i
vostri messaggi 2001b
(Da Luglio a Dicembre)
Messaggi dei visitatori con commenti e suggerimenti per migliorare il sito, sono molto graditi. Dopo un attento controllo, onde verificare che non contengano argomenti strettamente personali (compreso indirizzo E-mail), i messaggi più significativi saranno inseriti in questa pagina. Coloro che, per ragioni di riservatezza, non desiderano la pubblicazione dei loro messaggi sono pregati di farne esplicita richiesta. I messaggi vanno indirizzati a: aldo@natisone.it
From: Onorio
Bolzon - Felettis (Bicinicco)
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 30, 2001 7:57 PM
Auguri sincerissimi a te Aldo di BUON ANNO, da parte di tutta la "Coral
Armoniis" di Felettis. Da poco ti abbiamo conosciuto ed abbiamo ammirato la
squisitezza della tua persona e la tenacia dei tuoi propositi. L'idea del sito e
l'operosità ammirevole che accompagna questa diffusione sono segni tangibili,
emozionanti ed indelebili per le nostre significative comunicazioni ed
esperienze culturali. Continua ad arricchire questa strada, ci sentiamo vicini a
te. Auguri vivissimi
La coral Armoniis di Felettis
From: Marco
Rossi - Milano
To: Tutti
Sent: Friday, December 28, 2001 11:08 PM
Subject: Buon 2002
|
From: Maria Esther
Piussi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 28, 2001 3:06 AM
Subject: nuovi auguri
Aldo: ¿come stai?, spero che queste feste di Natale e l'anno nuovo siano
portatori di pace e benessere.
Mi dispiace se non hai ricevuto la cartolina che ti ho inviato via E-mail il
25/l2. I saluti valgono ancora. Desidero per te i più grandi auguri di salute e
pace.
Fra qualche giorno avrai nella tue mani il ricordo che ti ho inviato per mezzo
di mio cugino (si era perso per Tamaroz e dintorni) ma credo che arriverà a te
molto presto. - E' piccolino ma offerto con il cuore -
Mandi. Buon capo d´anno e auguri. Ciao.
Marìa Esther e famiglia.
From: Sergio
Cudicio
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 27, 2001 11:20 PM
Subject: auguri
Caro Aldo, colgo l' occasione del santo Natale per dirti grazie per essere
sempre presente alle nostre rassegne corali, e per augurarti un Buon Anno 2002 e
arrivederci alla prossima......
Claudia Presidente Corale don Luigi Milocco di Torreano
From: Natalino
Gloazzo - Castions
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, December 27, 2001 8:25 PM
Subject: Grazie di esisti.
Mandi Aldo, vuê di mattine a sin lâts di corse a viodi tal sito le Messe di
Nadâl. Al sarà un biel viodi pai cjasteonês ch'a son lontans dal lôr Paîs,
ma ancje par chei ch'a son chenti no l'è di mancul. Cjalà che bielis
fotografiis e sintì a sunà lis cjampanis al sameave di viodilis a movisi tal tôr.
Chel presepio sule scjalinade, cussì sempliç e cussi grant tal sò significât,
al tocje propi el cûr.
Grazie Aldo: pà emocions ca tu nus dâs, pai sacrificis ch'a tu fasis par
contentà ducj, pa oris robadis al to sun, pa to sensibilitât e amicizie.
Grazie ancjemò e bon principi.
Clelia e Natalino Glovaz, chei di Cjasteons.
From: Walter
Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, December 27, 2001 5:43 AM
Subject: Biél lànt a Messe
Mandi Aldo.
Grazie per il bel servizio (Biel Lant a Messe), di Castions... le foto sono
meravigliose...
Per un friulano lontano dal proprio paese, ascoltare il suono delle campane e
vedere i compaesani in chiesa, é molto toccante! Grazie ancora e a presto
Mandi. Walter
From: Roberto
Toigo - Saletto
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, December 26, 2001 5:00 PM
Subject: C'e' una Cartolina per te
|
From: Remo
Candolo - Castions
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Tuesday, December 25, 2001 6:59 PM
Subject: Auguri da Bruno
Caro Aldo. Sono Bruno di Castions quello della fisarmonica ti ringrazio per il
CD che mi hai inviato e ho visto la foto nel sito.Colgo l'occasione per farti
gli auguri di Buon Natale e di Buon anno sperando ad un arrivederci a presto e
un saluto anche da parte di Severino (quello della cinepresa).
From: Roberto
Londero - Udine
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 25, 2001 5:17 PM
Subject: AUGURI !!!
BUON NATALE e BUON ANNO 2002 da tutti noi con amicizia e simpatia, mandi !!!
Mario, Annetta, Marco e Roberto
From: Ornella
Paolini - Pagnacco
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 25, 2001 3:09 AM
Subject: Felice Natale
Natale 2001
Il Signore che nasce porti Pace e Serenità nel mondo, nella tua famiglia, nel
tuo cuore.
Felice Natale
Ornella Paolini e famiglia
From: Umberto Bulfone - Torino
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 25, 2001 10:37 AM
Subject: Auguri a tutti
Cari amici Friulani, apofitto per inviare tanti auguri di BUON NATALE e
nuovo ANNO, e in modo particolare a:
Aldo Taboga, Walter Cibischino, Min Micul, Clelia e Natalino, Adelmo
Codarin, Silvano manarin e a tutti quelli che mi conoscono.
Mandi a tutti. Buone Feste.
Umberto Bulfone da Torino
From: Abbazia di Rosazzo
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 25, 2001 10:28 AM
Subject: Auguri
BUON NATALE, ALDO! sr Luigia e duç chei de badie
From: Anatrini Jose Luis - Argentina
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Tuesday, December 25, 2001 12:17 AM
Subject: Auguri dall'Argentina
Carissimo amico Aldo. Mancando poche ore al Santo Natale ti inviamo i nostri piú
sinceri e affettuosi auguri di Felici Feste.
Noi stiamo bene anche se abbiamo passato delle giornate di paura e di
costernazione per il brutto momento che sta passando l'Argentina ma speriamo che
con questo cambio di Governo le cose si mettano un pochino piú a posto...
Ho visto per televisione che avete molto freddo, invece da noi la temperatura
sopra i trenta gradi.
Ti desideriamo tante belle cose per il prossimo 2002 e che tu segua tenendo
esito con la tua bellissima pagina.
Mandi, mandi. Affettuosamente
Franca e José
From: Alessandra
Ceschia - Orsaria
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 24, 2001 3:17 PM
Subject: Auguri
Tanti auguri da Alessandra, Josef e Luigi
From: Daniele
De Stefano
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 24, 2001 8:12 PM
Subject: Auguri
Caro Aldo; aprofitto per mandrti gli auguri di Buon Natale e un Anno 2002
Speciale per té e tutti gli amici del sito, e una particolare preghiera per gli
amici dell' Argentina che stanno vivendo un momento di vera crisi, augurando che
tutto passi al piú presto. Tanti saluti a tutti.
Daniele De Stefano
From: Luigi Del Piccolo
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 24, 2001 4:59 PM
Subject: BUON NATALE
TI AUGURI BON NODÂL E OGNI BEN
LUIGI DEL PICCOLO
(VIGJI DAL PIÇUL)
From: Osvaldo Pradolini - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 24, 2001 2:12 PM
Subject: saluti
CARO ALDO: ¡¡¡ BUON NATALE !!!
FLIA. PRADOLINI - SANTA FE-ARGENTINA
From: Associazione
2 Agosto 1980
To: Babbo Natale
Sent: Monday, December 24, 2001 10:36 AM
Subject: NUOVA INIZIATIVA
Caro Babbo Natale...
Mi chiamo Roberto Superchi, il 27 giugno 1980 ho perso mia figlia Giuliana di
soli 11 anni mentre a bordo di quel maledetto DC9 stava venendo a trovarmi nel
luogo dove lavoravo. In oltre ventuno anni ho fatto di tutto, ti ho scritto
tante volte. Un milione e mezzo di italiani hanno aderito alla mia iniziativa
"50 lire per la verità" ho donato il cosiddetto risarcimento dello
Stato ai bambini disabili ritenendo immorale accettare soldi anziché la verità
da quello Stato che dovrebbe tutelarci. Ora, chiedo a te, Babbo Natale, di
regalarmi la verità sui fatti del 27 giugno '80. Anche quest'anno mi rivolgo a
te che sei buono: fai diventare buoni anche quei potenti che non vogliono dirmi
perché mia figlia è morta... niente più guerre.
Roberto Superchi e www.stragi80.com
From: Associazione
Corale C.A. SEGHIZZI
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 24, 2001 6:11 AM
Subject: auguriiiiiiiiiiiiiiiiiii
I miei più cordiali auguri con un NATALE DA VEDERE - http://utenti.tripod.it/imontig/25dic01.html
in compagnia di Botticelli, Lippi, Caravaggio, Perugino, Della Robbia, Peterzano,
ecc….
MERRY CHRISTMAS, Italo Montiglio - i.montiglio@go.nettuno.it
INDEXmi Press & Web Info Agency - http://utenti.tripod.it/INDEXmi/
PS) 'O vevi doi libris di dati, ma dopo dal concerto no ti hai cjatat plui.
Ul di' che iu lassarai par te a don Dino. Mandi e tanc augurs, Stami ben Italo
ASSOCIAZIONE CORALE GORIZIANA
"C. A. SEGHIZZI"
From: Laura
Antonaz
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 24, 2001 12:02 AM
Subject: Fw: auguri
I migliori auguri di buon Natale e armonico 2002
A risentirci col nuovo anno
Laura Antonaz
From: Gustavo Mion - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, December 23, 2001 9:53 PM
Subject: Mandi Aldo
Prima di tutto devo ringraziarti del bel lavoro che ai fatto a S. Andrat del
Cormor le campane i canti le persone care che conosco mi a commosso. La domenica
mattina metto su le campane e mi riporta con il pensiero al mio paese e questo
è per merito tuo grazie Aldo. Spero che queste feste natalizie ti portano tanta
gioia e per il nuovo anno, che il buon Dio ti tenga in salute e la forza di
continuare il tuo grande lavoro.
Mandi bon Nadal e bon an, e un salut ai amîs di Cjasteons di Strade Adelmo
Codarin e sua moglie Angela poi Natalino e Clelia, e tutte le mie sorelle
Mariute, Gjovane, Anute, Tarisine e Giuliana.
Mandi di gnûf Aldo. Mandi, Gustavo Mion
From: Gloazzo Natalino - Cjasteons
To: Taboga Aldo
Sent: Sunday, December 23, 2001 4:40 PM
Subject: Buon Natale a tutti.
Caro Aldo, anche noi vogliamo fare gli auguri a tutti gli amici del Natisone. Ma
un augurio particolare vogliamo farlo a tutti gli argentini, di origine italiana
e no, che in questi giorni stanno vivendo momenti molto difficili. Auguriamo che
il prossimo anno porti saggezza ai governanti e possano operare per il bene di
questo grande e generoso Paese, trovando le soluzioni giuste per uscire
definitivamente dalla crisi. Coraje y siempre adelante!!!!
Buon Natale a tutti!!!
Feliz Noche Buena y mejor Navidad!!! Bon Nadâl a ducj!!!
Mandi. Clelia e Natalino Gloazzo
Castions di Strada.
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, December 23, 2001 6:31 AM
Subject: La Musica MP3
Mentre ti scrivo sto ascoltando SVETANOC, e la musica di Mozart EINE KLEINE
NAVCHIMUSIK... e sono in estasi.! Poco fa non potevo fermarmi di ammirare la
bellissima foto che ti allego!
Grazie Aldo.
From: Carlos Zilli - Argentina
To: Walter Cibischino ; Aldo Taboga
Sent: Sunday, December 23, 2001 3:08 AM
Subject: Bon nadâl
Amiis furlans:
Us saludi cun tant afiet par chestis fiestis.
Che chest nadâl e il prossin an gnûv us puartin pâs, salût e lavòr.
Che no us mancji mai la ligrie e che i siuns di ognun di vualtris si fasin realtât.
Us uei ben a duçs.
Mandi mandi. Ariviódisi
Carlo Zilli. (un furlan in te Pampe).
PS. : Aldo ti ringrazi tant pes bielis fotografîs. Pecjiat cal iere buinore...
ma no stá a piardi l'ocasion.
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, December 22, 2001 5:49 AM
Subject: Buon Natale
BUON NATALE A TUTTI
In questi giorni del santo Natale ricordo con affetto tutti, i miei
amici ovunque siano, i miei compaesani e parenti, ma in particolare ricordo i
meno fortunati, gli afflitti, gli ammalati, i senza tetto, i perseguitati, i
bambini abbandonati, i nostri anziani...e tutti coloro che hanno bisogno di
assistenza.
Buon Natale a tutti, e che il sorriso non vi manchi durante questa celebrazione.
Con affetto, Walter
From: Luciana
Bellina - Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 22, 2001 7:33 PM
Subject: Auguri
Caro Aldo: BON NADÂL E BON AN da Buenos Aires!
Luciana Bellina
From: Augusto Nadalutti - Brasile
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, December 22, 2001 4:32 PM
Subject: Messagio de Natale
BUON NATALE PRÓSPERO ANNO NUOVO PEr TE, PER LA FAMIGLIA, ED PER TUTTI I
VISITATORI DEL TUO IMCOMPARABILE SITO. AUGUSTO, RESUCITATO E DOPO SAFENAT(3
ponte). "Avanti bersagileri" como dicceva mio nono. La vita va in
fronte e il futuro noi lo facciamo. Aspetto che si. Abbracci da Augusto
Nadalutti (Origini Cividalesi)
From: Della Mea Ezio e
Lucia
To: Natisone
Sent: Friday, December 21, 2001 9:51 AM
Subject: Auguri
Caro Aldo,
a te e a tutti gli amici di Natisone, Buon Natale e Buon Anno Nuovo!
Ezio e Lucia Della Mea
From: Stefano
Corrado, Pero (Milano)
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 21, 2001 9:16 AM
Subject: AUGURI
Caro Aldo, quotidianamente, leggendo i messaggi che arrivano al "Natisone"
da parte di tutti i nostri Amici friulani emigrati nel mondo, mi sembra che una
fetta molto consistente arrivino dall'Argentina.
In questi giorni drammatici che questo paese sta attraversando ,il mio pensiero
va particolarmente a loro e a tutte quelle persone che hanno lasciato la loro
terra per cercare maggior fortuna lontano da casa e che ora si trovano a dover
affrontare ugualmente gravi problemi economici e sociali.
Un sincero augurio a tutti i friulani e in particolare a tutti gli
"argentini" un grosso : FUARCE FANTATZ !!
Mandi, Stefano
From: Guido
Zanetti - Kingston
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, December 21, 2001 4:41 AM
Subject: Musica midi & auguri
Mandi Aldo.
Nell'internet ho trovato il recorder che cercavo, si chiama Total Recorder, per
convertire qualsiasi musica in WAV per poi metterla nei CD, l'altra settimana ho
messo in un CD, 79 minuti di musica MIDI ricavata dal bel sito Natisone e ieri
ti ho spedito il CD per posta, spero lo riceverai la prossima settimana, ti
voglio dimostrare come noi da lontano possiamo ascoltare la musica.
