati.
Per quanto riguarda il sito, sfoltirlo eliminando metà delle foto, non si
risolve il problema, e non mi trovo d'accordo sulla proposta di Paolo. In questi
giorni stiamo organizzando un progetto diverso, ed appena si sarà concretizzato,
ne darò notizie sul sito. Amici molto vicini, mi hanno assicurato che "il
natisone" non rimarrà all'asciutto. Guido e Catine, buone feste e tignîsi cont.
Mandi, Aldo Taboga.
From:
Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 17, 2002 12:43 AM
Subject: Salûds par te Aldo.
Mandi Aldo:
Cheste volte i salûds par te e vegnin di part di siore Nicoline, me mari. E ié
stade domenie 15 a gustá cá di me insieme a mió pari, e mentre che si spietave
l'ore di sintâsi a taule, i hai fat viódi la glesie di Laipá e sintí lis sôs
cjampanis. Nol ocôr che ti disi de só grande emozion e ligrie. Dopo che i hai
spiegât cui ch'al é Aldo e di dut el lavôr ch'al fàs par noaltris furlans pal
mond, i hai mostrâd ancje lis altris rubrichis dal sito e mi ha incaricâd di
fati rivá i soi salûds e compliments par dut chest grant lavôr, cusí ben fat e
presentâd ch'al é. E cusí vie, natison cjalant, o vin passade une biele domenie.
Mandi alore, e ti ringrazi un'altre volte pe to fine atenzion di essi stàd a
Laipá. Ariviódisi. Carlo Zilli
Mandi Carlo.
Sono contento che il mio lavoro sia apprezzato da tua madre. Credo comunque che
la chiesa di Laipacco sia molto diversa da quella che l'ha vista sposa, perchè
esternamente è tutta rimessa a nuovo. Ho girato intorno più volte per avere la
possibilità di fotografarla, ma non ho potuto trovare un'inquadratura
soddisfacente.
Mi sono fermato in quel bar, per salutare la tua conoscente signora Pergo. Sono
entrato, ho bevuto un caffè, ho pagato e poi ho chiesto informazioni... La
signora era molto indaffarata, perchè stava preparando il pranzo, ma ha molto
gradito i tuoi saluti. Come vedi dalla foto, i saluti sono ricambiati.
Carlo, a te ed a tutti i tuoi cari, auguro buone feste, e che il 2003 sia un
anno di salute. Mandi, Aldo Taboga.
From: Paolo
Brun del Re - Ottawa
To: <a.taboga@ud.nettuno.it>
Sent: Tuesday, December 17, 2002 12:20 AM
Subject: Saluti.
Mandi Aldo,
Prima di farti gli auguri, permettimi di continuare con il discorso che avevamo
quando, nell'Ottobre scorso, ci siamo incontrati a Madonna di Strada,
in quel di Fanna.
Sarebbe una grande perdita per tutti noi all'estero se, dopo tanti sforzi da
parte tua, per ragioni finanziarie dovessi cessare, o diminuire di molto il
tuo apprezzato lavoro. Da solo certamente non puoi farcela.
Ritorno a fare la proposta di formare il club "Amici del Natisone", con
l'intento che chi vi aderisce, non solo vuol dire che apprezza il tuo lavoro,
ma si impegna formalmente a partecipare alla sua spesa. Non si parlerebbe di
grandi cifre: un centinaio di partecipanti con un contributo di una
cinquantina di euro, potrebbe fare una differenza enorme.
Spero di non essere fuori posto con questa proposta!
Ed ora, caro Aldo, tanti auguri di Buon Natale e Buon Anno a te, dall'amico
Paolo Brun del Re.
Mandi Paolo,
in questi giorni sono molto preso, e non ho potuto risponderti subito. Per la
tua proposta, ti rimando a quello che ho scritto a Guido qui sopra, dato che
presto si dovrebbe trovare una soluzione più stabile e sicura. Mandi Paolo e
buone feste a te e famiglia. Aldo Taboga.
From: Donne
in Carnia
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 16, 2002 11:19 PM
Subject: AUGURI
Auguri Aldo, spero vada tutto bene! Io ho avuto un periodo negativo: ho perso il
pc, hard disk e parecchio archivio, specie fotografico a causa di uno sbalzo di
tensione, circa un mese fa. Ho dovuto ricomprare tutto e ricostruire le cose.
speriamo che il prossimo anno sia più generoso! Non ci voleva questa spesa,
infatti speravo di acquistare una nuova fotocamera. Pazienza, pensiamo alla
salute.
Voglio inviarti i più cari auguri con questa semplice "cartolina".
Mandi Annamaria Bianchi, webmaster e responsabile sito
www.donneincarnia.it
Mandi Annamaria,
il tuo messaggio mi ha fatto molto piacere. Vengo spesso sul sito "Donne in
Carnia", che reputo una dei migliori in Friuli, per dare una sbirciatina e
vedere se posso copiare qualche cosa... Ogni tanto attraverso (o mi fermo in
Carnia), ma sono sempre trasferte veloci.
Ti auguro quindi un buon proseguimento del tuo lavoro, e... meno sbalzi di
tensione...! Auguri a te e a dute la Cjargne, compresi i visitatori del
tuo bel sito. Mandi, Aldo
Taboga.
From: luca
zoratti
To: listin
Sent: Monday, December 16, 2002 9:21 PM
Subject: auguris
...i sin dongje dal zirâ la pagjine dal lunari, il 2003 al è cussì dongje che
nus par za di viodilu, ormai al mancje pôc timp par gjoldi chest an,
fasin cussì un bon Nadâl, tantes buines fiestes, e pal an gnûf...
us auguri une anade plene di ogni ben.
Luca.
From:
Gaetano Schiratti - MAJANO
To: Aldo Taboga IV3TKI
Sent: Monday, December 16, 2002 10:51 AM
Subject: PRIMI SALUTI DOPO ANNI
Caro Aldo
Era da molto tempo che volevo scriverti addirittura volevo venirti a trovare
assieme al IV3CTQ che abita a buia e che questa estate voleva fare una puntatina
da te.
Poi per le più svariate ragioni non è successo, allora ho approfittato di
mandarti gli auguri per le feste.
Prima di tutto voglio complimentarmi per il tuo sito è una cosa BELLISSIMA
quella che stai facendo, io non ho fatto mai l'emigrante, il posto più lontano è
stato milano quando ho fatto il corso per la philips, non è certo una
emigrazione ma posso capire come si sentano loro lontano dalla terra di origine.
Mi ricordo (sai quando avanza l'età si vive di ricordi) quando nel lontano 1980
si smanettava assieme con il >TRS80 Mod 1< ecc.. ecc.. .
Mi ricordo le cacce alla "VOLPE" quando arrivai ultimo e vinsi più del primo
arrivato e poi il piacere di stare tutti assieme in maniera schietta semplice e
con l'allegria che dominava la scena "CHE BELLO".
Bisogna però che mi fermi perchè tu devi aggiornare il sito devi incontrare il
tuo staff di eminenti collaboratori ecc.. ecc.. e non sentire i piagnistei di un
vecchio amico.
Però ho una cosetta per te, quando lavoravo ho conosciuto un amico che mi faceva
sorridendo ogni tanto una citazione FRIULANA che poi mi spiegò la diceva suo
padre dovrebbe risalire a circa 80 anni fa, non ho dati precisi ma credo che il
suo valore risieda nel fatto che è stata tramandata verbalmente da padre in
figlio e a GAETANO purtroppo. Te la allego in formato .doc. Il titolo lo ho
messo io non so se è di tutti i friulani ma suo padre la diceva.
Prejere dal contadin furlan
Signôr dami la grazie,
la salût, |
Ora dopo questo sermone intriso di
ricordi mi scuso per la lungaggine mi pare si diceva E ti saluto cordialmente.
Gaetano Schiratti P.zza Italia 25 MAJANO
Una volta era anche IV3SQJ
Mandi Gaetano,
e grazie per avermi fatto ricordare i vecchi tempi,
i tempi delle prime emozioni con la radio ed i primi approcci con il primo
computer, il glorioso TRS-80 con 16 Kb di memoria. Eppure, con quell'arnese
riuscivi a fare miracoli, che poi noi tutti ne traevamo giovamento... Era noto
che tu, IBX PUE, con il TRS-80, eravate dei mostri. Quando finalmente cominciavo
a capire qualche cosa anch'io, avete voluto evolvere, passando all'M24 della
Olivetti, messi insieme riparando le schede raccolte dalla scovasse... Eppure
con questi computer abbiamo operato in CW (telegrafia), RTTY (telescrivente),
abbiamo controllate le antenne per le operazioni via satellite, effettuato
i primi esperimenti in packet.ecc ecc..! Insomma, abbiamo imparato ad usare il
computer, e senza andare a scuola... Il valore del Radioamatore stà proprio in
questo... Una persona che si istruisce in un campo di alta tecnologia, senza
costare alla collettività. Puoi solo immaginare la fatica che ho fatto io con la
sola quinta elementare... Non ho fatto grandi cose, ma ho sempre cercato di
farle bene e... con costanza... Se ti ricordi, per oltre due anni, ogni sabato
ed ogni domenica mettevo in onda il bollettino che ricevevo via satellite. La
trasmissione, in 50 BAUDOT e 110 ASCII, veniva seguita in gran parte della
pianura friulana e qualche volta fino a Bologna.
Caro Gaetano, in quei tempi cercavo di concentrarmi su queste cose, per non
pensare ad altro... Tu invece hai alzato la testa dalla tastiera,
hai incontrato Silvia e messo da parte i bussolotti... ma non del tutto, a
quanto vedo...
Quando passo per Maiano, vengo a stringervi la mano. Per il momento vi auguro
tanto bene e... buone feste da Aldo IV3TKI.
.. .. .. .. _ ..
.. .. _ _ _ _ . _ ..
From:
Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 16, 2002 3:26 AM
Subject: Mandi
Mandi Aldo. Dopo un anno d’assenza mia figlia Natasha é finalmente rientrata in
Canada e a casa. Ricorderai che si trovava nella Korea del Sud. Insegnava
l`inglese in un istituto nella città di Busan, proprio nella stessa città dove
molte partite della coppa del mondo di calcio furono disputate.
Non ho parole per esprimere la gioia che ci ha portato il suo ritorno. Ci ha
riempito la casa e finalmente la nostra famiglia é di nuovo tutta assieme,
almeno per Natale e fine anno, perché, infatti, ripartirà il 15 Gennaio per la
Tailandia per altri sei mesi!
In una certa maniera mi ricorda la mia gioventù, e quando sono partito per la
prima volta per andare in Inghilterra, lasciando a casa mia madre tutta sola
perché mio padre e i miei fratelli già si trovavano in Svizzera. Ma le necessità
di allora erano ben diverse, oggi la necessità é avventura, “discovery” e
scoperta, mentre allora la necessita era in cerca di un futuro sicuro e
migliore.
Seguo, (i tuoi e del Natisone) progressi tutti i giorni, sono contento per te...
anche because it keeps you out of trouble!
Buon proseguimento e tenti cònt, Walter
Mandi Walter,
era molto tempo che non davi tue notizie e sono contento nel sapere che passerai
un buon Natale con la famiglia riunita. Spero anche che la salute tenga e che
tutto proceda nei migliori dei modi. Io me la passo abbastanza bene, la salute
continua a tenere e spero ci passare un buon Natale senza problemi. Sono super
impegnato non le varie manifestazioni che si svolgono in tutti i paesi friulani.
Per accontentare tutte le richieste, sabato 21 avrei dovuto dividermi in diversi
pezzi, ed invece sarò in un posto solo... non voglio strafare, altrimenti non
c'è più divertimento....ed il voglio divertirmi...
Mandi Walter e auguri di buone feste e te e tutti i tuoi cari. Mandi da Aldo di
Leproso. Saluti anche dagli amici dell'osteria di Leproso.
Il Gruppo Alpini di Ronchis
augura a tutti un Buon Natale
ed un sereno e felice 2003
|
From:
A.N.A. BARDINETO (SV)
To: TUTTI
Sent: Friday, December 13, 2002 6:47 PM
Subject: Auguri di buone feste
IL GRUPPO ALPINI DI BARDINETO (SEZ. DI SAVONA) AUGURA
UN BUON NATALE E UN FELICE ANNO NUOVO A TUTTI GLI ALPINI E ALLE LORO FAMIGLIE.
From: Maria
Esther Piussi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 10, 2002 5:11 PM
Subject: saluti d`Argentina
Ciao, Aldo, ¿Come stai?. Io sono qui. Anche se è trancorso molto tempo senza
avere notizie (sopra tutto tu da me, perche io veddo sempre il tuo sito e questa
è una maniera d´essere comunicata), devo dirti, in realità che sono molto
impegnata col mio lavoro: essere insegnante oggi è un grande impegno. Prego al
buon Dio di andare presto in pensione (qui, ci andiamo in pensione po` i 50,
anni se abbiamo più di 30 anni di lavoro efettivo: io ho già 33 anni di lavoro e
50 d`età). Se Dio mi da quella benedizione di pensionarmi, farò quello che
vorrei :studiare l`italiano, dormire, riposare,chiachiarare con gli amici, ecc.
Aldo: spero qualque giorni di vederci, mi piacerebe tanto conoscerti in persone,
perche vedo che sei un uomo tanto buono, amabile e pieno di solidarietà che
ameriti di conoscerti (scusa il mio lenguagio, non sò scrivere tropo).
Aldo, se non possiamo scriverci prima da queste feste ti desidero nel mio nome e
dalla mia famiglia tanti augurii per queste feste di NADALE E CAPODANNO che Dio
ti benedisca in grande. Che tutti i tuoi pensieri e desideri si vedano compliti.
Baccioni da noi per te, stami ben. SEMPRE TI PENSO, ANCHE SE NON SCRIVO TAN
SPESSO. MANDI, ALDO UNE "BUSSADE".
Marìa Esther e famiglia.
Cara MariEster,
scusa se pubblico il tuo messaggio senza intervenire con correzioni al testo,
perché... è bello così...!
Con un messaggio diretto, risponderò in modo più completo.
Per il momento ti saluto e auguro buone feste a tutti voi...
Mandi, Aldo
From:
sebastiano delai - Sardegna
To: "aldo taboga" <a.taboga@ud.nettuno.it>
Sent: Thursday, December 12, 2002 11:25 PM
Subject: comunicazioni dalla sardegna
carissimo aldo come và? spero davvero bene con tutta la mole di attività che
sicuramente avrai da portare avanti ! ti inviamo i nostri più cari auguri
di buon natale e felicissimo nuovo anno! siano giorni propizi per tutto ciò che
di più bello il tuo cuore sogna e spera!!
nel frattempo ti informo che il bravissimo Enzo Driussi sarà a Bitti (Nu) in
veste di relatore in una spettacolare recital -conferenza contro l'odio,
la violenza, la guerra. Con lui sarà qui ancora una volta l'amatissimo Friuli!
Per l'occasione presenteremo una colonna sonora interamente friulano - sarda
dato che tutte le canzoni saranno tratte dalle poesie di Enzo Driussi su Kukes.
Io ho curato le musiche originali.
l'appuntamento è per il giorno 20 a Bitti e il 22 dicembre a Orgosolo.tutti gli
altri momenti saranno dedicati a far vivere un bellissimo soggiorno tutto
gioie e sapori di sardegna al graditissimo ospite che per noi rappresenterà
davvero tutti voi!
Auguri da oches de s'annossata e da sebastiano delai!!!
From: stefano corrado - Pero (MI)
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, December 12, 2002 10:37 PM
Subject: Forza Aldo
Per Aldo e tutti gli amici del Natisone...
Ciao Aldo, non so quanti mesi sono passati dal mio ultimo messaggio....come ben
sai gli impegni quotidiani e ancor maggiormente una sorta di pigrizia a volte
fanno
desistere dal prendere "carta e penna" anche solamente per un saluto e per
scambiare cuatri cjacaris.
Di questo me ne scuso; ti seguo quotidianamente ( quando posso....) e penso che
sei veramente una persona straordinaria , una sorta di "missionario" che
forte della propria cultura, inventiva e creativita' trasmetti a tutti noi
friulani e non) la vera passione del vivere .
Mi ero ripromesso di mandarti due righe in prossimita' del S. Natale per i
tradizionali auguri, ma questa sera leggendo -Dietro le quinte -Il punto
della situazione- istintivamente ho preso la tastiera pensando che la cosa piu'
importante della giornata era proprio quella di scriverti.
Inizio quindi con l'augurio di un Buon Natale e sereno anno nuovo per te e tutti
gli amici che ti seguono, ma la cosa che ora mi sta a cuore e mi
preoccupa e' l'apprendere che malgrado un'autunno molto piovoso c'e' il rischio
di non veder piu' scorrere acqua sotto i ponti del "nostro Natisone" !!
Non ti nascondo che la sola idea che cio' possa accadere mi rattrista e
disorienta: allora reagisco.... NO ,NO, il Natisone ed Aldo devono continuare ad
entrare nelle nostre case, sono oramai parte di noi e la tua opera non puo'
essere cosi' interrotta.
Hai sicuramente bisogno del nostro appoggio e non solo di quello morale....Sono
sicuro che i tanti amici che hanno imparato a conoscerti ed apprezzarti ,non
rimarranno indifferenti di fronte a questa situazione e il miracolo da te
evocato possa tranquillamente compiersi.
Fammi sapere... Stami ben e Mandi a ducj
Stefano Corrado
From: Clelia e Natalino Gloazzo - Castions di Strada
To: Taboga Aldo
Sent: Thursday, December 12, 2002 7:28 PM
Subject: Grazie!!!
Mandi Aldo, stamattina all'arrivo della posta, con piacevole sorpresa, abbiamo
trovato il CD. Grazie di cuore! Avremo così l'occasione di risentire quella
bellissima musica.
Giornalmente visitiamo il tuo sito e ci teniamo informati di tutto quello che
succede sul "fronte del Natisone". Fra le ultime novità abbiamo appreso del
premio che ti è stato conferito ad Orsaria. Complimenti e congratulazioni! Di
sigûr tu tal meritis!!!
Ultimamente ti vediamo molto occupato a seguire i vari concerti del periodo
prenatalizio. Questo ci fa molto piacere, però cun le buere e il frêt di chei
dìs chì cîr di tigniti cont. Par cumò ti saludin e ti disin ancjemò grazie di
dut.
Mandi. Clelia e Natalino.
From:
Flavio Della Schiava - Chile
To: "Aldo Taboga"
Sent: Thursday, December 12, 2002 4:20 AM
Subject: Auguri !
Mandi Aldo, arrivando alla fine d'anno, un saluto da questa terra lontana.
Flavio Della Schiava
Chile |
Buia (Udine) |
BUON NATALE E AUGURI
PER L’ANNO 2003
Da un friulano del Chile, all’amico
Aldo Taboga e a tutti i friulani sparsi nel mondo!
From: Elio Toffolo - Fanna
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, December 11, 2002 9:21 PM
Subject: arrivederci
Per Aldo e amici del Natisone…
Come faccio a metter insieme quattro righe per dare una magra spiegazione dei
miei disastri personali…Quasi un mese fa avevo preparato la solita letterina
nella quale annunciavo il mio ritorno dall’età della pietra – come disse il
nostro Bruno- all’età dell’era digitale…Mi ero rallegrato un pò troppo presto,
ma non era così.
Il mio primo tecnico, dopo ore di tentativi per installare un nuovo Modem
dovette ammettere che c’erano molti problemi da risolvere e che sarebbe
ritornato…io però lo ringraziai e mi rivolsi ad un altro tecnico perché ormai
non sapevo più che pesci pigliare…Arrivò anche questo secondo tecnico con un
Modem esterno e tentò anche lui l’avventura…ma dopo un’oretta mi disse chiaro e
tondo che l’organetto aveva bisogno di un gran ripulisti…e che ci vorrebbero
almeno 3-4ore per riportarlo all’era digitale…torno appena posso, mi disse,
infatti dopo quasi 4 settimane il nostro tecnico è ritornato, allegria! Nel
frattempo, aspettando un suo ritorno, le ho provate tutte nel tentativo di farlo
funzionare almeno al minimo, però senza esito, e a forza di dai e dai messi
fuori uso anche il l’audio e tutti i Cd-rom…che vergogna!!! Ed oggi come oggi il
nostro tecnico venne di primo mattino e non si scoraggiò più di tanto anche se
il guaio principale non era il Modem ma Windows 95 che era sicuramente
sballato!.. Le tentò tutte ma infine si dovette smontare addirittura i due
dischi rigidi per riformattarli e reinstallarli…ma questa volta con Windows 98!..A
questo punto rimaneva da reinstallare un pò tutto, compreso Internet e così
abbiamo fatto subito una prova… che avrete già ricevuto. E salvo sorprese, anche
i miei Cd-Rom più recidivi funzionano…almeno su questo punto son felicissimo. È
stato un anno molto movimentato per me e abbiamo avuto diversi problemi anche al
di fuori del computer, ma ci avviciniamo al Natale in allegria, come diceva Mike
Bongiorno anni fa, e con l’occasione rivolgo al nostro Aldo e a tutti voi –
carissimi- tanti Auguroni Natalizi ed un bel inzio con l’anno nuovo! – dal
vostro Eliofanna.
Mandi Elio.
Finalmente ti sei fatto presente, dopo tanti mesi di silenzio.
Mi dispiace per le tue disavventure con il computer, ma mentre leggevo il tuo
resoconto ridevo e mi dicevo che dopo tutto non erano che quisquiglie, pensando
che ti avevamo già dato per spacciato... Infatti, quando il mese di Giugno sono
ritornato a Fanna, credevo di venire al tuo capezzale... ed invece, alle 8 di
mattina eri già passato al bar a bere il tajut... Quindi caro Elio, tanti auguri
per le prossime feste e arrivederci... aldilà del Meduna...
Mandi, Aldo Taboga.
Gli Alpini
del Gruppo di Alpignano (TO)
porgono i migliori auguri per il Natale 2002 e per il Nuovo Anno 2003
From: Gruppo Alpini di
Abbiategrasso (MI)
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 11, 2002 8:25 PM
Subject: Auguri
Infiniti auguri di un sereno Natale e di un felice anno nuovo
Gruppo Alpini di Abbiategrasso (MI
From: Paolo
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, December 11, 2002 12:12 PM
Subject: ricerca testo
Carissimo aldo, prima di tutto mi complimento x il tuo sito che ho scoperto solo
da poco.
Volevo, se possibile, fare una richiesta.
Mi è capitato di sentire cantare un gruppo di persone una canzone molto bella il
cui testo, per quanto ricordi, faceva:
Friul, cjanton di paradis,
Friul, tiare di mil colors,
friul, tiare di sans...si dis..
tiare di buine int..
tiare d'amor...
ecc ecc
Qualcuno conosce il testo integrale di questa stupenda canzone??? ed
eventualmente l'autore?