Ho fatto una copia anche per me e quando sono per strada in macchina posso
ascoltare le suonate midi di Pivute, Natalino e Denis.
In questi giorni passo il tempo a copiare i miei vecchi dischi a 33 giri, scelgo
la migliore musica e la metto nei CD. "Il computer a lè una biele rôbe"
Ora siamo vicini Natale, mando tanti saluti a tutti e auguri di Buone Feste.
Guido chel dal Canadà
From: Frank
Celli - Udine
To: Aldo Taboga IV3TKI
Sent: Wednesday, December 19, 2001 6:41 PM
Subject: Auguri!!
Caro Aldo, solo due righe, per farti tanti cari auguri di Buon Natale e Felice
Anno NUovo - e per la tue intensa ed apprezzata attività!
Mandi de Frank IV3TIQ
From: Paolo
Brun Del Re - Canada
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Wednesday, December 19, 2001 5:03 PM
Subject: Auguri.
Mandi, Aldo, Il Natale è una festività che porta a ricordare tutti gli amici,
ma in modo particolare gli amici come te. Ricordo la visita che ti abbiamo
fatto, verso la metà del Settembre scorso, quando assieme alla moglie e ai
cognati ti facemmo visita a Leproso. Ricordo la tua amichevole e calorosa
accoglienza di quel giorno. Sono partito da Leproso con l'animo commosso per
aver avuto l'opportunità di incontrarti personalmente. In quel giorno ho
conosciuto una persona con un animo ed una sensibilità di un vero amico.
Aldo, ti faccio i miei auguri di un Buon Natale e buon Anno Nuovo, dal profondo
del mio cuore, e che il Signore ti benedica e benedica questo mondo che ha più
bisogno di pace sincera, che di guerre.
Possano i popoli accettare che è lo stesso Dio per tutti noi e attraverso di
Lui trovare la vera pace anche se con fedi diverse! Il mondo deve essere fatto
di soli amici, e tu dai l'esempio a tutti noi.
Mandi, Paolo Brun del Re, originario di Fanna, ora residente ad Ottawa, Canada.
From: Franco
Massâr - Milano
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, December 17, 2001 5:20 PM
Subject: Nadâl e Nouf An
Mandi Aldo, tançjus augurios a te e a duçjus i amîs furlàns, in Friûl o in
siru pal mont.
(Tant par disi ençja da la figura, l'ajar gjaponeis e il ramaç cunt la caliga
iglaçjada, a son di Manià. Fòtos mês.)
Mandi!
From: <oches@libero.it>
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 17, 2001 12:09 AM
Subject: comunicazioni e auguri dalla sardegna
Ciao carissimo amico Aldo! salutando te salutiamo anche tutti i nostri amici
friulani. Come è ovvio, dal coro "A.Tavagnacco" in poi!!!
Giunge natale e non potevamo mancare l'appuntamento con te che da sempre sei il
collegamento reale e presente per parlare al friuli e, sopratutto, a quella
parte di friuli che da qualche anno teniamo nel cuore: quella che fa cultura,
che opera nel sociale, nella musica e che fa tutte queste cose con il cuore e la
mente aperta verso gli altri.
Fra tutti questi sei quello che ci ha davvero colpito maggiormente per il tuo
agire forte ma silenzioso, incisivo e professionale pur nell'assoluta assenza di
chiaccherii e vanti. Grazie Aldo.
Ti vorrei dare una bellissima notizia. A parte il grande onore riservatoci dal
2001 di averci fatto incontrare e abbracciare il Santo Padre Giovanni Paolo II
il due maggio 2001 ( vedi lo speciale nel nostro sito www.ochesdesannossata.com
), ho oggi il piacere di comunicarti che ho finito le musiche di ben quattro
poesie composte dal vostro e nostro carissimo amico poeta e giornalista friulano
Enzo Driussi: poesie pubblicate nella sua opera "Kukes" (Primus
edizioni ).
E' stata l'occasione per rileggere friulano anche se poi ho musicato le
bellissime traduzioni letterali delle poesie scritte da Enzo. Conto di mandarti
una copia delle partiture e della cassettina-prova che non tarderò a redare.
Auguri ancora di cuore da me e da tutti gli "Oches"!!
Ciao Aldo.Buon Natale e Buon anno a te e tutto il Friuli!
Sebastiano Delai
From: Elio Toffolo - Fanna
To: aldo.@natisone.it
Sent: Friday, December 14, 2001 3:31 PM
Subject: Natale
Auguroni Aldo, hai fatto passi da gigante con quel famoso sito: una home-page
risistemata e sempre più bella. La presentazione delle tante rubriche che è un
piacere sfogliare le diverse pagine! – Già oltre 50.000 visite, speriamo di
raddoppiare nel 2002…Vedo che tutti ti chiedono, tutti ti vogliono dai quattro
angoli d’Italia e dal Mondo. Mi domando come fai a dar corda a tutti?…. e
così, caro Aldo, pian pianino siamo quasi di nuovo a Natale, e come mia
consuetudine cerco in qualche modo d’inviar un caro saluto a tutti quelli che
ancor oggi sono i nostri emigranti ----lo sono stato anch’io per quasi 30
anni, ma per mia fortuna, non mi lamento per il periodo passato in Francia…e
così Aldo, allegato troverai il solito salutino Natalizio da Fanna per te e per
tutti i nostri emigranti Friulani e del resto d’Italia!…da Eliofanna.
From: Franco
Massâr - Milano
To: aldo
Sent: Tuesday, December 11, 2001 11:26 PM
Subject: Jôt i tulipans di me mari!
Mandi Aldo! I ti mandi la foto di me mari coi siò tulipans: orgoglio di pollice
verde!
Pensa chi Giuseppina Siega Brussatin, oramai a và par i 90 e a mi fa svangjà
chel toc di gjardin par passà da li dalîs (estât) ai tulipans (viarte da l'an
dopu). Ce straca sempri e ce ...plaseit faighilu chel lavour!
Sostu sempri in forma? Mandi a te e a duçius chei ca entrin in www.natisone.it
! Franco
From: margherita -
Liessa
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, December 10, 2001 5:57 PM
Subject: novena di natale (C. C. Recan)
Buona sera, ci permettiamo inviarle il programma della Novena di Natale che il
nostro Circolo Culturale Recan organizza ormai da anni.
Ogni sera, per nove sere, ci si ritrova in un paese diverso della nostra
parrocchia per pregare la Novena nella nostra lingua slovena. Ci si ritrova
generalmente davanti al presepio (alcuni paesi - ad es. Brida Superiore - ne
preparano uno per l'occasione) oppure davanti alla cappella muniti di candele
(distribuiamo anche un libretto contenente tutte le preghiere tipiche della
Novena, il rosario e i canti natalizi) per poi proseguire in processione
cantando le litanie fino alla casa ospitante. Al termine si canta e si festeggia
con i dolci offerti dalle signore del paese. Se le fa piacere partecipare ad una
serata, saremo molto lieti di averla con noi.
Il 15 dic a Liessa, dopo la Novena (che temo dovremo accelerare), ci sarà un
concerto di canti natalizi (parteciperanno i cori Rdeca Zvezda di Sales, Devin
di Duino, Lipa di Basovizza, Tabor -Kalc di Knezak e Oton Zupancic di
Sant'Andrea).
Se non Le sarà possibile partecipare Le auguriamo fin d'ora un Sereno Natale!
Margherita e Aldo
From: Associazione Corale C.A.
SEGHIZZI
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 09, 2001 3:07 PM
Subject: Ce bjele lune
Caro Aldo, ho trovato nel suo sito testo e musica di "Ce biele lune" e
la nota di chi le ha inviato il testo che qui allego :
Mandi Aldo, sgarfant tai
spartits e ai cjatade chiste vilote. Dal manuscrit non soi rivât a capì cui
che le à scrite, a pensi ch’a sei popolâr. A fevele di lune , di gnot dal
Signôr, di rosutis, e ancje dal nestri cjâr amì : el rusignûl. Parsore di
dut al svolete simpri l’amôr. Mi pâr vonde in armunie cule zornade di san
Valantin. Stami ben. Natalino, Cjasteons el 14 di fevrâr dal 2001.
L'autore di questa splendida musica è Giovanbattista
MARZUTTINI uno tra i più grandi musicisti della musica friulana, ora
(normalmente) dimenticato!
Con grande cordialità, Italo Montiglio - i.montiglio@go.nettuno
Mandi
Carlo, come
promesso, oggi sono passato per Via del Bon, dove sei nato. Tuo cugino Remigio e
sua moglie, ti salutano e ti anticipano gli auguri per le prossime feste. Ho
scattata una foto alla la tua casa natale, mentre un signore da un negozio (un
ambiente che assomiglia ad un mulino), mi osservava incuriosito. Remigio voleva
stappare una bottiglia, ma elle 9 di mattina, non mi sembrava una buona idea.
Sarà per la prossima volta.
Mandi da Alduti di Levrôns.
From: Carlos
Zilli - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, December 06, 2001 10:51 PM
Subject: Borges
Mandi Aldo: Cheste volte ti mandi par
che tu sielsis, se ti par pussibil, alcunis puisiis di Borges, (par métilis in
te sezion "une puesie par setemane"), che cun bastance fadie ho hai
tentâd di tradusi, al mior c'ho hai pudût, par talian. Cjale ben alore, se
c'al é di coresi, che mi par che in plui di une volte, ho vedi metûd la
gjiambe fur de cumiere.
Mandi, mandi e stami ben. E
ricuarditi di se che ti hai dite une volte: Ti scrîv pôc... ma ti lèi simpri.
Mandi ancjie a duçs y furlans di lá
e di cá dal mond, specialmentri par chei che, come ió, no vin tantis robis di
contá dal Friûl (par essi lâs vie di masse pissui), peró che, grazie a néstris
paris furlans, lu puartin tal plui profond dal cûr. Carlo Zilli
Mandi
Carlo. Anche se la
rubrica "une poesie par setemane" è dedicata alle poesie in friulano,
troverò lo spazio per inserire di quando in quando, anche une delle poesie che
hai tradotto.
Domani, come ogni venerdì, vado a trovare mia sorella a Feletto, e visto che mi
avvicino ad Udine passando per Via Cividale, mi fermo un momentino in Via del
Bon a salutare Remigio e la sua famiglia. Tieni d'occhio il sito che sicuramente
troverai qualche foto che ti farà piacere vedere. Un mandi di cûr da Aldo di
Levrôns.
From: Jose Manuel Buyatti
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, December 05, 2001 3:23 PM
Subject: Saludos desde Argentina
Estimado Aldo:
Mi nombre es José Manuel Buyatti (Buiatti), tengo 30 años y soy de Reconquista,
provincia de Santa Fe, Argentina.
Desde hace unos años estoy realizando la historia familiar y el árbol genealógico.
He llegado hasta el abuelo de mi bisabuelo, llamado Dominico Buiatti, quien
estaba casado con Lucía Zanutini (Zanutin).
Mi familia es originaria de Villanova del Judrio, cerca de San Giovanni al
Natisone, Udine (hoy Italia)
Dominico Buiatti es el padre de mi tatarabuelo (abuelo de mi visabuelo). Nació
entre 1780 y 1790 apróximadamente. Estaba casado con Lucia Zanutini, quién
nació en 1790 aproximadamente.
Dominico Buiatti falleció en Italia antes de 1878 y su esposa junto a dos hijos
Giovanni Batista y Marcos emigraron a la Argentina en el año 1878/1879 con
destino final a la Colonia Strella d’Italia, en la provincia de Santa Fe.
Giovanni Batista Buiatti, es el hermano de mi tatarabuelo. Nació en Villanova
del Judrio en 1819 apróximadamente. Estaba casado con Teresa Marcolini.
Marcos Buiatti es mi tatarabuelo. Nació en 1831. Estaba casado con Teresa
Braida (nacida en 1828)
Entre ambos hermanos, Giovanni Batista y Marcos hay 11 años de diferencia,
motivo por lo cual supongo que deben haber tenido otros hermanos/as que quedaron
en Italia y que hoy tienen descendientes.
Antonio Buiatti es mi bisabuelo. Nació en 1866 en Villanova del Judrio.
Desde ya le agradezco cualquier información que pueda suministrarme sobre mis
antepasados o datos sobre lugares, direcciones de correo electrónico o
cualquier dato que pueda ayudarme a conseguir información sobre mis antepasados
y los hermanos de Giovanni Batista y Marcos que quedaron en Italia.
Mi dirección de correo electrónico es: jose-manuel@buyatti.com.ar
Aclaración: al llegar a la Argentina, el apellido Buiatti original sufrió una
serie de cambios ortográficos, hasta que en 1900 se oficializó de la forma que
se lo conoce en la actualidad BUYATTI en lugar de BUIATTI.
Sin otro particular, lo saludo muy atentamente
Lic. José Manuel Buyatti
Traduzione
di Clelia Codarin Gloazzo
Stimato
Aldo.
Mi chiamo José Manuel Buyatti (Buiatti), ho 30 anni e sono della città di
Riconquista, provincia di Santa Fe, Argentina.
Da alcuni anni sto ricostruendo la storia della mia famiglia ed il relativo
albero genealogico.
Sono arrivato fino al nonno di mio bisnonno, chiamato Dominico Buiatti, il quale
era sposato con Lucia Zanutini (Zanutin).
La mia famiglia è originaria di Villanova dello Judrio, vicino a San Giovanni
al Natisone, Udine (oggi Italia).
Dominico Buiatti è il padre del mio trisnonno (nonno del mio bisnonno). E’
nato circa tra il 1780 ed il 1790. Era sposato con Lucia Zanutini, nata circa
nel 1790.
Dominico Buiatti è deceduto in Italia prima del 1878 e sua moglie assieme a due
figli, Giovanni Battista e Marco,
emigrarono in Argentina nell’anno 1878/1879 con destinazione Colonia Strella
d’Italia, in provincia di Santa Fe.
Giovanni Battista Buiatti è il fratello del mio trisnonno. E’ nato a
Villanova dello Judrio nel 1819 circa. Era sposato con Teresa Marcolini.
Marco Buiatti è il mio trisnonno.
E’ nato nel 1831. Era sposato con Teresa Braida (nata nel 1828).
Tra i due fratelli, Giovanni Battista e Marco, ci sono 11 anni di differenza,
per questo motivo presumo che dovevano avere altri fratelli o sorelle rimasti in
Italia che oggi potrebbero avere
discendenti.
Antonio Buiatti è il mio bisnonno.
E’ nato nel 1866 a Villanova dello Judrio.
Sarò grato per ogni informazione che possiate fornirmi sui miei antenati o
informazioni su luoghi, indirizzi di posta elettronica o qualsiasi dato che
possa aiutarmi a trovare notizie
dei miei avi e dei fratelli di Giovanni Battista e Marco che sono rimasti in
Italia.
Il mio indirizzo di posta elettronica è: josemanuel@buyatti.com.ar
Chiarimento: al loro arrivo in
Argentina, il cognome Buiatti originale
ha subito una serie di variazioni ortografiche, finchè nel 1900 diventa
definitivamente l’attuale BUYATTI al posto di BUIATTI. Senza altri
particolari, la saluto attentamente.