Grazie in anticipo e nuovamente complimenti, Paolo
Ciao Paolo,
non ci hai spiegato da dove scrivi, ma spero ce lo dirai più in là...
Non mi ricordo di avere sentito una canzone con quelle parole, ma spero che
qualche visitatore ci possa aiutare.
Mandi, Aldo Taboga
From: Ana
Pisa
To: TUTTI
Sent: Monday, December 09, 2002 10:55 PM
Subject: Auguri
Il Gruppo Alpini di Pisa invia cordiali Auguri!
From:
Romano Cantarutti - Indonesia
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 09, 2002 3:58 AM
Subject: Avviso importante
Benissimo!!!!!!!!
L'Aldo ha scoperto occasionalmente, vedi caso nell'osteria di Leproso, che nei
paraggi ce un’affettatrice da collaudare, confermo questo corrisponde a verità.
Vedendo la foto inviatami, noto che siete in ottima compagnia per discutere e se
il caso, decidere per tale importante avvenimento degno di nota, e poter
ascoltare l'armonico suono emesso della nuova lama, in occasione del taglio del
“Salam” o meglio ancora se “persut crût” però “Ben atent” deve essere
“casandrino” vi faccio presente di farlo con dovuta serietà del caso, e non deve
indiscutibilmente mancare l'indispensabile Merlot.
Con l’acquolina in bocca e un po’ d’amaro al cuore, qui sarebbe impossibile fare
una cosa del genere questo perché manca il Friuli e i Friulani, e dal lontano
estremo oriente con 40 gradi all’ombra vi saluto. A me sembra strano con questi
caldi augurare buon Natale e felice anno nuovo, ma qui la temperatura e cosi
tutto l’anno.
Mandi, Romano
PS) Se qualcuno residente in Friuli o in altra parte del mondo vuole mettersi in
contatto con il sottoscritto (via e-mail) per scambiarsi opinioni, idee e
notizie mi farebbe molto piacere, questo sempre se possibile
rc@semarang.wasantara.net.id
Bruno Corva di
Cavasso Nuovo, augura a tutti un buon 2003
From: DARIO
LESCHIUTTA - Arta
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, November 20, 2002 6:39 PM
Subject: aggiunte al sito
Se si zonte ancje il discjamà des cjancons in format midi o mp3 (cu lis peraulis)
oltre ai tesc a sares mior, grazie.
Mandi da Cjabie di s'Arte (in cjarnie), Dario
Mandi Dario.
Non sempre e possibile avere tutto ciò che piace... In questo caso bisogna fare
i conti con lo spazio occupato (un centinaio di MB circa), con i tempi per la
cattura e con le leggi che proteggono i diritti degli autori. Quindi, bisogna
saper accontentarsi...
Mandi, Aldo di Levrôns.
Messagio per Guido Zanetti.
Mandi Guido. Ieri è arrivata la tua lettera, con il CD e tutto il resto...
Ho subito attivato il mio impianto HF per controllare il risultato del tuo
lavoro, anche se il sistema di amplificazione dei miei due computer, è di alta
qualità... Immagino che hai dovuto trafficare un bel pò, per preparare i 62
brani di un minuto con il suono delle campane. Presumo che hai usato il sistema
manuale per le dissolvenze, utilizzando una manopola per la regolazione del
volume... io invece utilizzo un sistema elettronico, con un apposito programma.
Comunque il risultato è ottimo e la qualità è buona...
Perciò... chi legge queste righe sappia che: E' disponibile un CD "Made in
Canada", con il suono delle campane di 62 chiese friulane, è sarà inviato
(gratis) a tutti quelli che ne faranno richiesta. (Metterò l'avviso anche nella
pagine delle Messe). Ringrazio te e Catine, per il "ricordino" che avete
infilato nella busta... cercherò di contraccambiare appena posso. Ho in
programma di andare a Messa dalle tue parti (Pofabbro), ma prima ho due o tre
altri impegni... Cun tantis Messis co cjapi, o scugni là in paradîs...!
Qua tutto procede bene, la salute è ristabilita, ma d'ora in poi devo stare
molto attento. Sono sempre aggiornato su quello che succede a Fanna e dintorni,
perchè Bruno mi inonda di messaggi con "pesanti" allegati di ogni genere. Mi
tiene anche informato su Elio, che ha computer e modem fuori uso, ma che gode di
ottima salute. Di solito le brutte notizie sono sempre vere, e ricordando i
brutti presentimenti che ci scambiavamo l'anno scorso, io dico che questo... è
un miracolo...!
Tra qualche giorno anch'io ti invierò una lettera... ma per il momento ti
saluto, con un grasie e un mandi e te e Catine.
Aldo di Leproso.
Messaggio per
Romano Cantarutti -
Indonesia
Mandi Romano.
Poco prima di
mezzogiorno, come al solito ho fatto sosta nell'osteria di Leproso (che tu ben
conosci), ho incontrato quattro amici che parlavano di affettatrici restaurate
e, guarda caso, ho scoperto che almeno tre di loro ti conoscono. Naturalmente,
questa è stata una buona scusa per ordinare ancora "un giro", e brindare alla
tua salute...! Abbiamo fissato un appuntamento per il test di un'affettatrice
con la lama così ben affilata, che ad ogni fetta di salame emette un suono...
come di campana...! Ti terrò informato sull'esito della prova, magari con
l'ausilio di qualche foto dimostrativa.
Promettendo che ti ricorderemo nei nostri incontri, ti salutiamo con un caloroso
mandi. Aldo Taboga & compagni.
From:
VIVIANA TABOGA - CAPRIVA DEL FRIULI
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, November 18, 2002 8:35 AM
Subject: Ricerca nonno
Zio Aldo, ciao, sono Viviana.
Approfitto del servizio che rendi alla comunità per chiederti se possiamo
aiutare anche questa persona.
E' una mia conoscente. E' alla ricerca URGENTE di un atto di nascita del proprio
bisnonno che le risulta nato nella provincia di Alessandria in Piemonte.
Abbiamo già richiesto il certificato al municipio di Alessandria, all'archivio
dello stato civile. La risposta è stata negativa. Egli può essere quindi
solamente nato in provincia, ma ci è impossibile fare la stessa richiesta a 189
comuni!!!
Lascio quindi il nome ed i dati di nascita del bisnonno e prego chiunque
riconosca il cognome (o magari la famiglia) di segnalarlo al nostro indirizzo.
il signore si chiamava: EDUARDO TERESIO RAVAZZI
nato in provincia di Alessandria - Piemonte, nel 1898
figlio di Desiderio Ravazzi e di Rosa Angela Capra.
Il mio indirizzo è: VIVIANA TABOGA
Via Roma 68 - 34070 CAPRIVA DEL FRIULI - GO
tel. 0481-533620 e-mail contact@tmedia.it
From:
Gustavo Mion - Ottawa
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, November 16, 2002 4:41 AM
Subject: Mandi Aldo
Assieme a Maria, Giulio e Lionella con Luigi e Ada Mion siamo tutti in casa di
Gustavo e abbiamo appena finito di consumare una super cena preparata e servita
"come si deve". Abbiamo visto le bellissime foto che Gustavo ha fatto in Italia
e anche le meravigliose foto che ai fatto tu. Gustavo mi incarica di salutarti e
ringraziarti per l' accoglienza e premure che sempre dimostri verso noi
emigranti, assicurarti che appena avrà tutte le foto sviluppate te ne invierà
qualcuna.
E' praticamente impossibile passare una serata tra amici senza parlare di Aldo
Taboga... Abbiamo inoltre ammirato i bellissimi dipinti di Adelmo Codarini.
Gustavo mi assicura che fra non non molto saranno appesi per la sua casa.
Colgo l'occasione per salutare tutti gli amici in Italia, in particolare
Maurizio e la sua graziosa moglie e anche gli amici in Canada, in particolare
PABRE e Guido e Catine.
Mandi a ducju... nô a stin ben e sperin ancje di vualtris.
Us salude Maria, Gustavo, Teresa, Luigi, Ada, Giulio, Lionella ed alla tastiera,
Walter Cibischino.
Mandi Gustavo, Walter e tutta la
compania...
Mi sembra di vedervi, ora che siete tutti ritornati dilà da l'aga, a
divertirvi spettegolando sul povero Aldo, che invece è rimasto tutto solo nel
lontano Friuli...! e vi perdono solo perchè siete dei cari amici.
La salute è discreta, e sto attraversando un periodo positivo, tanto che ieri
non mi sono incavolato più di tanto, quando per un'errata manovra ho "fumato" la scheda madre di Aldo1. Oggi ne ho presa una
nuova, l'ho montata nel computer ed ora tutto funziona perfettamente.... in
questo momento sono quasi le 17, e
dopo la pubblicazione del sito, vado dilà del Tiliment, per seguire un bel concerto
nel Duomo di Pordenone. Prima di andare a nanna, spero di aprire una pagina
provvisoria che riguarda l'avvenimento.
Mandi a tutti, dal vostro Alduti...
From:
Ezio de Gjermanie
Sent: Friday, November 15, 2002 4:19 PM
Subject: (Kein Thema)
A timp piardût o navighi in rêt girant a torseòn, par racagnâ cualchi midi,
soredut furlan, che mi plasarès tirâ dentri in un sît ch'o ai tal cjaf di fâ in
emigrazion (Gjermanie). Mi soi imbatût, par câs, tal vuestri, ch'o ai cjalât e
let di plante-amen cun tant interès, che o tornarai di sigûr a cjatâus.
Unevorone biel !!! Complimens.
Ma savaressiso dîmi dulâ che o podarès cjatâ cualchi midi furlan?
Grasie e Mandi. Esio
Mandi Ezio.
Scusami, ma non sono bravo come te e preferisco risponderti in italiano. Sono
contento che ti sei imbattuto nel "Natisone" e che il sito ti sia simpatico. Per
quanto riguarda i midi friulani del sito, credo che tra quelli presenti nella
rubrica "cjantin par furlan" (più di 40), e quelli sparsi nelle varie pagine,
dovresti trovare quelli che servono a te. Per conto mio, hai il permesso di
prelevarli, ma visto che non sono farina del mio sacco, dovresti essere così
gentile da citare i nomi degli autori (che sono tutti miei amici). Se intendi
farti un sito per conto tuo, dovresti essere abbastanza esperto per sapere con
si catturano i midi che ascolti. In caso contrario, fammi l'elenco che te li
mando direttamente con una E-mail. Cuâl isal il tô paîs furlan?
Mandi e bon lavôr. Aldo Taboga.
From: Guido
Zanetti - Kingston
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, November 14, 2002 7:42 PM
Subject: Le campane
Mandi Aldo, anche se non ti scrivo spesso, il Natisone lo visito tutti i giorni.
Oggi ti ho spedito un CD con le campane di 62 paesi del Friuli, prelevato dai 5
CD che mi avevi mandato qualche mese fa.
Ho ridotto tutti i tempi e così sono riuscito a contenerti in un solo CD.
Ho pensato di darti una mano, se per caso qualcuno fosse interessato a ricevere
una copia.
Molto bello il brano "Friul" di Fior/Cimatti, che hanno cantato a Billerio
(Magnano in Riviera), del 26 Ottobre 2002.
Saluti e stami ben. Il tuo amico Guido.
Mandi Guido
e grazie per il bel lavoro, anche da parte di eventuali interessati a ricevere
il CD con le campane di 62 paesi friulani.
Hai fatto bene a salvare il brano del concerto di Billerio, perchè proprio
questo pomeriggio ho tolto quasi tutti i brani della rubrica "Ascoltato per
voi".
Veramente caro Guido, non so come comportarmi, visto che molto brani che
registro nei vari concerti, sono coperti dal "diritto d'autore".
Visto che la mia non è un'attività a scopo di lucro, e che i brani che metto in
rete non sono tecnicamente commerciabili, è evidente che questo non crea danni
agli autori... anzi... li pubblicizzo in tutto il mondo... e gratis...
Ho cercato di avere informazioni su eventuali conseguenze de mio modo di
operare, ma nessuno ha saputo darmi delle chiare risposte e... visto che la mia
coscienza non è sfiorata da sensi di colpa, credo che ogni tanto correrò qualche
rischio...!
Come ogni venerdì, domani vado ad Udine, ed approfitto per acquistare 256 Mb di
RAM, perchè credo che quella che ho su "Aldo1" sia difettosa: quando faccio
qualche operazione che impiega tanta memoria, come certe conversioni musicali,
il computer si resetta... e questo lo fa sempre più spesso...! Domani sera di
informerò se la mia diagnosi è azzeccata...!
Mandi Guido e saludimi Catine.
From: Paolo
Brun del Re - Ottawa
To: <a.taboga@ud.nettuno.it>
Sent: Wednesday, November 13, 2002 12:30 PM
Subject: Tra amici.
Mandi Aldo.
Questa mattina (alle quattro ora vostra, per l'esattezza), sono rientrato nella
mia casa di Ottawa (l'unica casa che possiedo, del resto), dopo una breve
parentesi a Fanna, dove ho avuto il piacere di incontrare te, Bruno, e Elio, a
Madonna di Strada.
Mi dispiace di essere ripartito senza rivedervi, ma questa non è stata una
visita di piacere, ma una visita (di mia moglie e mia), per rivedere la sua
mamma, alle soglie dei novantasette anni e da alcuni mesi inferma.
Durante la permanenza nel mio paese natale, ho provato delle emozioni che da
anni (almeno cinquant'uno), non provavo. Parlo della processione la sera
inoltrata del due Novembre scorso nel cimitero di Fanna, illuminato soltanto da
fatui lumini: una cerimonia suggestiva e non mi sono mai sentito così vicino
spiritualmente a tutti i nostri morti come in questa occasione. Poi ho avuto
modo di partecipare a certe delle festività di S. Martino, patrono del nostro
paese di Fanna....
Ora, ormai nuovamente così lontano, non mi resta che mandare un saluto
affettuoso a te, a Elio, a Bruno, a Guido, a Walter e a tutti gli amici sparsi
per il mondo.
Mandi, Paolo Brun del Re.
Mandi Paolo.
Mi fa piacere rileggerti dopo il rientro dalla tua ultima permanenza in Friuli.
Con i suoi colori intensi, che piano piano sbiadiscono fino confondersi nel
grigio, l'autunno porta alla tristezza ed alle riflessioni più profonde,
consapevoli un'altro anno se ne sta andando... E' sempre stato il periodo dei bilanci sull'annata (da sempre a San Martino
venivano saldati i conti e pagati gli affitti ai padroni).
Per noi la cosa più importante è la salute, e si spera che sempre che
l'anno a venire sia migliore di quello che l'ha preceduto, anche se ad una certa età è
difficile che ciò avvenga. Ci sono però delle eccezioni... e tutto sommato, io
sono una di queste. E' perciò che affronto l'avvenire con ottimismo, supportato
da tanti amici, che anche se lontani, la tecnologia informatica me li fa
sentire vicini.
Mandi Paolo e grazie di tutto.
From:
Romano Cantarutti - Indonesia
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, November 10, 2002 4:23 AM
Subject: Nuove notizie.
Ciao Aldo e da molto tempo che non ci sentiamo, probabilmente non ti ricordi piu,
ma pur sempre parlo la lingua FURLANE risiedo in Indonesia, per chi non lo sa
isole dell'estremo oriente, comprendente, Jawa, Sumatra, Flores, Celebes,
Molucche, Borneo, Bali ai confini della Papua Nuova Guinea.
Purtroppo ultimamente, come credo bene tu sai a Bali ce stato un barbaro
attentato con centinaia di morti, non molto lontano da dove io abito, ora si
respira aria di molta tensione ed incertezza. ci sono in continuazione allarmi
per sospetti attentati, noi Italiani godiamo di stima e per il momento non
abbiamo avuto problemi, ma questo non so fino a quando.
Dovevo rientrare per Natale ma non posso per impegni di lavoro
Qui di friulani ne sono pochissimi, e abitiamo a distanze enormi, pertanto ci
incontriamo molto raramente.
Auguro a tutti un buon Natale e un migliore anno nuovo che porti a tutti
serenità e gioia di vivere.
Un mandi di cur a tutti i friulani, Romano Cantarutti
Mandi Romano.
Ti fai presente "ogni morte di Papa", ma nell'osteria di Leproso (che tu ben
conosci), spesso ti ricordiamo e brindiamo alla tua salute, con un buon
tajut.
Se accetti un consiglio da amico, raccogli tutto quello che hai, e ritorna in
Friuli... la vita è una sola...
Mandi, Aldo Taboga.
PS) Forse tra sei mesi riceverò un'altro messaggio...!
From:
Flavio Della Schiava - Chile
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, November 08, 2002 7:51 PM
Subject: Domanda di curiositá.
Mandi Aldo: che stavi facendo a Gorizia? Ricorda che sono nato a Buia, ma ho
vissuto 4 anni in Borgo Castello a circa 150 metri da quel bel castello
medievale.
Mandi e buine salût, Flavio Della Schiava
Mandi Flavio.
Alla tua domanda rispondo subito: Avevo accompagnato a Gorizia una bella
signora, e mentre lei sbrigava delle operazioni in Posta Centrale, io ero
parcheggiato quasi a fianco delle chiesa di Sant Ignazio. Ho quindi avuto tutto
il tempo per scattare qualche foto, ma non per visitare la città, anche perchè
non stavo molto bene. Ricordo benissimo che hai abitato in Borgo Castello, ma
per le mie mete domenicali preferisco i piccoli paesi, piuttosto che i grossi
centri... credo quindi che darò la precedenza a Buia. Stasera ho fatto una
piccola sortita per provare le mie forze, ed il test è risultato soddisfacente.
Domani sera quindi, sarò sicuramente a "torzeon" per il Friuli. Ho ricevuto 5 o
6 inviti per altrettanti concerti, ma deciderò dove andare solo domani, al
momento di partire da casa. Non voglio sentirmi in obbligo con nessuno, e
preferisco essere libero di decidere all'ultimo momento, altrimenti non mi
diverto...
Mandi Flavio e un areviodidi, da Aldo Taboga
From: Mario Crosta - Polonia
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, November 07, 2002 6:04 PM
Subject: complimenti
Caro Aldo, avevo scritto a Riccardo Farchioni di mettere in fondo la nota che le
foto erano tratte da www.natisone.it , ma deve essersi persa la nota.....
Adesso gli ho inviato la vostra pagina che pubblica la sua pagina, e spero che
prenda nota della Vostra precisazione. Purtroppo ho dimenticato io di scrivere
che i materiali me li ha mandati Claudio Fabbro.... sarebbe stato giusto oltre
che meritatissimo, ma ci ho pensato troppo tardi, scusatemene.
Penso che comunque nascera' una certa collaborazione fra le vostre riviste,
perche' lo meritano, siete persone molto serie e se questo dara' dei risultati
anche nella battaglia per il Tocai......verro' a festeggiare con voi (9 ore di
auto in estate, 13 d'inverno, abito a Bielsko-Biala sotto Cracovia, quasi al
confine).
Io ho lasciato tre settimane fa il posto di responsabile per l'import e la
qualita' presso la ditta polacca d'imbottigliamento di vini Jan & Berg, e
proprio oggi ho trovato lavoro presso una ditta di Cracovia (Bodega Marques) che
commercia solo vini imbottigliati di qualita', collabora con l'ICE ed ha in
catalogo (indovina un po'?) proprio LIVIO FELLUGA, il produttore friulano che ha
il Tocai di cui mia moglie e' innamorata. Il mio produttore preferito e' Mario
Schiopetto, ma non diteglielo, anche perche' mi piace Abbazia di Rosazzo, Villa
Russiz, Conti Maniago, ecc. ecc. perche' non c'e' come il Friuli ad annoverare
tanti produttori di cosi eccelsa fattura.... Mandi! Mario Crosta
Caro Mario. Niente scuse, anzi, come ho scritto
nella presentazione dell'articolo, è stato un piacere vedere le mie foto nel servizio. Vedo che conosci
molto bene queste zone, i nostri vini ed i nostri produttori. Per quanto
riguarda le tue preferenze, noi saremo muti come pesci, ma guarda caso, proprio domenica
scorsa, viaggiando tra le vigne nei dintorni di Capriva, mi è capitato di
passare davanti al tuo produttore preferito ed ho scattato questa foto.
Mandi Mario, ed auguri per il tuo nuovo lavoro.
Aldo Taboga.
From:
Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 07, 2002 1:28 PM
Subject: La glesie di Laipä
Mandi Aldo:
Forse é vero quello che dici dell'ironia. E credo che nel mio caso, a volte, si
intreccia pure con una forte quota di sarcasmo. E´ una ginnastica intellettuale
che incominció a sorgere senza propormelo; i periodici argentini sono fortemente
impregnati di queste....come dire... ¿qualitá o difetti? chissà sará stata
questa loro influenza? Se tu vedessi le lettere che mando ai giornali locali per
dire quello che non mi va... ma, a eccezione fatta di una che non e mai uscita,
escono pubblicate senza censura nella pagina dei lettori.
Forse per la vostra benandante attualitá italiana questo modo di dire e pensare
rimane un po fuori posto, ma credimi che va benissimo per espressare la nostra
sbalorda attualitá. Altrimenti sarebbe quasi impossibile parlare seriamente sú
di certe cose.
Grazie alla tua ineffabile iniziativa potrá mia mamma (é sará molto gradita)
vedere sul "natisone" le foto della chiesa di Laipacco, dove si sposó, é udire
il suono delle sue vecchie campane. Non só se la messa la faranno li tutti i
giorni. Dovrai indagare. E se andrai da quelle parti potrai pure salutare a "me
santule" Giuseppina "Pine" Marioni. Domande in Laipacco "centro" che ti
disaran subite la che stá. E salude ancjie la só grande amîe, la siore Perco, (o
crôd che si clame Lise) parone dal miôr ristorant di Laipá.
Mandi Aldo. Tu sês un brâv furlan.
Mandi Carlo.
Ecco... hai detto la parola giusta... i tuoi scritti hanno sempre una garbata
venatura sarcastica, ma si leggono sempre con piacere. Anche Oscar Fèrvidi, un
tercentino trapiantato a Milano, mi scriveva con uno stile molto simile a tuo,
ma da più di un anno non ho più sue notizie.
Per la Messa a Laipacco, sarà per me un piacere, ma non so quando ci andrò,
perchè sono un pochino acciaccato... forse per la reazione della
"antinfluenzale", stò passando un periodo nefativo, che forse mi impedirà di
"andare a Messa" la prossima domenica. Certamente prima farò una ricognizione, e
poi andrò a colpo sicuro, perchè devo essere pronto quando suonano le campane...
In un piccolo centro, è già tanto se hanno una Messa alla settimana. Non credo
che Laipacco abbia un prete tutto per sè... con la miseria di sacerdoti che c'è
in Friuli... Se non mi sbaglio, l'anno scorso sono deceduti una trentina e sono
stati consacrati solo due. Se fosse in Friuli, ora Franco... patirebbe la
fame...!!!