Lic. José Manuel Buyatti
From: Maria Ines
Castellani - Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, November 29, 2001 11:56 PM
Subject: Saludos desde Argentina
Caro Aldo: Soy argentina y descendiente de italianos. Mi papa se llamaba Antonio Santos Castellani y nacio el 31 de Julio de 1917 en Cividale del Friuli.
Mi nonno se llamaba Santos Castellani y fue combatiente de la primera gran guerra en Abisinia - Africa.
Mi nonna Lucia Braidotti fallecio en Cividale en el ano 1918 - 1919 .
Mi nonno santos emigro a Argentina con sus tres hijos: Luis - Jose y Antonio aproximadamente en el ano 1919 - 1920.
Agradezco su atencion y quisiera saber por este medio si alguien puede informarme si hay familiares de mis nonnos en Cividale.
Le pido disculpa por no saber escribir en italiano o furlano - pero entiendo lo que leo en italiano y un poco en furlano.
Encontre su pagina web por casualidad - desde Febrero 2000 estoy buscando datos de familiares y ayer encontre a Alessandro Braidotti que le escribio desde Australia - por eso me atrevo a escribirle a usted.Yo me llamo Maria Ines del Valle Castellani, naci en la ciudad de Santa Fe - Argentina y tengo 50 anos.Mi papa vivio sonando con retornar a su pueblo para visitar el sepulcro de
su mama, pero nunca pudo hacerlo. Me gusto muchisimo su pagina - las fotos son bellisimas - es un hermoso pais.
Espero tener noticias a la brevedad. Atentamente.
Maria Ines del Valle Castellani
Mi direccion de e-mail: mcastellani@gonar.com.ar
Cara Maria Ines,
ho iniziato a fare ricerche presso alcuni abbonati al telefono abitanti a
Cividale di cognome Castellani, ma non risulta abbiano parenti emigrati in
Argentina. Nei prossimi giorni cercherò di farmi aiutare da qualche amico, per
fare ricerche nell'archivio anagrafico del Comune di Cividale del Friuli.
Per il momento ti saluto con un caloroso MANDI. Aldo Taboga.
From: Mirella
Pagin
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, November 28, 2001 9:03 PM
Subject: Re: invio un testo
Mandi Aldo,
sono io a ringraziare te per l'opportunità fuori programma che mi stai offrendo.
Un piccolo chiarimento sul testo: lascio volutamente in sospeso il lettore in quanto libero di decidere il protagonista della storia.
Non so se per te è stato così, comunque, tra le varie interpretazioni fatte da amici e conoscenti, nessuno ha identificato Rita nel suo esistere fisico e reale, da vecchia a bambina... la fantasia , la commozione, il legame che ho cercato di creare per una creatura così fragile e indifesa riesce a far dimenticare il se fisico per andare oltre...
Per questo non rivelo mai la sua essenza fisica.
Può essere capito, accettato, inteso... ma anche no... resta il fatto che forse, nel profondo di ogni lettore, un minimo di riflessione scatta... e allora Rita e il suo racconto sono serviti a qualche cosa.
non credi? oppure mi sbaglio?
Sarò comunque onorata di avere un link nella rubrica messaggi e per ricambiare, appena sarà finito il mio , se me lo permetterai, metterò un link a www.natisone.it.
Per il momento ti saluto. A presto, Mirella
Mandi Mirella, ti ringrazio per l'apprezzamento al sito.
Ho letto (tutto d'un fiato) il tuo racconto e mi piaciuto molto. Soltanto che alla fine, il
lettore vorrebbe sapere di più... Comunque, cara Mirella, ogni tanto do spazio a testi scritti in friulano, oppure in italiano ma storie di vita friulana ambientate nel Friuli di oggi e di ieri. Al limite, se mi permetti, potrei inserire il tuo messaggio nella rubrica "i vostri messaggi", con un link al tuo testo, in modo che tutti possono leggerlo.
Mandi e buon lavoro. Aldo Taboga
From: Mirella Pagin
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Friday, November 23, 2001 8:53 PM
Subject:
Salve, mi chiamo Mirella e un'amica mi ha fatto conoscere il vostro sito (piuttosto interessante)
dicendomi che qualche volta pubblicate dei testi di "scrittori" sconosciuti.
Io non mi ritengo una scrittrice ma mi diletto a mettere su carta emozioni del mio vivere.
Sono di Udine, e da circa due anni vivo a Bologna, mi piacerebbe sapere cosa ne pensate di ciò che vi invio.
Mandi, Mirella.
From: Guido Zanetti - Kingston
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, November 23, 2001 1:34 AM
Subject: Le foto sono OK
Mandi Aldo
Come il solito ogni giorno, mattina e sera vado ad aprire il Natisone per vedere se c'è qual'cosa di nuovo.
Le quattro foto prova che mi hai mandato questa sera non ho avuto problema per aprirle, non l'ho sò cosa può
avere Walter che non le può vederle... Molto belle tutte tre, quella in bianco e nero non voglio fare il nome,
penso di averla vista nei anni 43-44.
Le foto che prendi sono sempre più belle, molto bella, "Cividale del Friuli - Wendy, oca giuliva",
e "biel lant a Messe ad Anduins" il panorama della foto di sinistra, con il torrente
Arzino. Ho copiato diversi cori in mp3 dal Natisone, come gli ultimi due, La Vergine dei
Angeli G. Verdi e Image- J.Lennon. Aldo, continua così e se hai delle belle extra foto che non le metti nel Natisone, mi fa piacere riceverle.
Salûs e stami ben Guido
Mandi Guido.
Grazie per quello che hai scritto... e comunque, io non pubblico niente senza controllare e solo se
i messaggi non contengono argomenti privati.
Devi farmi un favore... invia a Walter, almeno qualcuna, e così si convincerà che è lui
ad avere problemi con il computer.
A proposito di foto, quando mi capita di avere per le mani belle foto, le metto in una directory e poi ti invio un CD.
E' certo che se vado a vedere quelle che ho già nel computer, ne trovo moltissime, ma ci vuole un po di tempo.
Tanto per tua informazione...
nel 2000 ho scattato 11.638 fotografie, che occupano uno spazio di oltre 5GB
nel 2001 ho scattato 13.869 fotografie, che occupano uno spazio di oltre 6GB... e non è finita...
Praticamente ho un HD da 20 GB che si stà riempiendo di foto... e non mi va di depositarle nei CD, perchè voglio avere
le foto sempre on-line e a portata di mano...
E poi... fai un calcolo quanti Cd dovrei riempire...? Non saprei dove metterli...!
Per la foto in B/N, hai centrato in pieno... Me l'hanno portata ieri ed ho approfittato per inviartela.
Per quanto riguarda la musica, ho sempre in testa quello che mi ha detto Pivute...
La persona che ama la musica, è una persona buona...!
Mandi, Aldo.
From: Aldo Giavitto
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 22, 2001 11:16 PM
Subject: Gust di fevelâti
Mandi Aldo, cimût ise di te? O speravi di vioditi il 9 di novembar a Dartigne, ma o soi sigûr che tu vevis da fâ di cualchi altre bande!
Zaromai in Friûl no si rive a fâ cuasi nuje sence di te: sicheduncje ducj ti vuelin, ducj ti cirin tanche il barbîr di Sivilie!
O visiti daspès il to sît e o lei ce che tu scrivis; mi pâr che tu deventis ogni dì plui vivarôs e galandin: ce biele liende, la vite, Aldo! Ce che no si pensarès
s'impâr denant dai voi e ce che si crodeve di volê si sfante tanche fumate tal soreli. Ognidun di nô al à une storie mistereose di davuelzi e un "troi che no si sielç" di rimpinâsi... Che il Signôr ti compagni dilunc la to biele strade di amôr e di lidrîs pastanadis te nestre tiare e pal mont!
O fasarai di dut par vignî a cjatâti in brêf e puartâti une copie dal gno resint cd.
Par intant stami ben e tegniti di cont!
Mandi, Aldo
Mandi
Aldo.
Indovinato...! Infatti quella sera ero a Spilimbergo....! Ci sono delle
concomitanze, che mi costringono a fare delle scelte dolorose, e... quel
concerto era un avvenimento unico.
Avrò invece tante altre occasioni per venire ad ascoltarti, dopo quello che
ho letto nell'articolo di oggi del . Complimenti e... continua così.
Mandi Aldo di Leproso.
From: Vania Pedronetto
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, November 19, 2001 4:53 PM
Subject: Complimenti
Complimenti per la ricchezza del Suo sito da Vania Pedronetto e Sonia Altinier, siamo finalmente riusciti a venirLa a visitare e siamo rimasti molto colpiti dalla quantità di contenuti.
A questo proposito abbiamo il piacere di segnalarLe che abbiamo appena ultimato una conferenza stampa presso il palazzo della Provincia di Udine riguardante l'opera "Flavio Cuniberto, Re dei Longobardi" scritta nel 1682
da Giandomenico Partenio, detto il Spilimbergo, replicata per 20 anni a Venezia e nel resto d'Italia e poi mai più ripresa fino al prossimo 7 dicembre, quando l'Orchestra barocca "G.B.Tiepolo", sette cantanti tra cui
la nostra Laura Antonaz nel ruolo di Flavio, e un narratore riprenderanno in mano questa partitura ingiustamente dimenticata e la proporranno presso il teatro Ciconi di S.Daniele con inizio alle ore 20:45.
L'impegno da parte nostra è davvero notevole ed è stato possibile realizzare l'evento soltanto con l'aiuto della Provincia, della Presidenza regionale, del Comune di S.Daniele, della Fondazione CRUP e dell'ERT.
Il 1° dicembre sarà anche l'occasione di parlare un po' di più dell'autore,dell'opera e della società barocca alla fine del XVII secolo con un convegno che si terrà a Spilimbergo presso l'Aula Magna della Casa dello Studente dalle ore 17 alle ore 19. In quest'occasione contiamo di avere tra anche la soprano per eseguire in anteprima alcune arie tratte dall'opera che verrà eseguita appunto il 7 in prima esecuzione mondiale in epoca moderna.
Grazie dell'attenzione, e se fosse interessato ad avere altre informazioni sarà per me un piacere fornirgliele.
Vania Pedronetto
From: Alessandro Fon Cividale
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, November 16, 2001 11:13 PM
Subject: ciao aldo
Ho visitato il tuo sito, ho ascoltato qualche canzone e visto alcune fotografie comprese quelle che ho scattato io. E' giunta anche l'ora di andare a nanna salutandoti con un arrivederci a domani.
Buonanotte sergio FON di Rualis
From: Elio Toffolo - Fanna
To: aldo.@natisone.it
Sent: Wednesday, November 07, 2001 8:10 PM
Subject: www.comune.fanna.pn.it
Ciao Aldo, come vedi anche Fanna si adegua ai tempi...
Così anche i nostri compaesani nel mondo potranno veder e seguire quel che succede da
noi...
Saluti da Fanna a tutti voi. Elio.
From: Rossi Ettore
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, November 06, 2001 11:57 PM
Subject: piccola orchestra s.francesco
Complimenti! Sono il percussionista della piccola orchestra s. francesco di vittoria apuana forte dei marmi. spero che esista tanta gente come lei.
Il nostro sito è www.versilia.toscana.it/sanfrancesco/
ciao (pace e bene)
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, November 02, 2001 3:50 AM
Subject: Mandi
Mandi Aldo e Mandi a tutti i compaesani e amici di Leproso.
Anche se con un po di ritardo (a causa d’impegni) altroché che ho notato la Castagnata con la Ribolla. Mi dispiace solo che non ero presente. Ho notato pure che nell'osteria di Leproso non c'è più (accanto alla finestra) il frigorifero dei gelati! Che fine ha fatto? Perché ora faceva parte dell'ambiente ed era anche frequentemente usato come porta bicchieri, giornali e... portacenere per i giocatori a carte!
Quando scrivi dei vigneti e case nei dintorni dell'Abbazia, mi ci gonfia il cuore e mi pare di rivedere la vite più fotografata al mondo, la bellissima casa tipicamente friulana di Nicoletta circondata di tutti quei bei vigneti... un vero paradiso. Friuli resta sempre così e non cambiare!
Ho riconosciuto molti nella foto che hai pubblicato, i quali erano partecipi al`indimenticabile festa durante il mio soggiorno in Italia.
Come vedi Aldo, il Natisone ha qualche cosa per tutti, per Doris Foghin le bellezze della natura e poesie, per me Leproso e la gente friulana, per altri la foto del paese e la santa Messa, con canti e suono delle campane e per i locali in Friuli i concerti e CD che registri e poi dai “for Free”.
Grazie Aldo e grazie Leproso, vi ricordo tutti i giorni!
Mandi, Walter Cibischino
From: Italo Montiglio - Cormons
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 01, 2001 5:54 AM
Subject: Us ringrazi di cur!
Caro signor Aldo, in seduta notturna (..."la notte é piccola per noi"...), con calma, ho scorso nuovamente il suo sito. Innanzitutto grazie per il servizio sulla Orgelmesse: da manuale, anche se i molti riferimenti alla mia persona rischiano di fomentare in me velleità esibizionistiche o di megalomania. Con piacere citero' questa encomiabile Home Page, che
consente a me e a molti altri di vedere ed ascoltare cio' che materialmente spesso non é possibile (se non altro per la concomitanza degli eventi) e dilatando dunque virtualmente la durata delle giornate.
Le auguro lunga vita in salute e soddisfazione. Con viva cordialità e gratitudine.
Italo Montiglio
LAVORI IN CORSO
In questi giorni sul sito non ci sono state grandi
novità, a causa dei lavori in corso nei due computer "in rete" che
gestiscono "il natisone". Ultimamente si sono rese necessarie nelle
innovazioni, in quanto il sistema operativo (Windows 98), non era più in grado
di gestire la gran mole di lavoro. Si può solo immaginare quanto sia complicato
riconfigurare e rendere nuovamente operativi due computer, collegati in rete tra
di loro. Per fortuna posso sempre contare sull'aiuto di due super esperti di
informatica, ai quali ricorro ogni volta che mi trovo nei guai...Si tratta
di Andrea Cecotti di Cividale e Giovanni Zuliani di Udine, che in
mattinata mi hanno messo in carreggiata ed ora sono in grado di camminare da
solo... In questo momento stò operando con un Windows nuovo, installato
in un HD da 40 Gb. Ci vorrà ancora una settimana per ritornare "a
pieno regime", dopodichè presenterò una dettagliata relazione su
tutto quello che riguarda "Di ca e di là del Nadison" e dintorni. Un
mandi da Aldo di Levrôns.
AVVISO
- VIAGGIO IN ARGENTINA
Ho ricevuto una telefonata da una signora di Manzano, che
mi chiedeva se avevo notizia di qualche visitatore del nostro sito, che abbia in
programma un viaggio in Argentina nel mese di Dicembre (o giù di lì). La
signora chiedeva questo perchè sua madre avrebbe deciso di intraprendere questo
viaggio, ma preferirebbe farlo in compagnia di altre persone. Quindi, se
qualcuno avesse in programma di recarsi in Argentina nei prossimi due o tre
mesi, è pregato di contattare la signora Mirolo Flavia, al numero telefonico
0432 740256.
Mandi da Aldo di Levrôns.
From: Doris Foghin - Venezuela
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, November 01, 2001 2:05 AM
Subject: saluti da Caracas
Mandi Aldo:
Caro amico, ti sono molto grata per la compagnia che hai fatto ai miei genitori Meneto e Carmela a
Castelnovo del Friuli. Loro sono arrivati bene, e mi raccomandano di dirti che ti sono molto riconoscenti per la tua grande pazienza , per la gentilezza che dimostri verso gli altri e per i tuoi buoni sentimenti.
Li aspettavo il Lunedí 29 ottobre ma ricevetti una loro telefonata nella quale mi spiegavano che sarebbero arrivati il giorno dopo martedí 30 allo stesso orario, perché il volo Trieste Milano fu annullato
a causa della molta nebbia, comunque, sono arrivati bene e felici, soddisfatti e con piú voglia di ritornare in Friuli.
Appena vidi le foto da te scattate a Castelnuovo, nelle pagine del Natisone, ti ho scritto una Email, ti é arrivata?
E a proposito del Natisone, voglio dirti che mi piacciono molto le poesie che inserisci nelle
rubriche delle poesie e dei pensieri come "stille di rugiada"
Per esempio ti posso dire che mi ha colpito quella che diceva che si dovrebbe vivere le giornate come se fossero l'ultimo giorno della propria vita, anche quella che diceva che per essere felici bisognava dedicare la vita a qualcosa che non muore, che é eterno.
I versi che parlavano della bellezza e del mistero della campagna esprimono i miei sentimenti.
Anche molte delle poesie che inserisci nelle rubriche dedicate alla letteratura friulana sono bellissime.
Vedi, io amo la vita, amo la natura, le buone persone.
Io sono felice con le cose semplici della vita, mi spiego... vedere stormi di uccelli passare velocemente nell'ora del tramonto, giocare col mio cagnolino, guardare la luna piena bella rotonda e gialla come una polenta sorgere dietro le colline, e vedere come pian piano viene la notte con la sua eleganza, sempre vestita col suo abito di velluto nero riempito di diamanti, non sai quanto mi riempie l'anima.
Vedere i miei genitori e parenti sorridere o magari semplicemente saperli bene, questo mi basta.
Vedere l'immensitá di colori e forme dei fiori, alberi, pesci, uccelli,... é meraviglioso.
Bere un buon vino in compagnia o poter parlare di tante cose, (spero non stufarti ).
Io penso che la vita sia come un armadio con tante cassette da essere riempite magari con vestiti, calze, scarpe, e altre cose
personali... E se a certo punto tu non puoi riempire una cassetta, forse quella delle camicie, non fermarti lí a piangere e a urlare e a disperarti perché é vuota, chiudila, e cerca di riempire la cassetta delle cravatte, forse l'indomani o un giorno che tu meno pensi potrai occuparti di quella delle camicie o forse arriva il giorno di fare pulizia e senti che hai bisogno di gettare tutto fuori e ricominciare da capo a riempire l'armadio con cose nuove.
C'e chi mi ha detto che ho un concetto molto semplicista della vita; ma se non si é
semplici vuol dire che si é complicati e che allora raggiungere la felicitá sará piú difficile. e tu che ne pensi?
Aldo ti esprimo di nuovo i saluti affettuosi dei miei e i loro ringraziamenti.
Io per ora ti saluto e spero non averti annoiato con queste chiacchere.
Stami ben, si tornarin a fevelâ. Mandi, mandi... Doris, Meneto e Carmela .
Ciao
cara Doris.
Grazie per il bel messaggio, che mi dà una carica straordinaria e mie
sprona a dedicarmi con maggior impegno al lavoro che sto portando avanti con
"il Natisone".
Quando alla fine della mia giornata (di solito alle due o tre di mattina), prima
dell'ultimo aggiornamento del sito, digitando sulla tastiera le "stille di
rugiada", spesso mi chiedo se quei "pensieri sulla vita" possano
interessare a qualcuno, oppure vengono completamente ignorati. Tu mi hai dato la
prova che non è così, e questo mi riempie di gioia... Moltissimi pensieri
espressi in quelle "stille", sembrano scritti apposta per me, mentre
altri mi appaiono piuttosto sfuocati...
Cara Doris, si nota benissimo che sei una persona che ama la natura e le cose
semplici... e lo hai descritto in modo straordinario, tanto che il tuo
messaggi è una vera e propria poesia...! Altrochè chiacchere...!
Anch'io resto affascinato nel vedere un bel prato fiorito, o un tramonto, una
farfalla che vola su un fiore, o davanti all'azzurra immensità del mare... ma
non è gioia quello che provo... in quei momenti la solitudine si fa sentire di
più.
Sono molto contento che Meneto e Carmen abbiano fatto un buon viaggio, abbiano
trascorso un bel periodo di vacanza in Friuli, e spero che l'anno prossimo venga
il tuo turno...
Tra qualche giorno ti invierò la videocassetta della trasmissione su RAI-3 che
avevo promesso a tuo padre, e qualche foto del viaggio a Castelnuovo. Purtroppo
in questo ultimo periodo sono troppo impegnato.
Alla tua precedente E-mail, avevo risposto tramite "i vostri messaggi"
del Natisone, e per questo non ho ti avevo risposto "in diretta"...
Mandi Doris e scrivi ancora...
From: ENZO SECH -
CONEGLIANO
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, October 27, 2001 6:15 PM
Subject: COMPLIMENTI.
VISITO QUANDO POSSO IL VOSTRO SITO, DA QUANDO COME CORISTA DEL COROCASTEL DI CONEGLIANO, HO AVUTO LA FORTUNA DI CONOSCERE GLI AMICI DEL CORO DI TORREANO.
CONFESSO CHE SONO STUPEFATTO, PER LA QUALITA' DI TUTTO IL MATERIALE PRESENTATO, CHE A MIO PARERE NON HA PRECEDENTI.
SPERO CHE CONTINUERETE A LUNGO. ENZO SECH.
From: Massimo Ragazzon
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 26, 2001 12:27 AM
Subject: AIUTO
Ho visitato il vostro sito andando alla ricerca di un brano spiriutal.
Mi occorrerebbe a questo proposito poter contattare il coro Arrigo Tavagnacco, che ha eseguito qualche anno fa in un concerto questo brano: Glorious Kingdom, arr. W. Kelber, del quale cerco la partitura per coro.
Grazie, cordiali saluti.
Massimo Ragazzon.
From: Agostino Malisani
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, October 25, 2001 6:14 PM
Subject: Bertiolo
nò stà dismenteàti di vignì a Bertiùl il mèes di marz; ò fasìn la fieste dàl vin, la prime à jè stade fate da '50,
e a vignaress a staj che à jè la prime sagre da l'àn che à còle in te viarte, tal nestri Friùl.
Mandi e simpri compliments par il tiò impegno, Agostino Malisani, (Nino), Bertiolo
From: Marco Rossi
To: FF. Taboga Aldo
Sent: Thursday, October 25, 2001 2:10 PM
Subject: Grazie
Carissimo Aldo
ho visto con piacere che il nostro comunicato stampa sulle prossime manifestazioni è già apparso sulla pagina avvenimenti del tuo sito. Grazie per la collaborazione.
Appena pronto il mio CD sull'organo di Valvasone ti farò avere una copia, così come ti invierò i vari notiziari che forse non ahi ricevuto ultimamente. Mi scuso, ma ho attraversato un periodo brutto tra impegni e guai di salute in famiglia con i miei genitori. Grazie ancora e a presto
Mandi, Marco
From: Walter Cibischino
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, October 25, 2001 6:11 AM
Subject: Harold
Mandi Aldo. Ti allego una foto del mio amico Harold che ti parlavo l'altra sera. Harold con la sua famiglia è molto occupato ultimamente, infatti sta preparandosi per
l'imminente inverno. Nel giardino davanti e al lato di casa mia, sta nascondendo il suo rifornimento cibo per
l'inverno. Lo mette un po dapertutto e dicono che dopo non si ricordi più dove la messo. Comunque riappare in primavera sempre in buone condizioni e pronto a godersi un`altra
estate.!
Mandi Walter Cibischino
From: Pio Torresan
To: ALDO@natisone.it
Cc: ALDO@natisone.it
Sent: Wednesday, October 24, 2001 11:07 PM
Subject: richiesta di documento
Signor Aldo io sono Pio Torresan di San Zenone degli Ezzelini e faccio parte del gruppo Alpini locale che dopo quattro anni di lavoro finalmente nell'Aprile dell'anno prossimo inaugura la nuova sede sociale.
Nell'occasione noi vorremmo dare un'identificazione o con una frase oppure con un motto che identifichi
l'alpinità del nostro modo di essere, una frase semplice ma efficace non la solita frase(baita alpina oppure rifugio alpino).
Ne ho già una di interessante(NON PER SEMBRARE MA PER ESSERE) ma vorrei sondare il terreno Friulano e patria della Brigata Alpina Julia per avere una rosa più ampia e cosi' poter fare una scelta.
Mi rivolgo a te perche nel tuo sito si parla spesso di Alpini e con le conoscenze che hai senzaltro mi darai una mano.
La ringrazio sentitamente e aspetto una tua risposta o da un Alpino che sappia darmi una bella idea.
La saluto e la ringrazio, Pio Torresan
From: Aldo Giavitto
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, October 22, 2001 7:08 PM
Subject: Mandi!
Mandi, cjâr Aldo, cimût ise di te? O speri e o crôt benon, almancul stant a ce ch'o viôt intal "Nadison", simpri puntuâl e rinfrescjât ogni dì!
O speravi di vignî a cjatâti tal paîs plui biel dal mont, ma o soi imberdeât cul lavôr, la famee e, soredut in chescj ultims timps, cu la presentazion dal gno gnûf cd "CENERENTOLA - Il troi che no si sielç", che si davuelzarà a Dartigne, intal teatri, il 9 di novembar.
O speri di vioditi in che ocasion, dut in gringule!
A chest proposit, o soi a domandâti une gracie: podaressistu inserî te rubriche dai apuntaments ancje il gnò concert? Par me al sarès un grant jutori parcè ch'o scuen rangjâmi dibessôl a organizâ il dut e fâlu savê a plui int pussibil!
Ti aleghi la locandine ch'o mandarai, ca di cualchi dì, ae mê mailing-list: dentri tu sês ancje tu, sicheduncje ti rivarà dos voltis, ma si sa che repetita iuvant!
Mandi fantat, Aldo Giavitto
From: Clelia Codarin Gloazzo
- Castions
To: Taboga Aldo
Sent: Tuesday, October 23, 2001 9:38 AM
Subject: Internet...
Mandi Aldo, chi ti mandi i miei pensîrs su chist mieç straordinari ch'a lè Internet.
Chist an a vin vût propite dutis le ocasions par sfrutalu: fiis ator pal mont cun cui si ere (e a sin) in colegament cuasi ogni dì; parincj cjatâts vie Internet ch'a son vignûç in Italie par cognossinus e atris (come Polo Ghersi) ch'a vignaran a Cjasteons apene che el lor lavôr lu permet. Sence dismenteà le visitis al Nadison ogni matine!!!
Cumò ti saludi cul solit afiêt. Mandi Aldo e stanus ben. Clelia.
1=O consegnâ il modul compilât e, a pag.6 (oben 12), sot de domande "cittadinanza", zontâ e contrassegnâ une gnove caselute scrivint: "nazionalità friulana".2=O tornâ indaûr il modul dal censiment in blanc cence dismenteâsi, però, di zontâ un sfuei normâl scrivint e firmant cheste declarazion:In base ai termini della legge 482/1999 mi riservo la compilazione del modulo se non è stampato anche in lingua friulana.
From: Walter Cibischino
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, October 21, 2001 6:35 AM
Subject: Mandi Aldo e Mandi a Tutti gli amici di Leproso
Grazie infinite per la bellissima fotografia degli amici di Leproso. Li ho riconosciuti tutti, in particolare quello in piedi vicino alla finestra con la camicia blue e barba (non ricordo il nome) ma è lui l`autore della famosa barzelletta alla festa, che diceva che la sala è in stato interessante (plena par furlan!). Ho notato anche il sempre presente tuo cugino che teneva d`occhio i giocatori. Li ricorderò sempre tutti con particolare affetto. Ho notato che sono sempre allo stesso tavolo con la bottiglia di bianco "con il collo lungo" Ho notato anche il Gazzettino del giorno che parla della "caccia a bin Laden" e la rivista sul Gazzettino intitolata "Welcome" in inglese. La qual lingua continua a crescere e contaminare il friulano e italiano anche in Friuli, un vero peccato!
Ma ciò che ho notato di più nella foto è che tutti sorridono... e che sarebbe la vita senza sorriso? Vale più un sorriso e una risata "genuina" con gli amici di Leproso che cento sessioni dallo psicologo. Vale più un genuino saluto ricevuto in strada a Leproso che cento "sguardi" (con l`intenzione di salutare), ricevuti in qualsiasi grande città. Mi ha fatto particolare piacere averli visti tutti in buone condizioni, ben vestiti e ben tenuti... e sorridenti... la vita è bella, altro che HALLOWEEN! La famosa canzone Napoletana dice (Torna a Sorrento) ma io ritornerò sicuramente a Leproso! Un abbraccio a tutti!
Mandi, Walter Cibischino
Da Aldo Taboga - Leproso
Per Walter
Cibischino - Ottawa
Mandi Walter. Ti mostro una foto con un gruppo di persone che conosci, scattata in un ambiente che conosci molto bene. Mentre verso le 11:30 mi godevo l'aperitivo, osservando i soliti amici che giocavano a carte o davanti al banco, mi sono accorto che tutti avevano fatto parte al gruppo presente alla "Festa per Walter". Di solito è molto difficile distogliere l'attenzione di quei patiti del "siluro", ma quando li ho pregati di posare per Walter, hanno immediatamente sospeso il gioco. Prima di riconcentrarsi sulle carte, mi hanno pregato di salutarti. Ti saluto velocemente anch'io, e vado a nanna ora che è da poco passata la mezzanotte, un'ora insolita per me. Di solito spengo i computer molto più tardi. Mandi e... buine gnòt, da Alduti di Levrôns.
From: Walter Cibischino
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, October 19, 2001 2:02 AM
Subject: Happy Halloween!
Have a happy and safe halloween!
Walter Cibischino
Mandi
Walter, e grazie per gli auguri
di buon halloween. Anche da noi si incomincia a festeggiare questa strana
ricorrenza. Naturalmente è solo un fatto commerciale, e riguarda sopratutto i
bambini, mentre da voi coinvolge anche gli adulti. Rispondendo alla domanda
formulata nell'altro messaggio, non ha niente a che fare con S. Silvestro...
assomiglia più ad una carnevalata, ma fuori stagione! Ad essere sinceri, nei
nostri paesetti questa festa non fa ne caldo ne freddo... perchè qui halloween
si festeggia 365 giorni all'anno...!
Mandi, da Alduti di Levrôns.