Ti saludi... maman... Aldo.
From:
Doris Foghin - Venezuela
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, November 05, 2002 4:20 PM
Subject: Saluti da Caracas
Mandi Aldo: Di nuovo sono qui davanti al mio computer in Caracas purtroppo,
perchè il mio desiderio resta sempre quello di rientrare definitivamente e
risiedere nel mio caro Friuli. Vedrai che prima o poi ci riuscirò.
E tu come stai? spero che questo mio E-mail ti trovi un pò meglio dell’ultima
volta che ci siamo visti a casa tua.
Non smettere di lavorare sul sito del Natisone, perchè per noi Friulani nel
mondo rappresenta un raggio di sole, di calore di speranza di tornare, tanti bei
ricordi che suscitano quelle pagine e in special modo il suono delle campane che
tanto mi piacciono.
Abbiamo avuto un buon viaggio, l'aereo è partito in orario e siccome non era
pieno ci permise di occupare più di un posto e sdraiarci più comodamente.
Qui trovammo poi tutti bene e occupati nei propri impegni e responsabilità anche
se la situazione politica e sociale del Venezuela è un disastro. Non c’è giorno
in cui non ci sia una manifestazione e uno scontro tra il governo e
l'opposizione, simile al casino del G8 dei no global, dove tutto finisce in
centinaia di feriti, bombe molotov, gas lacrimogeni e negozi e vetrine
distrutte. Il peggio è che ci si abitua a vedere e sentire questa situazione
tanto da farci restare ormai indifferenti.
La mamma mi raccomanda di ringraziarti per le foto da te spedite quando eravamo
in Friuli, avrebbe voluto farlo prima ma secondo lei il suo italiano scritto non
è diciamo perfetto, (neanche il mio, però mi arrangio a farmi capire lo stesso)
Adesso Aldo ti lascio senza prima raccomandarti di starmi bene, di aver coraggio
a continuare avanti, ci risentiremo a tra poco.
Mandi Mandi, Doris Foghin
From: Carlos Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, November 05, 2002 4:13 PM
Subject: I Zilli di Argentina
Cemût Aldo?
Vedi un pó le immagini che ti aggiungo. Io sono il piú alto, con gli occhiali;
mi stá a fianco mia moglie Adriana Flego-Korenic (famée istriane) davanti ci
sono mia mamma Nicolina Marioni (casali di Laipacco) e mio padre Franco. Poi c'é
mio fratello Roberto (l'argentin) e sua moglie, argentina pure, Teresa Frias.
Alla destra, e a mezza strada, la semifaccia di mia suocera... (E rive simpri
târd).
Foto1: e stata fatta quest'anno nella mansarda, in casa di mio padre, in
occasione di qualche nostro compleanno, ma non ricordiamo di chi... Nelle foto
siamo sempre i stessi...
Foto 2: scattata 20 giorni fá in "Pampa de Achala", altopiano montuoso in
provincia di Córdoba, a cuota 2600-2900, mentre Zilli Franco e il suo figlio
minore si "sbafavin", al sole di primavera, un bell spuntino con prodotti DOC:
salame friulano della Colonia Caroya, sottile formaggino di capra proveniente
dalle vallate circondanti, e pane casereccio, fatto lí nell'osteria di montagna.
Il tutto e stato mandato giú questa volta sol che con birra (dovevamo poi
scendere in macchina fino a cuota 400 per un serpeggiante camino di montagna per
ben oltre 130 km).
Foto 3: Lo stesso Zilli Franco, questa volta accompagnato dal suo primogenito
Carlo (per l'occasione portato 52 anni fá dal Friuli), che intentó, vanamente,
mettere un pó d'ordine nel disordine gastronomico del cosidetto Franco, noto "mangiapareti"
friulano. Se questa é la crisi potrebbe ben continuare... Ciao, mandi, adiós,
addío. Un forte abbraccio. Carlo
PS: Quilmes (leggasi Chilmes) é una parola di origine "quechua" che nominava un
popolo incaico del Nord argentino meticolosamente sterminato dagli spagnoli, ed
é il nome, adesso, oltre che della cittá in qui si fa, anche della birra piú
nota dell'Argentina.
Caro Carlo.
I tuoi messaggi sono sempre molto graditi, ma noto che tra le righe, c'è sempre
un pizzico di amara ironia. Purtroppo, in questo
mondo c'è sempre stata (e sempre ci sarà) anche la cattiveria, e noi possiamo fare
ben poco per impedirlo. Cerchiamo allora di volgere la nostra attenzione alle cose belle... e
ce ne sono tante... In questo periodo il Friuli ha dei colori incredibili... mi
capita spesso di viaggiare in pianura ed in collina, e torno a casa
con delle foto meravigliose... Vorrei avere spazio illimitato per mostrarvi le
migliori, ma devo fare economia, perchè mi stò avvicinando ai
450MB disponibili sul server fino a Dicembre.
... Il prossimo anno, se non succede un
miracolo...
All'inizio d'Ottobre, ho avuto la graditissima visita del tuo collega della
Patagonia, Miguel Haller, in transito nel Friuli e diretto in Ungheria, suo
paese d'origine. Te ne avevamo già parlato quando, alcuni mesi or sono, anche
sua moglie ed una figlia, erano venuti a Leproso. Il dott Haller, che nella foto
è insieme ad una mia amica (lontana parente di sua moglie), ha voluto essere accompagnato a
casa mia, per avere il piacere di conoscere l'ideatore del "natisone". Anche se
abita molto lontano da te, chissà che in qualche congresso di geologia tu non
abbia l'occasione di incontrare...
Mandi Carlo e saludimi ducj i furlans che tu cognossis.
PS) A Laipacco, c'è una chiesa? Potrei andarci per una delle mie Messe...!!!
Adiòs, Aldo.
From: BRUNO
CORVA - Cavasso Nuovo
To: ALDO TABOGA
Sent: Tuesday, November 05, 2002 3:39 AM
Subject: Sei in Norvegia
ALDO, Grazie - grazie - grazie.
Quando sono contento, lo devo dire a tutti gli amici del «natisone» Tu in prima
persona ma anche Paolo - Elio - e Guido (è giusto sia anche Lui).
Il Santuario della Madonna di Strada è visto in NORVEGIA, si leggi bene, non
potevo non dare l'indirizzo del sito a quelle persone che erano in chiesa quel
giorno e che si vedono nelle foto. Loro hanno degli amici Norvegia, ed uno viene
ogni anno in ferie a Fanna, ha sposato un'italiana ed ha una casa qua. Lui
conosceva già il Santuario.
Non parliamo del Bepi Titin, oggi a Poffabro tutti sanno che possono vederlo sul
«natisone».
Grazie - grazie - grazie. ALDO.
un areoviodisi di cûr Bruno Corva
From: Hipolito Francisco Gabas -
lito2gabas@hotmail.com
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, November 04, 2002 2:39 PM
Subject: cercando i mie avi
Estimado Aldo, buscando información sobre mis antepasados encontré tu página en internet; por lo tanto te ruego me orientes sobre el lugar donde debo buscar las actas de nacimiento y matrimonio de mis tatarabuelos y bisabuelos, las actas de nacimiento de mis abuelos, todos ellos en línea paterna . En línea materna también son friulanos, pero esto será objeto de una investigación
posterior.
Antes de seguir con el objetivo principal de este correo electrónico te diré
que, aquí en Argentina existen varios lugares en diferentes provincias que han sido colonizados por inmigrantes del Friuli. Yo te escribo desde la ciudad de Paraná, capital de la provincia de Entre Ríos (Argentina). A muy pocos kilómetros de Paraná, existe un pueblo llamado: San Benito, que fue fundado
(año 1879) por un grupo de inmigrantes del Friuli, 8 familias, entre las que estaban mis bisabuelos y abuelo en línea paterna . En los años siguientes fueron llegando más familias del Friuli , entre las que estaban los bisabuelos y abuela en línea paterna y abuelo en línea materna.
Lamentablemente yo no he podido tener en mis manos los pasaportes de éstos antepasados, todos se han extraviados. De la única documentación fidedigna que puedo disponer son : las actas de matrimonio de mis abuelos aquí en Argentina, y las actas de nacimiento y matrimonio de mis padres. Mediante éstas actas conozco los nombres y apellidos de mis tatarabuelos
(línea paterna) que nunca vinieron a la Argentina, pues supongo que en el tiempo de la inmigración de los bisabuelos, los tatarabuelos ya habían fallecido.
También por éstas actas y por tradición oral, sé que vinieron de la provincia de Gorizia (bajo Austria en aquel tiempo). Pero el pueblo desde cual venían lo desconozco.
Ahora paso a mencionar los nombres y apellidos de mis antepasados (hasta donde conozco) y las fechas de nacimientos que conozco o que he deducido. Te aclaro que en mas de un caso pondré mas de un apellido ( el mismo apellido escrito en forma diferente, o como le parecía oír el que anotaba) pues , muchas veces, las personas encargadas de redactar las actas, no eran muy
instruidas.
En orden cronológico es así: Bautista ( o Juan Bautista) Gabás (o Cabás); Casado con Dina Santos Aumasis (tatarabuelos) Bernardo Gabás (o Cabás), nacido año 1840; Casado con Catalina Fratte (o Fratti, o Fragas, o Frazas, o Fragasini) Nodus , nacida año
1843.(bisabuelos).
Francisco Gabás (o Cabás), nacido: 25-08-1871; Casado con María Grinovero, nacida año 1876. (abuelos).
Todos estos antepasados están anotados con nacionalidad austríaca, excepto mi abuela María Grinovero que está anotada con nacionalidad Italiana, lo mismo que sus padres, José Grinovero y Ana Picotti. Tengo entendido que todos provenían de la provincia de Gorizia.
Te aclaro que te escribo en español porque , si bien sé bastante Italiano, todavía no me atrevo a escribir en Italiano por las faltas de ortografía y
sintaxis.
En cuanto al idioma friulano me parece una hermosa lengua (como el Italiano), mis padres lo hablaban, pero lamentablemente lo que yo he aprendido, es muy poco.
No obstante, estamos orgullosos de nuestras raíces.
Recibe Aldo un mandi da cur. (Mi correo electrónico: lito2gabas@hotmail.com)
Cercando i miei
avi (Grazie a Clelia
Codarin Gloazzo per la traduzione)
Stimato Aldo, cercando informazioni sui miei avi ho incontrato il tuo sito
internet, per tanto ti prego di orientarmi come cercare gli atti di nascita e di
matrimonio dei miei trisnonni e bisnonni, il certificato di nascita dei miei
nonni, tutti in linea paterna. Anche per parte materna sono friulani, però
questo sarà oggetto di ulteriore ricerca.
Prima di proseguire con il motivo principale di questa posta elettronica ti dirò
che, qui in Argentina, esistono tanti luoghi in diverse province che sono stati
colonizzati dagli emigranti friulani. Io ti scrivo dalla città di Paranà,
capoluogo della provincia di Entre Rios (Argentina). A pochi chilometri da
Paranà esiste un paese chiamato San Benito, che è stato fondato (anno 1879) da
un gruppo di emigranti friulani, 8 famiglie, tra le quali i miei bisnonni e la
mia nonna paterna e mio nonno materno.