From:
Walter Cibischino
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, October 18, 2001 5:47 AM
Subject: Mandi Aldo
Mandi Aldo, il Natisone sta diventando
colossale! Mi pare ieri quando sei stato intervistato da RAI-3, quando si
parlava di 23000 visite, oggi si parla di oltre 46000. Un traguardo invidiabile
per un sito non a scopo commerciale e che serve una regione di circa 1.8 milioni
di abitanti, con una media di 27% di famiglie con il computer! Con il tuo ultimo
cambiamento della home page, ora é più veloce all’apertura ed al suo
caricamento. Non so fino dove vorrai arrivare con il Natisone ma un giorno
dovrai deciderti a snellirlo un po, oppure fare completamente un’altro sito! Intanto ti raccomando
di non dimenticarti del canto mattutino... dei galli e delle tortore friulani!
Colgo quest’occasione per assicurare tutti i miei amici
in Friuli che non mi sono dimenticato di loro, anzi li ricordo più che mai, e
mi rifarò vivo fra non molto! A veso capît Natalino e
Clelie? Mandi a dùc. Walter Cibischino
Mandi
Walter. Vedo che sei sempre
attento a quello che succede sul “natisone”, pronto a segnalarmi le anomalie
o darmi preziosi suggerimenti. Io sono particolarmente “sensibile” ai
giudizi che mi arrivano da lontano. Dall’altra sponda dell’Atlantico, tu e
Guido siete i controllori più attenti, mentre in ambito locale, il compito
viene espletato da Devis, e con molta
prudenza (nel timore di offendermi), ogni tanto mi arrivano delle timide
segnalazioni da Natalino e Clelia.
L’ho detto tante volte che al mio
sito manca la lettera “C” maiuscola, ma purtroppo non ho ancora trovato una
persona di una certa cultura che mi dia una mano a mettere insieme i testi,
controllare il materiale che “produco”, o che ricavo dai documenti passati
allo scanner. Il modo di dire friulano “mi tocje tignì e spadà” mi calza a
pennello… (mi dirai se hai compreso il significato…!)
Per quanto riguarda il sito,
effettivamente è diventato un colosso… Presto metterò insieme un
“pezzo”, nel quale farò una dettagliata descrizione di tutto quello che
riguarda “Di ca e di là del Nadison”, che è più complessa di quello che
si potrebbe credere.
Brevemente ti informo che presso il
server della Cyberqual di Gorizia, dove
pulsa il cuore del “natisone”, occupo oltre 90 Mb, impegnati con le pagine
html e files di piccole dimensioni, mentre presso la Waytrade, tra suoni Mp3 e
foto di grosse dimensioni in poco tempo ho occupato 100 Mb. Quasi mi dimenticavo
di dirti che ho impegnato altri 20 Mb su www.leproso.it,
un dominio e spazio acquistati da
oltre un’anno.
Più di una volta mi
sono messo a studiare dove potevo “potare” per snellire il sito, ma tagliare quei rami che
ho cresciuti con tanto sacrificio, mi faceva tanto male al cuore…! Boh !… Vedremo…!
E’ comunque molto importante che le
pagine principali siano “leggere”… Certo è difficile conciliare
“visibilità e velocità”, ma la Home e le pagine con gli elenchi, devono
caricarsi con una certa velocità… poi se uno vuole vedere la foto 1024 x 768
pixel, oppure catturare il suono mp3, sa che cosa lo aspetta…
Oggi finalmente ho potuto dedicarmi all’hardware, ed ho attivato il Pentium II
450 che avevo in parcheggio da quando mi sono costruito il nuovo computer.
Domani, come ogni venerdì, sarò a
Udine ed approfitterò per fare qualche acquisto… per esempio la nuova scheda
audio Creative Live… Don Dino mi ha consigliato di non risparmiare soldi per
il mio funerale, assicurandomi che lo celebrerà gratis…! Perciò io
spendo…!
Ah! Mi dimenticavo di dirti che ho trascorso tutta la giornata di martedì in
quel di Lignano… Solo ora mi rendo conto che ho sprecato inutilmente gli
ultimi 50 anni…! Una giornata magnifica, terminata in modo splendido… Non
bastasse, mentre ero in attesa al semaforo sulla “napoleonica” (quindi ero
oltre Castions), ho telefonato a Natalino, che ha minacciato di non rivolgermi
più la parola se non invertivo la rotta…! Tra il buio e le altre auto che mi
stavano appizziccate alla coda, solo
all’altezza di Mortegliano ho potuto invertire la marcia. A tavola con
Natalino e Clelia ho trascorso due ore piacevoli, e credimi, non solo perché
quella sera non avrei avuto il fastidio di lavare i piatti, ma perché sono
delle persone veramente straordinarie. Non ho mai conosciuto una coppia (intendo
marito e moglie), entrambi attaccati a tutto quello che riguarda il computer ed
internet. Clelia mi letto un simpatico articolo, riguardante questo argomento,
che spero presto di poterlo inserire nel sito. Inserisco due mie piccole foto a
Lignano.
Mandi fantàt di Cjasteôns, da Aldo di Levrôns.
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Cc: Donata Maran-Ponte
Sent: Sunday, October 07, 2001 5:51 AM
Subject: Mandi Aldo
Sono a casa a Ottawa, e come promesso
t’invio delle foto fatte poche ore fa con la macchina digitale di Guido a
Kingston Ontario
Assieme a Dejan, figlio di mia nipote Donata, abbiamo passato una bellissima
giornata facendo visita a Guido Zannetti, Marcello di Barbora e Duilio
D'Ambrosio.
Non dimenticheremo facilmente la genuina ospitalità
ricevuta oggi ed il piacere di aver conosciuto il pittore Marcello di Barbora,
un vero artista (il quadro nelle due foto è una sua opera). Una persona piacevole intelligente e molto ospitale come pure
sua moglie e la sua graziosa figlia.
Tutto sommato una bellissima giornata in una bellissima città, tra gente nostra
con la quale ti senti a casa e di famiglia.
Grazie a tutti e spero di poter contraccambiare. Vi aspetta “Le brûade e musèt!" Mandi, Walter.
From: Guido Zanetti -
Kingston
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Saturday, October 06, 2001 11:57 PM
Subject: Mandi Fantat!
Mi trovo da Guido a Kingston e assieme a mio nipote Dejan siamo in procinto d'andare a visitare Marcello Di Barbora e la bellissima
citta' di Kingston che si trova sulle sponde del grande lago Ontario. Anche se la temperatura e' mite e nuvoloso lo stesso si passera' una giornata e ore splendide.
Guido mi ha mostrato tutta la sua attrezzatura elettronica... ha una vera organizzazione. Qui non passa una mosca che Guido non sappia da dove viene!
Come sempre quando ci si trova tra amici la conversazione cade sempre su Aldo
Taboga... Ora ci hai tutti drogati, e si potrebbe dire che ormai fai parte della nostra vita. La vita degli emigranti! Sei nelle case qui in Canada come sei nelle case in Argentina e tutto il mondo. Devi essere contento
perchè ora fai parte di noi tutti e tutti ti vogliono bene. Guido mi ha detto "Saludilu satu" Ora andiamo a fare un giro e trovare Marcello poi Guido ti
allegherà delle foto. Per ora ti saluto e a presto... ti scrivero' ancora da casa. Mandi Walter Guido e Dejan
Ps. Ti inviero' da casa le foto fatte oggi assieme a Marcello Ecc. Ecc.
From: Franco Massaro - Milano
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, October 05, 2001 11:00 PM
Subject: 'Na puesia di Rina Peressotti
No i la conòs, no sai da dulà ca ven, ma a mi plâs la so puesia.
Mandi, Franco
Soreli a mont |
||
Il
soreli si sbasse, si slungjin su la schene de mont lis ombrenis dai pins. Si niçulin tal aiarin lis tenaris fueutis dal miluçâr e i flôrs dal svuisulâr a colin come nêf di primevere fasint un tapêt blanc sore la piere cjalde. Cjantin i ucei, si sbrochin prime di indurmidîsi, saludin la zornade dal alt dal cocolâr.
|
Sul
Zoncolan cualchi striche di nêf dismenteade tes frissuris dal cret, subit dongje e sui ôrs i prâts vistûts di mil rosutis e di mil colôrs. Siarâ i vôi, fermâ il timp, cjarinâ cul pinsîr ducj i ricuarts de vite, ducj chei che si ame ducj chei che si cognòs. Imagjinâ une pâs cussì in ogni lûc dal mont, sgombrâ l'anime e il cûr di dut ce ch'al è rusin. Cussì volarès vivi ogni moment de vite, cussì vorès siarâ la mê zornade co e sarà distinade. |
From: Franco Massâr
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 05, 2001 11:38 PM
Subject: Mandi
Mandi Aldo, cemout stastu?
I ti vevi mandât un pâr di campions di fotos di flours, fatis cun excel, par sintì il ciò pareir, ma no ti mi as rispundût.
Altra roba: Aldo Tomè (i ti parlavi timp fa) al à publicât il libri "Sclipignadis", a sares na racolta di sturiutis maniaghesis, tal nostri furlan. Si i avarai la furtuna di vei il sopuart eletronicu, in ti trasmeterai qualchi cjôssa.
Franco
Mandi
Franco. Rispondo ai tuoi due
massaggi.
Purtroppo non ho avuto il piacere di
conoscere Rina Peressotti, sebbene sia scomparsa solo da qualche anno. Abitava a
Pagnacco, ed ha lasciato delle bellissime poesie, come puoi vedere nella "pagjne
di Rina".
Per le foto che mi avevi inviato, le
troverai nella rubrica, "le vostre foto". Molte volte io non rispondo
direttamente, ma tramite questa rubrica... Appena ha qualche cosa di buono,
manda pure...
Mandi e grazie, Aldo.
From: laura toffolini -
Belgio
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, October 05, 2001 2:11 PM
Subject: leggo e...
Ciao Aldo, almeno cosi' a casa ti chiamano da quando Rudi ti ha conosciuto su a
Poggiobello!
E si, da quando 3 settimane fa mi sono trasferita momentaneamente in Belgio per studiare, spesso guardo le novità del nostro Friuli attraverso le immagini che ci proponi nel tuo sito.
Insomma per gli emigranti veri e per quelli finti, a cui io appartengo, il tuo lavoro è una sorta di cordone ombelicale con la propria terra.
Grazie per il lavoro che fai e per lo spirito che trasmetti.
Laura Toffolini
From:
Maria Esther Piussi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, October 03, 2001 4:53 AM
Subject: saluti
Caro Aldo. Dopo un lungo tempo senza contatti, oggi voglio salutarti sperando
che tu stia bene. Io e la mia famiglia, grazie a Dio stiamo bene. Non avevo la
possibilità di collegarmi con te perchè mi è entrato un virus nel computer
che mi ha distrutto archivi e indirizzi di e-mail, con la conseguente perdita di
tempo che questo implica.
Ora finalmente, posso nuovamente comunicare, e caro Aldo ti auguro tanto
bene, sperando che venga il giorno in cui ci si possa conoscere
personalmente.
Avevo promesso di mandarti qualche fotografia, con una piccola storia dei
miei legami con il Friûl, che sono
fortissimi. Solo che mi risulta difficile trovare il tempo per scrivere, a causa
dei miei impegni. Insegnare è un lavoro che richiede molti sacrifici, impegna
per tante ore, e viene scarsamente retribuito.
Come sai, qui la situazione è piuttosto difficile, si lavora tanto per
vivere modestissimamente… E’
una vergogna che una persona che si è impegnata con gli studi, e che ha una
professione importante come la mia, riesce appena a sopravvivere. Ieri compiuto
31 anni di lavoro, ¿sai quello che significa tutto questo?...una vita di lavoro
dedicata all’educazione dei ragazzi. Sono comunque contenta di fare
l’insegnante, perché lo ritengo quasi un sacerdozio. Mi piacerebbe poter
andare in pensione, ma mi toccherà aspettare ancora qualche anno.
Quello che mi preoccupa è il pensiero di mio figlio e di tutti i giovani che
studiano, perché per loro qui non c’è futuro.Qui, i governi pensano a noi
solo quando si avvicinano li elezioni, poi.... pensano
solo pensano a loro. Ma, sembra che dovremo vivere così, aspettando che
il buon Dio tenda la sua mano sopra questa terra, che è ricchissima in tutto,
ma la sua gente è molto povera.
Aldo, sono
molto contenta di saperti in buona salute, e se Dio vuole fra non molto ci
vedremo in Italia. I miei amati parenti mi stanno aiutando per mettere insieme
qualche lire per permettermi di tornare un’altra volta in Italia. Non ho
parole per ringraziare i miei parenti che pur così lontani, si danno da fare
affinché il mio sogno di ritornare in Friuli si avveri.
Aldo, mi raccomando di riguardarti dal freddo dell’inverno e se vuoi
pubblicare le mie lettere, puoi farlo liberamente… tanto ho detto solo la
verità è di problemi, solo dico la verità.
Aldo, ora termino con le mie lagne e
voglio salutarti con tanto affetto e anche da parte di mio marito e di mio
figlio. Bacioni, Aldo, stami bèn. Mandi, Maria Esther.
From: Aldo Taboga - Leproso
To: Gustavo Mion - Ottawa
Sent: Tuesday, October 02, 2001 6:42 PM
Subject: Saluti e foto
Mandi Gustavo.
Oggi ho fatto un giretto nella "Bassa Furlana" e sono passato a San Andrat del Cormor, a salutare tuo fratello Luigi e tua cognata Ada.
Per la verità, il mio programma era quello di arrivare fino a Castions da Natalino Gloazzo, ma visto che era abbastanza presto, arrivato al crocevia della "Colonna con la
Madonnina" ho girato a destra e diretto verso San Andrat per andare a conoscere Luigi. C'era il rischio di non trovarlo, perchè so che quando gli emigranti ritornano in Friuli per un periodo di vacanza, si spostano qua e la per rivedere i luoghi dei lori ricordi. Per fortuna Luigi e Ada erano in casa... ed ancora in
pigiama... Ho lasciato il tempo a tua cognata di mettersi un abito, per poter fare qualche foto.
Come vedi, nella tua vecchia casa natale, era presente anche tua sorella Giovanna.
Mi sono intrattenuto con Luigi, Ada e Giovanna, per una mezz'oretta, facendo un breve
riassunto della mia vita, e del cambiamento avvenuto negli ultimi tre anni. Ho avuto anche il tempo per notare i sentimenti che legano Luigi Mion al Friuli ed ai ricordi della sua infanzia...
Mi diceva che in questi giorni sta godendo, semplicemente osservando le "sue" montagne illuminate dall'alba... o camminare nelle strade di campagna nella nebbia mattutina... o percependo i profumi portati dai di venti di bora, profumi che gli ricordano la sua infanzia e che incredibilmente esistono e
resistono ancora.
E' commovente osservare come questa persona, che con il suo lavoro nel paese che lo ospita ha dato
tanto onore e prestigio al Friuli, abbia conservato la semplicità e la modestia di quando era partito in cerca di fortuna.
Appena arrivato, mi ha mostrato due foto, dicendomi: guarda che bel cielo abbiamo in Canada!
Io non sono mai stato in Canada, anzi, non sono mai uscito dal Friuli, ma il profilo di quelle montagne "lo sentivo" molto famigliare... Mi ha poi confessato che aveva scattato quelle foto in corsa, mentre si recava a Castelmonte.
Gustavo, soi orgogliôs di vê podût strengi la man a una persone come tô fradi Vigj.
Mandi Gustavo e mandi Terêsie, Aldo.
From: Walter Cibischino
- Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, September 29, 2001 6:49 AM
Subject: Mandi Aldo
Mandi Aldo. Questa sera ho avuto un amico Canadese in casa e come sempre la conversazione è caduta su Aldo Taboga, gli amici di Leproso e di
Castions... Gli ho fatto poi vedere le fotografie digitali che hai fatto e il Natisone, in particolare
perchè anche lui si intende di costruzione Web. Ma la mia intenzione vera era quella di farle sentire il rosignolo
perchè come sai qui non esiste. Non ho trovato il link e la foto, perciò sono dovuto andare al link di Leproso per trovarlo. Debbo dire che mi è spiaciuto non aver trovato il link,
perchè quando sono giù di giri vado ad ascoltarlo e mi sento subito meglio.
Come sempre le vacanze in Friuli mi fanno molto bene, anche se mi ci vuole qualche mese prima di
riabituarmi ed accettare la realtà. Per me, non c'è niente al mondo che possa
rimpiazzare il Friuli, lo dico ad alta voce e lo dico con orgoglio!
Mandi, Walter Cibischino
Mandi Walter. Vedo che sei molto impegnato, e si sente la tua mancanza. Il link all'usignolo esiste ancora, ma è spostato nelle "pagjinis furlanis", semplicemente perchè quel pennuto canta in friulano, come sicuramente te ne sarai accorto. Ho dovuto raggruppare un po le "voci", perchè la HOME era diventata troppo "pesante". Il sito è diventato un mostro, bisogna fare attenzione per mantenerlo più scorrevole possibile. E' per questo che evito di introdurre effetti grafici ed animazioni. Tra poco farò il punto della situazione in un'articolo di dietro le quinte". Mandi a ducju, Aldo.
From:
Villa Marconi - Ottawa
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, September 26, 2001 3:58 AM
Subject: Hello from Villa Marconi-Ottawa
Hello
My name is Amit Patel, and I am a friend of Walter. We work together at Villa
Marconi, Walter is very busy at the moment with board meetings and other things. In the time that I have been working with
him, he has shown me your webpage, and I have found it to be very interesting. I am very interested in your site, and
myself, I create websites for various people.
I am a student at Carleton University studying Computer Science, so computers are a part of my everyday life. I have learned a great deal from your
website, and I must commend you for the job that you have done, it is very
colorful, and the content and images are a joy to look at.
The service that you have provided to the people that use your site is a wonderful
thing, and all that view it should be very fortunate to have access to such a wonderful informative
tool. The immigrants in particular, who have access to information about the churches and bell music, and local church
chants.
Also, the photography is also very impressive, and I find it interesting to take a look at the images that you have posted on your site. The reporting of events is also
top-notch, and the content is very useful and informative to those are local and also
abroad.
The community should be very proud to have a person like yourself who has created such a wonderful online meeting place for
free. I hope one day to meet you!
I have attached a picture of the new wing that we have recently
opened, for you to take a look at.
Thank You, Amit Patel
From: Milvio Mondolo -
Sydney
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, September 25, 2001 9:58 AM
Subject: Suggerimento e complimenti
Caro Aldo,il mio nome e' Milvio sono un emigrante Friulano residente a Sydney Australia, voglio fare molti
complimenti a questo meraviglioso programma, perchè quando sono giù di corda, mi siedo
quì davanti al mio pc e mi rilascio al suono delle villotte Friulane.
Un vero grazie all'ideatore di tutto questo.
Originariamente, io provengo da Pozzuolo del Friuli, e durante la prima Guerra Mondiale, precisamente il giorno 30 Ottobre 1917, il paese conobbe una delle
più sanguinose battaglie di quella Guerra. Il sacrificio fu necessario per fermare il nemico mentre
le truppe Italiane potessero schierarsi sul Piave. Ogni anno il 30 Ottobre viene commemorata questa giornata,
con una maestosa parata militare, che io le chiederei di partecipare e riportare su questo sito.
Un grazie anticipato da tutti i Friulani in Sydney.
Caro
Milvio, ti ringrazio per i
complimenti, doppiamente graditi anche per il fatto che provengono da un paese
così lontano, nel quale "il natisone" non è ancora molto conosciuto.
Ti ringrazio anche per il suggerimento che mi hai dato, del quale ne terrò
conto, cercando di vedere se quella commemorazione è alla mia
portata. E' sicuro comunque, che Pozzuolo de Friuli sarà in una delle prossime
pagine della rubrica "biel lant a Messe".
Milvio un mandi di cûr, e saludimi ducju i furlans de Australie.
From: Elio Toffolo -
Fanna
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, September 24, 2001 5:11 PM
Subject: Paolo
Mandi Aldo, ho letto della tua scappatella a Lignano dopo più di 50 anni… di certo c’è una piccola differenza da quando ci sei stato per la prima volta… Questa cittadina è davvero bellissima come cantano i ragazzi del trio Pakay. Anche per me sarebbe ora di ritornarci dopo più di 10 anni, quest’anno sono stato in visita alla bella Caorle. Questo a parte, ti mando tanti saluti e tanti auguri di buona salute e non solo da parte mia ma anche dal nostro Paolo Brun del Re che sta per ritornare in Canada. Come vedi troverai anche un allegato che ho recuperato sui miei libri proprio per te… da Elio da
Fanna.
Ciao Elio
e grazie per la foto. La lascerò solo per qualche giorno (anche se
rimpicciolita) ma poi la tolgo...
Visto che sicuramente non l'hai scattata tu,
probabilmente ha un proprietario... Mandi...
Mandi Aldo, un caro saluto da Fanna a due giorni dalla mia partenza che spero sia senza problemi. Porto con me un buon ricordo della tua visita, ogni bene amico Paolo. Mandi.
Mandi Paolo.
Sono io a ringraziarti... Ti auguro un buon rientro a casa, e dall'altra sponda
dell'Atlantico, rivolgi ogni tanto il pensiero a... chel piçul omenut grîs sul
ôr dal Nadison... Salutami anche i tuoi parenti, e la tua gentile signora.
Mandi, Aldo.
From: Guido Zanetti - Canada
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Monday, September 24, 2001 3:27 AM
Subject: CD
Mandi Aldo, oggi dopo pranzo per la prima volta ho provato a
registrare su CD i cori che tu hai messo, "ho ascoltato per voi" in
Mp3. Il risultato è perfetto se l'ho faccio suonare nel computer dove è stato
creato, ma non va se lo porto nel player della macchina o quello regolare di
casa, suona solo la prima traccia. Mi pare che tu hai avuto questo problema.
Il disco che ho usato è Sony CD-R 700MB / 80min. 1X-16 compatibile.
Le foto che ho messo nel CD, questo mi lavora bene.
Se puoi darmi una risposta quando hai del tempo libero, non ho premura.
Ti ringrazio della foto del mio "fragolit" se puoi lasciarla una
settimana, così gli amici la possono vedere, penso sempre alla memoria che
occupa. Salus e stami ben, Guido.
Mandi
Guido. Rispondendo alla tua
domanda, prendo lo spunto per parlare di un argomento, che potrebbe essere di
qualche interesse anche ad altri appassionati di musica e di elaborazioni
musicali digitali.
Comincio a rispondere alla ultima richiesta, dicendoti che la foto del "Fragolit"
resterà lì a tempo indeterminato… Per quanto riguarda lo spazio, per il momento
non ho problemi, grazie alla Cyberqual di Gorizia e ad Ettore Spollero di Premariacco,
che mi danno spazio senza limite alcuno. Stò preparando un "pezzo"
da inserire in "dietro le quinte", che oltre a fare il punto sull’attuale
struttura di "natisone.it" e dintorni, servirà anche a mettere in
risalto la sensibilità dei responsabili dei due server, che grazie alla loro
generosità mi consentono di aprire queste "finestre", permettendo
di "far vedere e sentire" in tutto il mondo, il nostro Friuli. Per
il discorso musica e CD, devo partire da lontano, ma la mia non intende essere
una lezione di informatica audio-digitale, ma un'occasione per spiegare qual'è
la mia tecnica per creare un CD musicale, cioè un CD che contiene tracce in
formato AUDIO CD, o più semplicemente, un CD che può essere ascoltato
con un normale lettore CD domestico. Un CD con brani musicali in formato mp3,
wav, midi ecc... è un CD di dati, che solo un computer
è in grado di leggere...!
segue...
From: Guido Zanetti -
Kingston
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, September 22, 2001 4:21 PM
Subject: Uva
Mandi Aldo, vedo che nel natisone è più di una settimana, che non si vede nuove
notizie dai amici di questo sito.
Oggi ho pesato di prendere una foto della mia uva, che sembra la fragola bianca,
non è il Picolit che tu fai una foto per settimana.
A questa io ho dato il nome "Fragolit", comincia a maturare ed è molto dolce.
Saluti e stami ben Guido
Mandi
Guido. Il tuo "Fragolit"
è molto meglio del mio "Picolit"... Quest'anno purtroppo la mia vite
non fa una bella figura, ma non mi sembrava giusto abbandonarla per inquadrarne
un'altra dello stesso filare... Mi sembrava una vigliaccata...! Oltretutto,
in quella zona la grandine non aveva risparmiato nessuna vite... Credo che seguirò
quei quattro grappoli striminziti, fino a farvi vedere il prodotto finito...
in bottiglia...!
Mandi, Aldo.
From: Pier Angelo Piai - Cividale
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, September 16, 2001 11:13 AM
Subject: Un sito aperto anche a tutte le parrocchie del Friuli.
E' possibile pubblicare questo articolo tra le pagine specifiche?
Ti assicuro che tratta un argomento di estremo interesse per tutta la chiesa cattolica friulana.
Ti ringrazio sentitamente.
Pier Angelo Piai Via della Croce 12 Cividale del Friuli.
tel 04321/733934 e-mail:piaip@libero.it
Un sito aperto anche a tutte le parrocchie del Friuli.
Una novità che potrebbe incidere sensibilmente sulla realtà della chiesa friulana è "Friuli cattolico", un sito particolare in via di sperimentazione nato da poco a Cividale per iniziativa di Piai Pier Angelo, che ha subito riscosso un buon successo (oltre le 20.000 visite) in poche settimane.
Inizialmente i suoi contenuti riguardavano realtà culturali e religiose prettamente zonali.
"E' necessario sapere che il principio di fondo del sistema in cui si può operare è rivoluzionario, sostiene Piai - perché è stato studiato appositamente per essere gestito anche da persone che non conoscono molto bene la tecnologia Internet, e permette l¹interazione di un numero illimitato di potenziali collaboratori: con un codice di accesso, cioè, chi è collegato ad Internet può gestire un pannello di controllo dal suo stesso computer, archiviando immagini per inserirle, insieme ai testi, nel sito (la formattazione avviene in modo automatico). La caratteristica principale è quella di coinvolgere il maggior numero di utenti cattolici del Friuli e, in special modo, i giovani, ma anche le altre fasce d'età che hanno qualche conoscenza informatica.
Come si traduce ciò in termini molto pratici? Innanzittutto si sappia che concedo spazio alle singole parrocchie del Friuli (senza impegno economico), alle Istituzioni ed associazioni di volontariato, alle realtà culturali, artistiche, religiose che operano nell'ambito cattolico (anche singole persone) .
Un parroco, ad esempio, può benissimo avere spazio in una "sezione" del sito dedicata alla sua parrocchia (sono già presenti alcune) la quale consente di aggiungere senza limiti ed in qualsiasi momento testi ed immagini che desidera. Anche se non conosce l'informatica può organizzare un'equipe di volonterosi (in genere giovani) muniti di computer e collegati ad internet che si distribuiscono incarichi e mansioni (catechesi, pastorale, iniziative parrocchiali, solidarietà, orari ecc.)
Gradualmente, in questo modo, il sito si arricchisce diventando simile ad un piccolo portale in cui si ritrovano anche le foranie e le diocesi del Friuli."
Il sistema, quindi, è molto semplice e dà ottime opportunità di interconnessione anche a coloro che non possono permettersi di pagare un tecnico per curare le pagine
HTML. ecc. Piai ribadisce di essere disponibile ad ospitare senza impegno economico tutte le parrocchie e le altre realtà cattoliche: in questo modo ogni utilizzatore si renderà conto della praticità di questo sistema e delle ottime potenzialità interattive, utilissime per tutti.
Il nuovo indirizzo sarà "www.friulicattolico.it"
Se non fosse ancora operativo sono ancora validi gli indirizzi http:
"www.parrocchiadirubignacco.it" oppure: "www.piaipierangelo.it"
From: Marco Maiero - Tricesimo
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, September 13, 2001 7:05 AM
Subject: Ringraziamenti
O ai viodût e scoltât e o pues dî ch'al è proprit un bielissin lavôr sia dut il sito che la part che nus
riuarde. Grassie par puartâ in
dutis lis cjasis furlanis e no, tantis bielis gnovis de nestre tiare.
O vares ancje jò voe di fevelâ cun lui e o speri che o podedin fâlu prin o dopo. Lu invidi daûrman e presentasion dal gnûf CD sabide 13
di utubar a Udin. Intant mandi e grassie di gnûf.
Marco Maiero
To: "Associazione 2 Agosto 80"
- Bologna
Sent: Wednesday, September 12, 2001 11:29 AM
Subject: MESSAGGIO
ASSOCIAZIONE TRA I FAMILIARI DELLE VITTIME DELLA STRAGE ALLA STAZIONE DI BOLOGNA DEL
2 AGOSTO 1980
www.comune.bologna.it/iperbole/2agost80/
Oggi abbiamo inviato il seguente messaggio di solidarietà al popolo americano:
Bologna, 12 Settembre 2001
Al Presidente degli Stati Uniti
GEORGE W. BUSH
Pennsylvania Avenue
WASHINGTON D.C. USA
La nostra Associazione composta da persone colpite negli affetti più cari dal terrorismo, esprime solidarietà a tutto il popolo americano in questo grave momento. Il Presidente (Paolo Bolognesi)
From: noelia vidal de olivo
- Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, September 10, 2001 9:33 PM
Subject: tante grazie!!!!
Ciao Aldo!
Tantissime grazie per la tua pronta risposta, sopratutto per il link al mio nome...
Ho telefonato i miei suoceri ieri sera e mi hanno passato tutti i dati che hanno potuto trovare, se non è molestia per te, gli trascrivo
dabasso:
La nonna di mio marito, Amabile Maria Borsatto, è nata il 20 di Febrero di 1895 a Selva di Volpago
(Volpago del Montello), Provincia di Treviso. Figlia di Giovanni Borsatto e Teresa Stefan (Atto Nº 32, prima parte del REgistro di Nascita dell'anno 1895). Lei si è sposata nell'Argentina, (a
Cintra, provincia di Cordoba) il 29 di Luglio di 1916, con Guerino Emilio Olivo (argentino, padre di mio suocero e nonno di mio marito). Il padre di Guerino si
chiamava Augusto Olivo, italiano, sposato con Maria Pozzebon, anche italiana, della provincia del Veneto (Venezia).
VA bene, credo che adesso abbiamo più dati per cercare la famiglia, ma io non vorrei disturbare i tuoi compiti, mi sentirebbe molto felice se tu
potessi suggerirmi alcuni altri internet indirizzi dove ottenere più informazione ( Sai se il REgistro di Nascita ha un sito nella
rede?)...