Purtroppo io non sono in possesso dei passaporti di questi miei antenati perché
sono stati persi. L’unica documentazione affidabile di cui posso disporre è:
l’atto di matrimonio dei miei nonni sposati qui in Argentina, i certificati di
nascita e di matrimonio dei miei genitori. Da questi certificati ho potuto
conoscere i nomi ed i cognomi dei miei trisnonni paterni che non sono stati mai
in Argentina, forse perché già deceduti all’epoca dell’emigrazione dei bisnonni.
Da questi atti e anche per trasmissione orale, so che provenivano da Gorizia
(all’epoca territorio austriaco) però non conosco il nome del paese.
Di seguito elenco i nomi dei miei avi (da me conosciuti) e le loro date di
nascita, certe o presunte. Preciso che lo stesso cognome lo scriverò in più modi
(il medesimo cognome si trova scritto in modi diversi, come veniva inteso da chi
lo scriveva dato che, molte volte, le persone incaricate di trascrivere gli atti
erano poco istruite).
In ordine cronologico: Battista (o Giovanni Battista) Gabàs (o Cabàs) sposato
con Dina Santos Aumasis (trisnonni); Bernardo Gabàs (o Cabàs) nato nell’anno
1840, sposato con Catalina Fratte (o Fratti, o Fragas, o Fragasini) Nodus, nata
nell’anno 1843 (bisnonni).
Francesco Gabàs (o Cabàs) nato il 25.08.1871, sposato con Maria Grinovero, nata
nell’anno 1876 (nonni).
Tutti questi miei avi avevano la nazionalità austriaca, tranne la nonna Maria
Grinovero che era di nazionalità italiana, lo stesso che i sui genitori Giuseppe
Grinovero e Anna Picotti. Mi risulta che tutti provenivano dalla provincia di
Gorizia.
Preciso che ti scrivo in spagnolo perché, nonostante conosca abbastanza
l’italiano, non mi azzardo a scriverlo per non fare errori di ortografia e
sintassi.
Riguardo alla lingua friulana mi sembra molto bella (come l’italiano) , i miei
genitori la parlavano, però purtroppo io ho imparato molto poco. Ciò nonostante,
siamo orgogliosi delle nostre radici. Ricevi Aldo un mandi di cûr.
La mia posta elettronica: lito2gabas@hotmail.com)
Caro
Francesco,
personalmente non potrò fare molto, ma con l'aiuto di amici le ricerche potrebbero essere indirizzare verso la
cittadina di Cormòns e zone limitrofe, che appunto prima della guerra 1915-18
era sotto l'Austria. Guarda caso, proprio l'altra sera mi trovavo nel Teatro
comunale di Cormòns, ed ho incontrato un mio vecchio amico radioamatore, che
appunto si chiama Cabas. Con un pò di pazienza, e con il suo aiuto, forse riusciremo ad avere
qualche informazione. Ti informo che prima di iniziare le ricerche, devi farmi pervenire il tuo indirizzo postale, (compreso il numero di
telefono), informazioni che rimarranno riservate.
Ti saluto con un caloroso mandi, Aldo Taboga.
From: Marzio
- Bergamo
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, October 30, 2002 10:02 PM
Subject: saluti
Mi chiamo Marzio, mio padre è un friulano (di Gemona) ora residente a Bergamo.
Seguo spesso il suo sito e devo farle i complimenti è davvero bello, riesce a farmi passare un po la nostalgia che hò del friuli, non sempre riesco a venirci gli impegni sono sempre tanti purtroppo!
Una volta che son di passaggio mi piacerebbe conoscerla di persona.
Saluti Marzio
From: Guido
Zanetti - Kindston
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Tuesday, October 29, 2002 2:43 PM
Subject: Viaggio a Madonna di Strada
Mandi Aldo.
Questa volta i miei paesani di Fanna ti hanno fatto viaggiare fino a Madonna di Strada.
Ho già copiato le foto e convertito in WAV i due canti e campane, così sono pronti da inserire in un CD, peccato che le mie montagne quando vai a Fanna sono sempre coperte dalle nubi.
A mia moglie Catina ha fatto molto piacere vedere nella foto la sua amica Mariolina Girolami, Sindaco di Fanna.
Suggerimento, sono d'accordo anch'io con Flavio Della Schiava, il paese del Friuli che vai a visitare "andando a messa", di mostrare geograficamente dove si trova, per esempio Fanna, 5Km: a levante da Maniago e, 30Km: Nord da
Pordenone. Per chi ha la mappa del Friuli è facile trovare.
Stami ben Guido e Catine
Mandi Guido.
A Madonna di strada mancavi solo tu... Comunque a Fanna ormai sono di casa e ci
arrivo in quattro e quattr'otto. Non ricordo più quante volte ci sia stato, ma
mi sembra che la strada si accorcia ogni volta che ci vado, ed in meno di un'ora,
sono aldilà del Meduna.
Anche nella "bassa furlana", ci arrivo in un battibaleno... oggi ho
fatto un'incursione veloce in quella zona, facendo tappa a Castions, San Andrat
del Cormor, per fermarmi a Tissano, dove ho incontrato Gustavo Mion e Teresa,
con altri parenti e amici... Erano molto impegnati con "La fieste dal
purcit", come puoi vedere nella foto. Ma ti racconterò più
dettagliatamente in un servizio che metterò insieme appena posso.
Per quanto riguarda le indicazioni geografiche, credo che la cosa più semplice
è quella di mettere vicino al cartello indicatore all'entrata del paese, una
piccola mappa, che riporta solo i centri più importanti, ed un pallino rosso
approssimativamente nel punto corrispondente al paese visitato. Naturalmente, per i
dettagli è necessario disporre di una carta del Friuli, oppure consultare la
carta disponibile sotto l'elenco dei paesi, e nella rubrica "Il Friûl e la
sô storie".
Devo comunque trovare una carta del Friuli, dove sono riportati solo i centri
maggiori, in modo che all'occorrenza, ritaglio il pezzo che mi serve.
Ora ti saluto e vado a nanna, altrimenti faccio le ore piccole anche stasera.
Mandi Guido e Catine, da vostro amico Aldo di Leproso.
From: Flavio Della
Schiava - Chile
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, October 28, 2002 7:47 PM
Subject: Suggerimento
Mandi Aldo : come vedi , ogni tanto ti scrivo dalla fine del mondo ! Percorrendo il tuo
sito, assieme al " Marco Polo" del Friuli , vorrei farti un suggerimento
-credo utile per i friulani e specialmente i discendenti sparsi nel mondo .
Mi spiego, assieme alle foto, la redazione ed i suoni del paese (Andando a Messa, Ascoltato per voi, eccetera ) si potrebbe
inserire un' indicazione
del percorso per arrivare al posto. A volte, vedendo l'articolo, viene la curiositá di sapere dove si trova geograficamente il paese; per un emigrato
é piacevole conoscere non solo la cultura e tradizioni del caro Friuli ma anche dove si svolgono .Come aiuto ai paesani del mondo ci sono molti siti
utili allo scopo , ad esempio : www.autostrade.it , www.Kwmappe.Kataweb.it ,
www.Mapquest.com.
Vedendo le foto di Fanna (non la conoscevo, ma l'ho trovata nelle mappe ! )
Ti mando un proverbio : " Vin e amîs, un paradîs ", specialmente con un prosecco !.
Mandi Aldo e buona salute,
Flavio Della Schiava
Mandi
Flavio. Mi fa piacere saperti
sempre attento a quello che passa nel sito. Il tuo suggerimento è valido... e
da tempo che cerco una valida e pratica soluzione. Una buona idea è quella di
inserire una piccola mappa dei paesi che circondano la località interessata, e
stò cercando la carta giusta per "ritagliare" i pezzi che
servono.
Per "biel lant a messe", avevo cominciato con l'indicazione del
"quadratone" presente sotto l'elenco dei paesi visitati. Poi ho
cominciato a dimenticarmi, ma è il caso di riprendere finchè non trovo la
giusta soluzione. Un link ai siti che mi hai suggerito, lo trovo troppo
complicato.
Ora sono le due
passate e ti saluto...
Mandi da Aldo.
From: Walter Cibischino
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, October 28, 2002 8:10 AM
Subject: Mandi Fantàt
Mi ha fatto molto piacere il tuo servizio (Di biel lant a Messe) di Fanna, ed aver visto gli amici del Natisone. Li trovo bene e felici. Hai scattato delle foto durante la Santa Messa
all'interno della chiesa? Il prosecco senz’altro ha animato la conversazione. Avete parlato di tutti, gli amici del Natisone. In particolare quelli che cercano di dare l’opportunità ad altri a partecipare, in questa grande famiglia, che ha unito migliaia di friulani sparsi per il mondo.
Sarò sempre orgoglioso, come ormai tutti, di mostrarmi assieme l`inventore e l`editore del più visitato sito Friulano.
Ora attendo Martedì per sapere le notizie dei miei amici di Castions e Sant’Andrat.
(By the way) ti trovo bene e in buona salute, dovresti essere contento e sorridere di più!
Mandi, Walter
Messaggio
per Walter Cibischino (Ottawa) e Guido Zanetti (Kingston)
Mandi Walter e
Guido. Come
già annunziato, oggi sono andato "a Messa" a Fanna (precisamente a
Madonna di Strada) ed ho incontrato Paolo Brun Del Re, Elio Toffolo e Bruno
Corva. Sono partito alle 7.30 e alle 8.25 ero già con il registratore in
funzione, nei pressi della chiesa del Santuario. Ero sicuro che tutto era
spostato di un'ora, per via dell'ora legale, ma io volevo andare sul sicuro. Ho
quindi avuto tutto il tempo per girare nella zona, per fare qualche bella foto,
ma non ho mai attraversato la statale per portarmi alla periferia di Fanna. Dopo
la Messa, abbiamo passato una mezz'oretta insieme in un bar, ed abbiamo
parlato... indovina di che cosa... del "natisone" e degli amici vicini
e lontani... e di quelli che non sono più tanto presenti sul sito...!
Caro Walter, quando sei stato in Friuli, mi hai fatto notare un particolare che
mai avrei creduto fosse possibile... Volevi che venissi a Castions, perchè eri
orgoglioso di farti vedere nel bar insieme a me... Ebbene, oggi ho avuto la stessa
impressione... Paolo, Elio e Bruno, prima e dopo la Messa, mi hanno presentato a
tutti i conoscenti che incontravano, tra i quali la signora Mariolina Girolami
Sindaco di Fanna (che si vede nella foto). Più tardi, mentre eravamo intenti a
gustarci un bicchiere di prosecco, Bruno era impegnato a fare propaganda,
ed ha distribuito tutta la scorta di bigliettini con l'indirizzo del sito che
avevo con me. Insomma, non solo a Castions ed in Canada, ma anche aldilà del
Tagliamento si sta formando un bel gruppetto di fans del "natisone"...
Caro Guido, ora non mi resta che in incontro con te in quel di Fanna, ma non per
un'altra Messa, perchè potrebbero accusarmi di essere troppo di parte...
Oppure, vengo io in Canada...! Purtroppo ieri non era una giornata limpida, e
non ho mai orientato l'obbiettivo verso i tuoi monti... non si vedevano...!
Ti manderò un CD con tutte le foto di ieri... ed altre ancora.
Ora vado a nanna... sono quasi le quattro....!
Mandi da Aldo di Leproso...
From: Maria Lujan Galliussi - Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 25, 2002 8:13 PM
Subject: SALUTI DALL'ARGENTINA
Caro Aldo, un'altra volta ho visto il sito, e sono veramente emozionata perchè ho visto tante belle fotografie.