Naturalmente, se tu potessi aiutarmi in persona sarebbe fantastico!!!
Tante grazie per il tuo inmensurabile aiuto. Mi è piaciuto moltissimo il saluto alla friulana! Un' altro per te dall'Argentina...
Noelia.
Cara
Noelia, da quello che ho potuto
capire, a te servirebbe il certificato di battesimo di Augusto Olivo, nono di
tuo marito.
Se sei sicura che il Comune di origine sia Volpago, ti conviene scrivere
direttamente in quel comune e l'indirizzo postale è semplicemente:
Ufficio Anagrafe del Comune di Volpago del Montello (TV)
Ma ti conviene usare il
mezzo straordinario che abbiamo a disposizione... invia una E-mail al seguente
indirizzo:
anagrafe@comune.volpago-del-montello.tv.it
Purtroppo, io non posso fare di più, anche
perchè abito abbastanza distante da quelle località.
Credo comunque che i mezzi che abbiamo a disposizione, siano più veloci di un
intervento diretto allo sportello negli uffici del Comune.
Sperando di esserti stato utile, resto in attesa di notizie sulla tua pratica.
Un mandi di cûr dal Friûl. Aldo Taboga.
From: Umberto Bulfone - Torino
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, September 09, 2001 9:39 PM
Subject: Ricordo a Walter
Caro Aldo
E' da più di un mese che non visito il sito "il natisone", per motivi di assenza forzata da casa e dall'ufficio.
Oggi aprendo il sito ho trovato parecchie novità, tra cui la perdita del fratello e del cognato di Walter, a cui faccio le mie più sentite condoglianze.
Ho trovato anche delle foto di gioventù, sempre inviate dal amico Walter.
Foto che mi hanno fatto particolarmente piacere e mi hanno fatto ritornare indietro nel tempo.
Avevo in programma nello scorso mese di Agosto di passare almeno una settimana in Friuli, ma non mi è sta possibile per ragioni di salute.
Sarei stato veramente contento di incontrare l'amico Walter, che non vedo da molti anni.
Alcuni anni fa sono stato in nord America e in Canada (zona di Toronto), se avessi saputo in quella occasione che risiedeva in Canada avrei allargato il giro per farle una visita. Sarà per una prossima volta.
Approfitto per salutare tutti gli amici di Castions, con un particolare ringraziamento ad Aldo a cui faccio i miei complimenti per il nuovo sito.
Mandi a tutti Umberto Bulfone da Torino
From: noelia
vidal de olivo
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, September 09, 2001 4:48 PM
Ciao Aldo!
Come va la vita? Io sono una argentina che abita a Noruega, e vorrei sapere se voi potete aiutarmi in certo modo. Il mio marito, Miguel Angel Olivo, ed io viviamo in Bergen perchè Miguel sta lavorando a una compagnia multinazionale relazionata col petrolio, ma certamente ci piacerebbe moltissimo cercare un altro lavoro nell'Italia. La famiglia Olivo è venuta all'Argentina 3 generazioni fà e si è stabilita in
Córdoba. Noi vorremmo sapere se mio marito ed io abbiamo ancora la possibilità di ottenere la nazionalità italiana. Il nostro problema è che il mio suocero non ha la nazionalità nè tutti i dati completi. Se c'è alcuna possibilità
per voi di aiutarmi vi ringrazierò moltissimo (Miguel è Ingeniero Electronico) o si potete suggerirmi un altra direzione per cercare dati (noi sappiamo che la famiglia è originaria di Venezia,
Volpago, e abbiamo
alcuni dati di più).
Tante grazie, e scusate il mio piccolo italiano, l'ho imparato a scuola (Dante Alighieri di
Bariloche, nella Patagonia Argentina).
Cari saluti da Noruega... Noelia Vidal de Olivo.
Cara
Noelia. Ho letto il tuo messaggio ed attraverso l'elenco telefonico in rete
http://elenco.virgilio.it/pb/home/index.html
ho controllato che Volpago del Montello, è in provincia di Treviso, e che non esiste nessun abbonato al telefono con questo cognome. Non è detto però che non ci sia una famiglia con questo cognome a
Volpago. Credo che la migliore soluzione e quella di contattare
l'Ufficio Anagrafe del Comune di Volpago del Montello (TV), ma devi essere sicura che i tuoi avi provengano da quel Comune. Non sono un grande esperto, ma credo che se riesci ad ottenere la copia del
Certificato di Nascita, potrei avviare le pratiche per ottenere la cittadinanza italiana.
Mi sono permesso di linkare il tuo nome all'indirizzo di posta elettronica, così se qualcuno ha la possibilità di aiutarti, può contattarti direttamente.
Comunque, ti faccio i complimenti per la buona volontà nell'apprendere l'italiano, perché lo scrivi molto bene…
Augurandomi che tu riesca a raggiungere lo scopo che ti prefiggi, ti saluto con un MANDI alla friulana…
da Aldo Taboga
Mandi Walter e Gustavo. Mi riservo di inviare un messaggio direttamente a Gustavo, presso la Precast, ma prometto fin d'ora di passare al più presto, a salutare (e baciare) tutte le sorelle Mion che trovo (compresa la Cibischino)...!!! Ora conosco molto bene la strada, e nella Bassa Furlana ci arrivo in venti minuti... anche perchè, grazie a due giorni di ricovero in officina, ora la mia "car" fila come il vento, e non si sentono i "gemiti" che emetteva tempo fa...! Quindi, per il momento, di prenderne una nuova non se ne parla... e solo se io riuscirò a superare il prossimo inverno, si potrà ritornare sull'argomento...! Mandi.
From: Elio Toffolo - Fanna
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, September 07, 2001 12:06 PM
Subject: Da parte di Pabre
Mandi Aldo, mi trovo a Fanna dal paesano e amico Elio da dove ti mandiamo un saluto. Forse
domani andrò al mercato di Cividale con mio cognato e se mi sarà possibile farò una scappata a trovarti. Mi piacerebbe, ma non posso prometterti. Per favore manda un messaggio da Elio e me per Walter e Guido in Canada. Cari saluti e stami
ben!... da Paolo.
From: Walter Cibischino -
Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, September 06, 2001 6:55 AM
Subject: Rose Friulane in Canada
Mandi Aldo
Come lo saprai, ho qui in visita dal Friuli (Castions
di Strada) Rosa D'Ambrosio e Rosella Gloazzo.
Oggi 5 Settembre 2001, per le "Rose
Friulane" è stata una lunga ed intensa giornata. Siamo partiti da
casa verso le nove questa mattina e rientrati alle 21:30!
Abbiamo visitato il museo della Civilizzazione, www.civilization.ca,
visto un film IMAX, visitato due enormi centri di negozi della zona, fatto spese
varie, fatto delle foto con le giubbe rosse Canadesi e con i Totem degli
indiani, mangiato e bevuto, e il tutto adornato di buona conversazione.
Domani avranno un'altra giornata intensa, visitando la
città di Ottawa la Pre-Cast Cement dei fratelli Mion, Villa Marconi e si
concluderà con una cena dall'amico Gustavo Mion. Le due "Rose
Friulane" sembrano felicissime e fin'ora, non danno alcun segno di sentire
la mancanza del Friuli! Ma non ce da preoccuparsi perchè mi assicurano che il
Friuli rimarrà sempre la terra del loro cuore!... (le capisco!)
Ti allego alcune foto... e cumò a soi stràc e a voi a durmì! Mandi, Walter
Cibischino
From: Luciana Bellina -
Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, September 04, 2001 1:32 PM
Subject: Grazie, tutto benissimo!!!!!...
GRAZIE ALDO !!!!! GIUSTO OGGI IN ARGENTINA SI FESTEGGIA IL GIORNO DELL'EMIGRANTE...!
Mandi, Luciana.
From:
Elio Toffolo - Fanna
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, September 02, 2001 4:57 PM
Subject: campanon
…ma come vanno svelte queste Poste! – Atu gjà ricivût sta cassetta, Aldo? I pensi chi no soul il microfono al era scadentello ma entja il tecnico ca jà dat massa
volum!… J’ai incontrât uè Paolo (Pabre) dal Canada e i vin bivût un got insiemint dopo messa parlant di
te… forsi al ven a cjatâti…Elio.
From: Walter
Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, September 01, 2001 2:59 PM
Subject: Mandi Aldo
Mandi Aldo.
Ora sono circa 36 ore che sono
rientrato dal mio soggiorno in Friuli, e pian pianino la vita canadese mi sta
riassorbendo nelle responsabilità e faccende giornaliere, ma non posso negare
che durante queste 24 ore il mio pensiero è costantemente in Friuli. Con mia
sorella, e parenti, con i miei amici, e con tutti coloro ho avuto opportunità
di incontrare, ed in particolare con tutti che non ho potuto incontrare.
Non posso per esempio dimenticare la
tua generosa ospitalità, e la tua genuina amicizia. Come posso dimenticare il
benvenuto che Briciola mi sempre dava! I tuoi vicini di casa... Il loro sorriso
e il loro “ Bundì... ce mùnt vae!” I momenti passati assieme a te, tuo
cugino e gli amici all’osteria di Leproso, l`accoglienza ricevuta all`Abazia
da don Dino (che mia ha regalato la Bibbia in Friulano), suor Luigia... la cuoca
Valeria. L`ospitalità ricevuta da Nicoletta. La musica di Pivute dai Bintars e
suo figlio, Devis Macor e altri.
Mi ricordo pure di quella simpatica e
gentile Signora che stava fuori il cimitero di Oleis quando le chiesi dove era
Leproso e Aldo Taboga, e lei mi ha risposto (Torne in daùr, tu girìs par là e
dopo le acquile a tu vâs a sinistre). Non mi sarà mai possibile dimenticare
l`accoglienza estesami dalla popolazione di Leproso, la festa e la genuina
amicizia, e il “Mandi” che mi davano i clienti sòt il bressò del bar di
Leproso ogni qual volta passavo di lì, ed il tajut di blànc al`osteria di
Leproso. Gli amici di Castions... la loro indimenticabile ospitalità, come
quella di Natalino e Clelia, Enrichetta D`ambrosio, Renato e Rinella Dose di
Gonars. Le mie cugine Franca Del Frate, Sine, Castellana e Nello, Lidia Del
Frate Luisa e la sua mamma, Elisabetta Meroi L`indimenticabile amico Adelmo e
Angela, Maurizio, Severino Samò, Silvano, Micul (che lo ringrazio per avermi
dato le cassette della sua bellissima musica), Bruno Gazzola per le risate fino
a tarda sera fuori del bar “il Gelso”. Loris Azzano per la sua compagnia e
amicizia. Gianfranco Gervasio e tutta la sua famiglia. Renato Basaldella per il
suo invito. La generosa cena offerta dall’amico Renzo Musuruana e la sua
graziosa moglie Maria. Il servizio e l`amicizia estesami dalla famiglia Mondini
(proprietari del famoso ristorante l`Evade) di Castions di Strada. Giacomo (Min)
Del Frate e sua sorella Lina con suo marito e mamma, Edda e Bruno Cantarutti
(custodi del vecchio, famoso e caro Môrar). Un particolare ricordo va alla
famiglia Cossaro e alle sorelle Mion per la loro ospitalità.
Molti di questi amici ho conosciuto
tramite il Natisone, e questo conferma che il tuo sito è ora
un’indispensabile servizio che dai a noi emigranti, il filo che ci tiene uniti
in un’unica famiglia!... Tenti cònt Aldo perchè senza di te e del Natisone
tutto questo non si sarebbe mai avverato!...
Mi ricorderò!
Mandi Walter
From: Walter Cibischino
- Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, August 31, 2001 10:01 PM
Subject: Mandi Aldo
Sono circa 15 ore che sono rientrato, mi sono un po riposato dopo un lungo viaggio, e ora trovo davanti a me
un'enorme quantità lavoro da sbrigare. Mia moglie Domenica parte per l'Inghilterra per circa tre settimane, i figli pure
se ne andranno, rimarrò a casa solo fino quando le due ragazze di Castions mi faranno visita la settimana prossima.
Ho una cassa piena di posta da controllare, molti fax da VM, bollette da pagare, salari da
fare... e pure cucinare e pulire la casa. Ti scriverò ancora presto, e scriverò pure per gli amici ovunque.
Per ora mandi e non dimenticarti di scrivere! Walter
Da: Aldo Taboga -
Leproso
A: Oscar Fervidi - Milano
Data: mercoledì 8 agosto 2001 18.02
Oggetto: R: Agnus castus
Mandi Oscar.
Mi dispiace dirtelo, ma mi è arrivato un tuo messaggio con allegato, che contiene virus.
Vedi di provvedere alla "bonifica".
Probabilmente hai "curiosato" in un allegato dello stesso tipo, che qualcuno ti ha inviato.
Mandi.Aldo Taboga
From: Oscar Fervidi -
Milano
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, August 31, 2001 2:12 PM
Subject: R: Agnus castus
Mandi, Aldo.
Il virus è stato identificato ed eliminato definitivamente.
Era stato un qualche mona che mi aveva mandato apposta un messaggio infettato.
E diseve simpri me none Gjovane Cjalderuce, che e son pui potis che cisilis...
Mandi Oscar
Mandi
Oscar. Iò non sarès tant sevêr cun che
pôarèt... Soi sigûr che lu ha fat senze savê, propite come te...!
Devi sapere che in quel periodo, io ho ricevuto un centinaio di messaggi come il
tuo, ed in alcuni casi, l'allegato aveva un'estensione di 6 Mb. che mi obbligava
a stare connesso per parecchie decine di minuti...! Naturalmente io mi guardavo
bene dall'estrarre gli allegati.
Tutti comunque lo facevano senza rendersene conto (meno il primo naturalmente),
perchè i messaggi partono in modo automatico...
Per fortuna ora le acque si sono calmate...!
Mandi Oscar, e metti insieme qualche storiella, nel tuo simpatico friulano...
Aldo di Levrôns
Aldo, m’è venuta un’idea quasi luminosa…su "vostre fotografie" mi piacerebbe indirizzar molti nostri emigranti, specialmente quelli originari da Fanna e dintorni a dare un’occhiata al Sito "Breve Storia di Fanna"… http://members.xoom.it/petercna che con l’aiuto d’un giovane son riuscito a metterlo in Rete…vedi tu, Aldo, se puoi aiutarmi. Ciao, Elio.
From: Meneto Foghin - Caracas
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, August 28, 2001 4:57 PM
Subject: meneto
Mandi Aldo. Per soddisfare la tua curiosità, ti posso dire che questa volta vengono con me in Friuli, mia moglie, naturalmente e una nipote di nome Elisa di 19 anni che studia lingue moderne all'universitá; parla e capisce un poco l'italiano e l'inglese.
Purtroppo non resterá con noi tutto il tempo giacché dovrá ritornare nel Venezuela ai primi d ´ottobre perché incominciano le lezioni.
La Doris viaggerà la prossima volta perché adesso é impegnata nei lavori d'ufficio della mia piccola ditta, lei é la ragioniera.