Colgo l'occasione per inviare tanti cari saluti a tutti i miei parenti. Famiglia Sala di Remanzacco (Franco e
Lucia e famiglia) Famiglia di Luciano Galliussi di Pradamano, Famiglia di Nino
Devoti del panificcio Devoti a Orsaria, e a tutti i Devoti di Firmano, Premariacco.
Non posso dimenticare gli amici Giuliana De Sabbata e figli, Danira Orgnacco, e un saluto al caro amico Angelo
Basso.
Grazie per mostrare al mondo il Friuli, la bellissima terra dei nostri nonni.
MANDI DI CUR da parte dei Galliussi di Paraná, Entre Rios, Argentina.
un saluto affettuoso per te LUJAN Galliussi
Cara
Maria Lujan. Probabilmente ti
riferisci al servizio sulla Messa per l'inaugurazione della nuova Sede della
SOMSI di Orsaria. Anche se "Biel lant a Messe" ad Orsaria ci sono
stato altre due volte, non potevo certo mancare, tanto più che anch'io sono
Socio, e che il sito "Natisone" è intestato a quel Sodalizio.
Purtroppo domenica non stavo tanto bene, e non ho potuto seguire il corteo al
monumento ai Caduti o ai locali della nuova Sede... avrei voluto
registrare qualche brano suonato dalla Banda. Ho comunque registrato la Messa e
ti invierei con piacere il Cd se mi mandi il tuo indirizzo postale completo. Mi
piacerebbe sapere se anche Renato ha la possibilità di seguire il mio lavoro.
Farò una serie di stampe del tuo messaggio, e le porterò agli amici che hai
elencato, che sono collegati ad internet.
Per il momento ti saluto con un caloroso MANDI...!
Aldo di Levrôns
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, October 23, 2002 2:24 AM
Subject: Mandi
Ho guardato a lungo e diverse volte le tue foto assieme ai Mion e Foghin.
Mi potresti dire chi ti ha regalato quel bel vaso di Ciclamini rossi che sta sul tavolo nella tua sala da pranzo?
La verità per piacere!
Mandi Walter (Lettera per pubblicazione)
Mandi
Walter. Vedo che
ti piace provocarmi...! ma io sto volentieri al gioco...!
Prima di rispondere al tuo messaggio, sono stato costretto a predisporre la
Olympus e fare alcuni flash...
Non si tratta di ciclamini ma di un'altra pianta, che in questo momento non
ricordo il nome...
Chi me lo ha regalato non te lo dico, (si tratta comunque di una bella
signora...)
Tu li hai visti da vicino e sei curioso di sapere come faccio a conservarli
così freschi e belli...
Siccome ti considero un caro amico, ti svelo il mio segreto:
Per innaffiarli non uso l'acqua del rubinetto, ma li metto in mezzo al cortile
quando piove...! Era così ovvio...!!!
Visto che le foto le analisi con la lente, ti dico che la foto in alto, ritrae
mia madre a 18 anni, con il vestito in prestito...
Sotto (vicino alla scultura che mi hai regalato nella tua precedente visita in
Friuli), c'è mia madre qualche anno prima di lasciarmi...
Nella vetrina c'è una parte dei 180 CD relativi ad altrettanti concerti
registrati in questi ultimi 3 anni circa...
Cambiando discorso, ti informo che Domenica sarò a Messa a Fanna (precisamente
a Madonna di Strada), dove incontrerò Paolo Brun Del Re, Elio Toffolo e Bruna
Corva. Martedì sarò a San Andrat del Cormor, per un' incontro con Gustavo e
Adelmo....
Ieri ed oggi sono stato molto impegnato in Abbazia, per un'importante convegno
su Aquileia, argomenti molto al disopra della mia comprensione, ma credo
troveranno spazio anche sul nostro sito. Come vedi non ho il tempo di
annoiarmi... per fortuna il malessere causato dalla "antinfluenzale"
è stato di breve durata...
Ti racconto una delle mie imprese, che era molto tempo che non effettuavo: Ieri
sera in Abbazia ho registrato un concerto con due cori, come puoi vedere nella
relativa pagina. Sono rientrato alle 11 circa... Sono andato al letto alle 3 di
mattina, con il primo CD già masterizzato (non ridere, lo so che "voi
americani" avete dei termini più semplici)... Questa mattina ho creata la
copertina ed alle 11 ho dato (in omaggio) tre copie "ancora calde".
Non puoi immaginare lo stupore di chi ha ricevuto i CD con tanto di copertina
illustrata, ed il retro con i titoli dei brani, i tempi ecc...
Ma ora sono quasi le due, e quindi ti saluto e vado a nanna...
Scrivi più spesso...e Mandi dal tô amî Alduti
From: Luciana Bellina -
Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 18, 2002 3:41 PM
Subject: Sfiorando Venzone....
Caro Aldo. Con grande allegria ho visto la bellissima fotografia di Venzone. PROPRIO BELLA!!...
Vedrò di fare un dipinto con questa immagine. Giusto in questi giorni mi sto dedicando a dipingere il mio caro paese.
Un affettuoso saluto di Luciana Bellina, Buenos Aires, Argentina.
Cara
Luciana.
Restiamo in attesa
di ammirare il dipinto...
Mandi, Aldo.
From: Walter Cibischino
- Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, October 12, 2002 6:18 AM
Subject: Mandi!
Mandi Aldo
Mi ha fatto molto piacere vedere le foto dei fratelli Mion, riuniti dopo tutti questi anni... Tutta brava gente. Gustavo prima di partire, mi ha autorizzato d’andare a prendere un pò d`insalata nel suo bell’orto. Anzi se hai occasione di vederlo, informalo che la settimana prossima assieme a Meni Bortolòt andremo a rubargli l`insalata e anche qualche bièl cudumar. Puoi assicurarlo che lasceremo
qualche bâr anche per lui. È facile entrare nel suo orto perché qui in Canada non abbiamo bisogno di tutti quei recinti come si vede in Friuli!
In questo periodo non ti scrivo spesso, ma seguo il sito giornalmente.
Mandi e a presto Walter
From: Claudio Fabbro To: Bepi Pucciarelli Sent: Thursday, October 03, 2002 12:06 AM Subject: Re: GRAZIE Caro Bepi, dopo la riuscitissima presentazione della guida vini friuli 2003 ho dedicato la serata ad una bella festa postvendemmiale in pradis di cormòns da cui sono rientrato ora ricordandomi che -essendo cuc- se non mi vedono a casa dopo 48 ore mi mandano dai frati cappuccini. Ho letto la posta "tradizionale" e quella in rete: morti zero, inviti a pacchi, apprezzamenti tanti, non rogne. Cosa vuoi di più ? Salute, ottimi amici, sapori da salvare non ci mancano, alle spalle un buon lavoro -sicuro e ben retribuito- e, nel tempo libero, divertirci "in rete" (Aldo Taboga ci ha messo tutti nella rete..come un grande pescatore!) ed in diretta. Le cose riescono bene solo se piace farle; diversamente diventano un secondo lavoro. Ci mancherebbe ! A domani. Claudio From: Bepi Pucciarelli To: Claudio Fabbro Sent: Wednesday, October 02, 2002 10:29 PM Subject: GRAZIE Caro Claudio, non vorrei essere ripetitivo ma devo dirtelo ancora una volta: stai facendo un lavoro eccezionale. Non lo dico perchè mi stai "promuovendo" con foto e citazioni (di cui ti sono grato) ma perchè riesci a dare spazio a tutto ciò che fa cultura nel mondo del vino e dintorni. Il servizio su Pantelleria è bellissimo, la foto dove siete tu e Salvatore Valenza (è piccola, ma credo di averlo riconosciuto) rappresenta questa strana realtà in cui viviamo, per cui dialoghiamo in diretta, di persona o a mezzo Internet, con amici che stanno a New York o in un'isola da dove si vedono le coste africane...con un filo conduttore (vino, capperi o Montasio che sia) che unisce uomini di buona volontà e di buon gusto (cioè buongustai...) A proposito di peperoncino: ti allego un volantino che, se tu e Aldo ritenete opportuno, potete mettere "in bacheca" sul Natisone. Ti faro avere presto altre notizie su questa iniziativa. Mandi! BP -- Bepi Pucciarelli via Gardian, 16 I - 33019 TRICESIMO (UD) |
----- Original Message -----From: Mario Crosta - PoloniaSent: Monday, October 07, 2002 12:31 AMSubject: Re: Tocai friulano & Tokaji unghereseCaro Fabbro,La ringrazio moltissimo per la documentazione che mi vorra' mandare, sulla quale lavorero' certamente per dare una mano finche' non vinceremo la battaglia, mandandola anche ad altri amici che scrivono su altre riviste, anche inglesi, francesi e tedesche.Ma io non ho documentazioni da mandarLe, se non le fotografie che un gruppo di appassionati di vino polacchi ha fatto a Tokaj quest'anno, dove sono andati in gita per degustazioni, tornando contenti ed affascinati da quel vino, anzi le trovera' su www.collegiumvini.pl cliccando sulla prima foto in home page, sezione Enoturystika. Loro hanno potuto di persona verificare che sono due vini diversi, che potremmo scrivere il nome del vitigno in piccolo sotto la denominazione in grande, mentre loro scrivono la denominazione in grande e poi aggiungono il numero dei putttonyos oppure il tipo (aszu, esencja ecc.) e che tutti laggiu' sanno che l'uva Furmint viene dal Friuli attraverso una principessa Formentini andata in sposa ad un principe magiaro. I nostri vini si chiamano Collio, Colli Orientali, Lison, Carso ecc. ecc., perche' queste sono le denominazioni d'origine controllate. Il nome del vitigno, che si scrive sotto la denominazione, cambia a seconda del vitigno, Picolit, Ribolla Gialla, Sauvignon, Tocai Friulano, ecc, ma e' il nome del vitigno e non una denominazione. Ampelograficamente quello, indiscutibile, registrato in tutti i libri del mondo, che idiozia si sono messi a pensare nel pretendere di cambiare quel nome? Regolare le dimensioni delle scritte in etichetta e tutto cio' che concerne la precisione per sottolineare un'identificazione diversa mi sembra giusto e fattibile, nonche' accettabile sicuramente dai produttori magiari che, secondo me, si devono andare a trovare. Ci si deve incontrare con questa gente, lavorare con loro ad appianare le difficolta' che, sottolineo, sono reciproche.Il loro Tokaji ha bisogno di affermarsi in casa, combattuto com'e' a Budapest dalla OBB che preferisce il vecchio e stantio gusto preteso per quarant'anni dagli importatori russi, ed un aiuto sul nostro mercato ai loro nuovi Tokaji che non saranno stati insigniti della denominazione ufficiale, glielo potremmo dare certamente, nell'ambito di una collaborazione mirata e sensata.La stupidita' non paga mai, percio' sono convinto che, lavorando in questa direzione, troveremo senz'altro un'intesa, forse prima con la base produttiva, appunto, che non col vertice ungherese, che vuole mostrare i muscoli soltanto per questioni elettorali e di potere. In questo momento mia moglie e mio figlio sono a Eger con i miei suoceri, bel posto, i loro vini stanno migliorando moltissimo, ma non hanno trovato Tocai Friulano in vendita. Invece in Italia il Tokaji ungherese e' regolarmente venduto. Dove sta la reciprocita'? Pardon, dove sta la coda di paglia?Ancora grazie in anticipo ed una forte stretta di mano.Mario Crosta
----- Wiadomość oryginalna -----Od: Claudio FabbroDo: Mario CrostaDW: claudio fabbro ; aldo tabogaWysłano: 5 października 2002 00:11Temat: Tocai friulano & Tokaji ungheresePreg.mo Sig. Mario Crosta.l'Amico Alda Taboga mi ha girato la Sua interessante, circostanziata nota sul Tocai, argomento che seguo da anni sia per motivi professionali che di giornalismo agricolo. Sarà mia premura farLe avere , in breve , documentazione in proposito e gradirò riceveverne altrettanta da Lei.Claudio Fabbro0039-335-6186627E-MAIL fabbro2@interfree.itfax 0039-0481-386241
From: Paola Dellamea
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, October 08, 2002 3:25 AM
Subject: Ciao!!!
Querido Aldo: Todos los días ingreso a tu página, quería felicitarte por tu trabajo y enviarte todo mi cariño desde aquí.
Te cuento que estoy tratando de escribir la historia de toda mi familia, no es fácil dado que ellos llegaron a la Argentina hace muchos años y información es muy poca y de difícil acceso.
Pude ponerme en contacto con el municipio de Chuisaforte y ellos me brindaron la información que me faltaba. Espero poder algún día ir a conocer Raccolana y otros lugares de Italia.
Saludos y cariños, Paola Andrea Dellamea
From: Maria Esther Piussi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 06, 2002 6:42 AM
Subject: salve, Aldo
Caro Aldo: ¿Come stai?. Dopo un lungo tempo senza scriverti, oggi ho deciso di fare un e-mail.
Mi dispiace di non averti scritto prima, ma ho avuto molti problemi in famiglia che poi ti
racconterò. Ancora stiamo stentando di uscire di tanti problemi.
¿Come stai tu?. Spero che bene.Vedo che il tuo sito è ogni giorno più grande e
interessante. Anche se per problemi di tempo riesco a rientrare nel sito (arrivo tropo tarde dal lavoro e molto stanca), ma quando posso rientrare vedo che è pieno di amici nuovi.
Sono molto contenta che con il tuo impegno senza frontiere, hai ogni giorni più amici in tutto il mondo.
Caro Aldo, desidero tutto il bene per te, che lavori in beneficio di tutti i friulani dal mondo. Grazie, Aldo, per questa bella
pagina che collega a tutti quelli che sono lontani, ma hanno sempre il
Friuli nel cuore.
Mandi, Aldo, stami bene, aspetto la tua risposta.
Marìa Esther e famiglia.
From: Guido Zanetti
- Kingston
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, October 07, 2002 3:08 PM
Subject: Sculture nel Bosco
Per Carlos Zilli - Argentina
"La fotografie" della scultura in tal bosc dalis Andes in Argentina a è propiu
biela.
I l'ài cupiada e stampada par il gnò amigu, Marcello Di Barbora, originari da
Mortean.
A lui a jà tânt plasût, a i plâs tant la scultura e la pittura, a si pòs cjatà la so storia e i siôs lavours in chistu sito, "i nostri emigranti".
Salûs Guido
From: BRUNO CORVA
- Cavasso Nuovo
To: ALDO TABOGA
Sent: Monday, October 07, 2002 6:20 AM
Subject: 07/10/02* da corva*
Aldo, è tanta la sicurezza che alla Domenica,fai felice qualche Italiano sparso per il
mondo, che non vedendo niente di ieri, mi sono preoccupato....
Sei in salute ? ho pensato subito a questo.
In ogni caso salûs di cûr Bruno Corva.
|
|
|
|
|
|
From: Mario
Crosta - Polonia
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 04, 2002 2:52 AM
Subject: Ancora sul vino ungherese Tokaji
Caro Aldo,
ho visitato il Vs. interessantissimo sito (complimenti!) e l'ho subito
registrato fra i preferiti. Bellissima la corrispondenza con gli emigrati, ma
anche tutte le altre pagine sono belle perche' vive e di grande fermento. Vi
leggero' spesso e mi sentiro' piu' vicino.
Non sono friulano, ma lombardo e bustocco, pero' e'
sempre il Friuli la porta d'ingresso preferita per rientrare ogni tanto in
patria, nonche' per pranzare, cenare, ristorarsi e fare le vacanze. La vostra
terra e' semplicemente meravigliosa ed i vostri vini bianchi dei Colli Orientali
e del Collio Goriziano sono fra i migliori del mondo, ma molti delle altre zone
DOC friulane fanno a gara per lo stesso eccelso livello di qualita'. Il Tocai
Friulano e' il vino piu' amato da mia moglie, che e' polacca e che, quando
passiamo le ferie in Italia, cerca soltanto quello (perfino in Sardegna ed in
Liguria!), ne e' innamoratissima. All'estero, purtroppo, specie qui in Polonia,
non se ne trova. Settimana scorsa a Promnice vicino a Katowice, ad una
degustazione siamo finalmente riusciti a trovare i bianchi proprio della cantina
friulana preferita, ma non c'era il Tocai Friulano.
All'estero ce n'e' davvero poco, peccato, speriamo che
ne aumentino presto i vigneti e la produzione, perche' e' un vino eccellente ed
inconfondibile. Proprio per dare a Cesare quel che e' di Cesare, ho voluto
precisare sulla rivista www.enotime.it
cos'e' e che problemi ha in casa sua il Tokaji ungherese, in un articolo di cui
ho scoperto un frammento riportato fra le vostre pagine ed in quella dell'Isontino
sul Messaggero Veneto del 29 agosto 2002 grazie ad un articolo di Cristina
Burcheri. Il frammento descrive solo una parte del processo di vinificazione del
Tokaji, il resto qui ve lo risparmio, perche' mi preme di piu' riportarne la
conclusione, e cioe' i litigi quotidiani dei migliori produttori ungheresi con
l'istituzione che certifica le denominazioni. "Alcune di queste ottime
ditte sono in lite perenne con l’OBB di Budapest per le autorizzazioni e le
certificazioni alla denominazione Tokaji Aszu proprio perche’ le commissioni
d’assaggio sono spesso composte da personaggi formati al gusto del
quarantennio ormai caduto, che difficilmente possono apprezzare il moderno
ritorno ai sapori della tradizione che risale nei secoli.
La parola Tokaji in etichetta, dunque, non fa solo
litigare l’Italia e l’Ungheria per la nostra denominazione Tocai Friulano
(che nasce nella zona da dove sono partite secoli fa proprio le viti di Furmint
per i vigneti magiari), ma e’ al centro di uno scontro anche casalingo".
Il problema vero e' che sono in ballo interessi enormi e che i buoni Tokaji
fruttati e ricchi di aromi floreali sono osteggiati dalle sopravissute cariatidi
di regime che ne preferivano gusti invece piu' simili a quelli del caffe' o
della vodka russa e che sono le stesse mummie che perseguitano il vino friulano.
Il mondo segue la legge del mercato, percio' i prodotti polverosi, stanchi,
vecchi, senza piu' immagine, perdono terreno anche se abusano del potere per non
soccombere come meriterebbero. In Ungheria questa lotta tra i nuovi Tokaji piu'
piacevoli e beverini, che si rifanno ad una tradizione interrotta da un regime
che ormai non c'e' piu' ed i vecchi Tokaji e' ormai aperta e senza esclusione di
colpi. Per poter recuperare un credito che in patria non hanno piu', questi
zombi si attaccano alla disputa sulla denominazione con il nostro vino, pensando
che grazie ad eventuali successi in tal senso in campo internazionale possano
ancora governare il mondo del vino nel loro Paese. Percio' sarebbe meglio
impostare il contenzioso su un altro terreno.
Le denominazioni che questi cadaveri attaccano, e che
sia i friulani che tutti gli europei sono tenuti a difendere, sono quelle del
Collio, dei Colli Orientali, di Lison ecc. ecc., perche' queste sono le
denominazioni e non altre. Tocai Friulano e' semplicemente il nome del glorioso
vitigno, registrato in tutte le mappe vinicole del mondo in quanto tale e
percio' ben diverso sia dal nome della citta' ungherese di Tokaj (da cui il vino
Tokaji, questa "i" in piu' significa "di") che loro stampano
in etichetta e sia dal nome dell'uva Furmint che usano per fare quel vino. Un
nome di vitigno che si stampa a fianco di quello della denominazione. Sono due
cose diverse e percio' possiamo discutere sulla dimensione in millimetri dei
caratteri di stampa, ed in questo trovare certamente un accordo, prima con i
produttori ungheresi moderni e poi con le loro associazioni, come base per
un'intesa tra Stati. Cosa devono dire allora tutti i nostri produttori dal
cognome Formenti e Formentini, quando tra i vini ungheresi in etichetta compare
la scritta del vitigno Furmint, simile a quei cognomi forse piu' di quanto Tocai
Friulano sia simile al Tokaj d'Alsace od al Tokaji? Il metodo dei pugni in
faccia non paga, ma riconosco nei friulani il carattere deciso di Nereo Rocco,
Fabio Capello, Dino Zoff, Bruno Pizzul e sono percio' ben tranquillo che un
accordo si trovera' senz'altro prima del 2007 (se l'Ungheria vuole entrare nella
comunita'....), ma che in caso di prosieguo delle ostilita' non manderemo certo
in campo soltanto le buone maniere. Quando le leggi sono sbagliate, non sono
eterne, percio' si cambiano. E la patria del diritto non e' certo a Budapest.
Una forte stretta di mano. Mario Crosta
From: Marzia Bonfanti - Pisa
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, October 03, 2002 8:53 AM
Subject: richiesta di aiuto
Sono contrattista presso la Scuola Normale di Pisa, e sto lavorando sull'Iconologia di Cesare Ripa: appunto studiando il Ripa, ho incontrato un proverbio (vipocher chender mocher) che mi crea non pochi problemi per l'individuazione precisa della lingua o del dialetto in cui è scritto.
Ma lo stesso proverbio l'ho rivisto nella "Strada del Terrano", ed espressamente come citato dal testo di Ripa.
C'è qualcuno che mi possa aiutare, dandomi una traduzione o facendomi capire se si tratta di una lingua slava, un dialetto austriaco, yiddish o che altro (queste sono alcune fra le ipotesi che ho raccolto alla facoltà di lingue qui a Pisa)?
Mi rendo conto che la cosa è complicata dall'età del testo, dalla possibilità di una trascrizione che conservi il suono dei termini ma non ne rispetti la grafia, dalle indicazione geografiche piuttosto nebbiose (che porterebbero nella vicina Germania): ma insomma lancio un appello, e aspetto fiduciosa.
Grazie dell'attenzione, Marzia Bonfanti
From: Carlos Zilli
- Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, October 02, 2002 2:24 AM
Subject: Sculture nel Bosco
Mandi Aldo: Cjale mo sé biele idée ch'al ha avût chel ch'al ha fat la sculture de fotografie. Si le cjate in un paesut, clamâd El Bolsón (non che si da in Patagonie a ciartis valadis intramontanis fatis dai glaceàrs) su pe Cordiliere de los Andes, ai cunfins cu'l Cile. El municipi al profite di cheste maniere un toc di bosc sú pé montagne ch'al é plen di arbuis butâds par tiere par sucesivis tampiestis. E son di ches pôcis sculturis. Sin't cjate tantis di lôr par dutis lis bandis, e di ogni tipo, má cheste mi par veramentri che meriti di essi cognossude. L'arbul origjinâl al iere un "alerce" gruêss plui di un metro.
Nissun al sá se ch'al ha vulûd di l'artist cun chest. ...Al somée che la man pissule e ié che che ti jude, che ti calme; invecit la man grande, Dio predi, mi par che ié che che ti branche...
Salûds a te e a duçs i furlans dal sito.
mandi. carlo zilli