Cumó ti saludi
si iodarín
stami ben
mandi: Meneto
Mandi
Meneto. Ho appena parlato con
Walter via telefono, e gli ho letto il tuo messaggio. E' stato molto contento e
sicuramente ti scriverà appena può... Visto che gli mancano pochi giorni prima
della partenza, è molto impegnato per portare a termine tutto il programma...
Domani lo rivedrò, perchè siamo entrambi invitati a pranzo...!
Caro Meneto, con questo viavai di emigrati che arrivano a Leproso da varie parti
(e tutti mi invitano a pranzo), all'inizio dell'autunno dovrò rinnovare tutto
il mio guardaroba...!
Sarei curioso di sapere chi ti accompagnerà nelle "vacanze friulane
2001".
Nell'attesa, ti saluto con affetto. Mandi, Aldo.
Cara
Patrizia. Cussigh, è un
cognome molto comune in Friuli, specialmente nella "Slavia Friulana"
(Alta Val Torre, Val Cornappo, Valle del Natisone ecc) e zone contermini. Per
farti un esempio, solo nel Comune di Tarcento, ci sono 43 abbonati al telefono
con il cognome Cussigh. Spero che qualche visitatore del sito ti possa dare
notizie precise sulle sue origini, ma secondo me ha origini slave.
Per il momento ti saluto con un... mandi di cûr. Aldo.
From: Meneto Foghin - Caracas Venezuela
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, August 20, 2001 4:45 AM
Subject: un salût dal Venezuela
Mandi cjâr amí Aldo, o soi Meneto Foghin di Caracas.
Ti scrivo di nuovo per salutarti e unirmi all'immenso Universo di Friulani che ti ammirano e ti sono tanto
grati.
Vedo le pagine del Natisone insieme alla mia famiglia e restiamo sempre che le vediamo con le lacrimis tai voi
Ti scrivo anche per dirti che saró in Friuli il 14 Settembre e naturalmente ti chiameró e ci metteremo d'accordo per rivederci e stare insieme.
Caro Aldo, quando trovi Walter Cibischino, per favore ti raccomando di esprimerli le mie condoglianze e di chiederli se gli é possibile di rimanere in Friuli fino al mio rientro, avrei tanto piacere riunirmi con lui e con te, magari lá da Levade a Cjasteons di Strade e bevi insiemit un taj di vin e cjacarâ di tantis robis e forsit ancje zujâ insiemit une partite di briscole.
Aldo stami ben
cumó ti saludi
si viodarín pî in lá.
Mandi Mandi
Meneto Foghin
From: Luciana Ponte -
Svizzera
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, August 18, 2001 11:13 PM
Subject: La mia visita con Walter Cibischino in casa tua
Caro Aldo
E' passata quasi una settimana da quando sono rientrata in Svizzera e ho ripreso il lavoro in ufficio.
Pero' non dimentichero' mai il bell'incontro che ho visto fra te e Walter e l'abbraccio affettuoso di due umonini che fino a quel momento si conoscevano solo tramite l'internet. E' stato quasi commovente.
Abbiamo passato delle ore bellissime e' sono contenta di averti conosciuto. Lo sai che la nostra casa a Castions di Strada e sempre aperta anche per te e mia madre sara' felicissima rivederti ogni volta che tu vorrai fare visita.
Ho letto stasera molto sul "natisone", storie di emigranti che toccano il cuore...
Mi fara' piacere rileggerti. Nel frattempo ti saluto affettuosamente.
(Tanti saluti pure ai tuoi cari vicini di casa).
Mandi, Aldo
ti saludi da Svizare
Luciana Ponte
From: Patricia Carrascal
- Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, August 14, 2001 8:31 PM
Subject: ARTE Y ETNIA
Me dirigo a usted a traves de Leonardo Della Mea, quien me dio su email.
Mi nombre es Patricia Carrascal y soy productora de un programa televisivo llamado "Arte y Etnia" que trata acerca del arte en las distintas comunidades que se asentaron en nuestro continente. Es un programa de media hora, que sera transmitido a partir del año proximo por "Canal a" de Argentina para todo Latinoamerica; y consiste en mostrar manifestaciones artisticas de las distintas culturas.
Lo que nosotros necesitamos es informacion acerca de las comunidades italianas que estan asentadas en Argentina. Sabemos que usted conoce en especial a la comunidad friulana. Lo que nos interesa es su historia, numero de
habitantes, costumbres y manifestaciones artisticas que aun conservan. Basicamente me interesa ponerme en contacto con grupos de danza, canto, teatro, pintores, etc. Toda informacion que nos brinde sera de real apoyo, ya que nuestra idea es realizar una investigacion seria recurriendo siempre a fuentes confiables.
Puede enviarme la informacion via mail, o bien llamandome a mi telefono.
Desde ya muchas gracias por su colaboracion. Atentamente
Patricia Carrascal pcarrascal@baterecords.com.ar
“Mi
rivolgo a Lei tramite Leonardo Della Mea, il quale mi ha dato la sua e-mail.
Il mio nome è Patricia Carrascal e sono produttrice di un programma televisivo
che si chiama “Arte ed Etnia” che si occupa dell’arte nelle varie comunità
che si insediarono nel nostro continente. E’un programma della durata di
mezz’ora che verrà trasmesso, a partire dall’anno prossimo, da “Canal
a” dall’Argentina rivolto a tutta l’America Latina; il programma si
propone di far conoscere le manifestazioni artistiche delle diverse culture.
A
noi servono informazioni sulle comunità italiane che si sono stabilite in
Argentina. Sappiamo che Lei conosce in modo particolare la comunità friulana. A
noi interesserebbero: la storia, il numero degli abitanti, i costumi, le
tradizioni e le manifestazioni artistiche ancora in uso in Friuli.
Principalmente mi interessa di avere contatti con gruppi di danza, canto,
teatro, pitturia, ecc. Tutte le informazioni che riusciremo ad ottenere saranno
per noi di grande aiuto, poiché il nostro proposito è di realizzare una
ricerca seria facendo riferimento a fonti sicure.
Potrà
inviarmi le informazioni via e-mail oppure chiamandomi telefonicamente.
Ringrazio
anticipatamente per la sua collaborazione e La saluto distintamente.
Patricia Carrascal pcarrascal@baterecords.com.ar”
Chiunque
possiede informazioni utili, può contattare Patricia Carrascal via
E-mai. Per i contatti diretti, è disponibile il numero telefonico.
Mandi, Aldo Taboga
Via Pasubio, 3/1 - LEPROSO
33040 Premariacco UD - Italy
Tel: 0432 720179
Cel: 333 7980765
Web: http://www.natisone.it
E-mail: aldo@natisone.it
From: Carlos Zilli -
Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, August 13, 2001 6:07 PM
Subject: Scienzati Italiani all'estero
Mandi Aldo: Se tu varâs un poc di timp ti prei di lei cheste pagjine c'o hai cjatàde in internet. Biéle oportunitât par cognossi se tançs talians e ancjie furlans (come il Dr. Egidio Feruglio di Felêt) e han fat il só apuârt a'e scienze in Argentine.
No crôd che ti coventi traduzion, parcé che tu sês un "sucje fine".
Mandi e ariviódisi. To amí Carlo Zilli.
http://www.redsalta.com/claves/mayo2001/italianos.htm
From: Marcelo Vicentini
- Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, August 09, 2001 5:42 AM
Subject: Saluti d' Argentina
Caro Aldo: Scusi il mio italiano perché è molto scarso, ma ho visto la vostra pagina e forse potete aiutarmi. Il mio nome è Marcelo Vicentini e vivo in Argentina, la mia famiglia
proviene dal FVG (Gorizia) e facevano parte di grande gruppo di persone che hanno colonizzato l'Argentina, specialmente nella provincia di Formosa nel nordest del paese, e sto provando ad ricostruire la storia di la mia famiglia. Il mio cognome reale sembra essere Visintin ed è stato cambiato in qualche modo, come è accaduto ai molti emigranti al porto locale.
Esiste un posto con il quale mettermi in contatto per avere informazioni sui questi emigranti, che dal Friuli sono venuti in Argentina intorno al 1879? Tutto l'aiuto sarà accolto favorevolmente.
Molte grazie!!
Saluti, Marcelo Vicentini
Caro Marcelo, con le scarse informazioni che ci hai fornito, sarà difficile ricostruire le origini e la provenienza della tua famiglia. Se speri che qualche visitatore del nostro sito, abbia una minima possibilità di aiutarti, dovresti indicare i nomi di battesimo dei tuoi avi, ed il paese (Comune o Parrocchia) dal quale sono partiti.
Per darti un esempio della difficoltà, ti accludo una tabella con il numero di abbonati al telefono della provincia di Gorizia, con il nome:
VISINTIN. Mandi e buona fortuna.
Comune | Numero utenti |
Capriva Del Friuli | 5 utenti |
Cormons | 37 utenti |
Doberdo' Del Lago | 9 utenti |
Farra D'Isonzo | 10 utenti |
Fogliano-Redipuglia | 57 utenti |
Gorizia | 83 utenti |
Gradisca D'Isonzo | 38 utenti |
Grado | 8 utenti |
Mariano Del Friuli | 21 utenti |
Monfalcone | 86 utenti |
Moraro | 4 utenti |
Mossa | 4 utenti |
Romans D'Isonzo | 20 utenti |
Ronchi Dei Legionari | 82 utenti |
Sagrado | 111 utenti |
San Canzian D'Isonzo | 26 utenti |
San Lorenzo Isontino | 18 utenti |
San Pier D'Isonzo | 18 utenti |
Savogna D'Isonzo | 14 utenti |
Staranzano | 27 utenti |
Turriaco | 3 utenti |
Villesse | 3 utenti |
From: Leonardo Della Mea - Montevideo
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, August 08, 2001 9:08 PM
Subject: R: da tanto tempo
Caro Aldo, tante grazie per le tue parole, e siamo molto contenti per quello che tu senti, e ricorda che dopo la tempesta sempre segue un altra calma.
Ho visto il sito e anche queste tue parole e cosi voglio inviare un caro saluto e un forte abbraccio di tutta la famiglia al amico Walter in questo momento tanto amaro.
Mandi Walter e Mandi Aldo
Nart e famiglia
Da Aldo
Taboga - Leproso
A Walter Cibischino - Ottawa
Mandi Walter. Oggi ho avuto la
gradita visita di tuo cugino Giulio Cibischino con la moglie Lionella, che si
trovano in
Friuli per un periodo di vacanza. Sebbene sia molto esperto nel districarsi nelle
vie della metropoli di New York, ha avuto qualche difficoltà per trovare Leproso...!
Come puoi ben vedere nelle due foto che ti accludo, noi stiamo tutti molto
bene...!
Non la faccio lunga, perchè sono alla prese con... il rinnovo totale del sito...
Un mandi dal tuo amico Aldo di Levrôns.
From: Assunta Cernoia
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, July 30, 2001 1:48 AM
Subject: la carità
Caro Aldo,
- ringrazio,seppure in ritardo, per la pubblicazione del messaggio" help".
Constato che il riscontro da parte dei lettori non c'è stato e mi viene da chiedere: dove trovare la lettera di Sant'Agostino sulla CARITA', come momento di riflessione e come favore personale perchè provvederei a stamparla. Ringrazio nuovamente.
From: Aldo Taboga
To: Assunta Cernoia
Sent: Monday, July 30, 2001 2:08 AM
Subject: R: la carità
Cara Assunta, comprendo la tua delusione, ma forse hai sopravalutato il mezzo con cui hai inviato il tuo appello... Internet ed "il natisone", vengono utilizzati da un numero limitato di persone e forse quei pochi che lo hanno letto, non erano nelle condizioni di rispondere positivamente.
Farò ricerche per trovare la "Lettera di S.Agostino", forse in Abbazia sono in grado di procurarla.
Oggi ero nella tua zona... forse eri anche tu a Liessa... forse eravamo gomito a gomito, e non si siamo incontrati...
Ma sicuramente ci sarà un'occasione...
Mandi... Aldo Taboga
PS) Ti avevo inviato questo messaggio rispondendo
direttamente, ma Mail è stata immediatamente respinta...
From: Aldo Taboga
To: Carlos Zilli - Argentina
Sent: Saturday, July 28, 2001 11:56 PM
Subject: R: Dens
Carlo, sei infettato da virus... Cerca di darti una ripulitina.
Buon lavoro. mandi
Aldo Taboga
From: Carlos Zilli - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, July 29, 2001 1:41 PM
Subject: Vie la cragne
Caro Aldo.
Grazie par visâmi. Però al iere biel zá târd. El virus che mi veve infestâd (W32. Sir Cam, chel cragnôs) il Norton Antivirus no lu veve in te só
listine. Cusí che al ha cjapâd, "a casaccio", duçs i "files" dal mió Outlook Express e al ha scuminzâd, di bessôl,a mandaiu par dut el mond. Sence io savêlu hai mandâd vie tante di che informazión tecniche di lavors miei, che al mancul o speri che i sedin sirvûs a cualchidún. De stesse maniere che mi he riváde informazión riservade di altris geologos che o hai profitâd a meti vie.
Cumó o soi zá sistemâd e cu la pueste nete. O spieti di no disturbá plui a nissún cun chesç afârs.
Ti scrîv pòc má ti lei simpri. Par me la pagjine dal natison e ié deventade un "Classico".
Mandi furlan, e stami ben. Ariviódisi.
Tó amí de Argentine: Carlo Zilli
From: Walter Cibischino
- Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, July 27, 2001 3:50 AM
Subject: Il Messaggero Veneto - Internet
Mandi Aldo. Ti allego l' articolo del messaggero che parla del correttore ortografico
friulano... Ne sarei interessato. Ci sono forse ulteriori notizie. Gustavo ti scriverà uno di questi giorni con il
computer... A risentirci presto. Mandi, Walter.
Il vocabolario di friulano con software e correttore Il software del vocabolario e del correttore ortografico della lingua friulana sarà accessibile al pubblico. Il prodotto sarà presentato domani, venerdì, alle 10.30, in Provincia. La Cooperativa di informazione friulana ritiene che il software risponda all’esigenza, sentita da chi scrive in lingua friulana in diversi contesti e per differenti destinatari, di avere strumenti ausiliari per scrivere correttamente nella grafia ufficiale. Antonio Buiani, presidente della cooperativa, è convinto che il numero di persone, gli ambiti e le situazioni comunicative in lingua friulana siano destinati ad aumentare. In questo contesto, un utile strumento informatico per rendere più sicura la redazione di testi di vario genere risulta necessario per enti locali, scuole, mezzi di comunicazione. Per realizzare il software la cooperativa ha avuto la consulenza del Centri friul lenghe 2000. Domani interverranno, oltre ad Antonio Buiani, Angelo Pittana, presidente del Lenghe 2000, Giovanni Frau, presidente dell’osservatorio regionale di lingua e cultura friulane, Alessandro Carrozzo e Luca Peresson, rispettivamente responsabili per la parte linguistica ed informatica dell’opera. Considerando che, secondo Antonio Buiani, «il cammino per arrivare a una lingua friulana usata come lingua normale è ancora lungo e accidentato», il prodotto rende più vicina la meta per chiunque ami e desideri parlarla e scriverla. |
From: Associazione Corale C.A. SEGHIZZI
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, July 26, 2001 4:18 PM
Subject: GRAZIE
Ho ammirato le sue belle pagine Web. Un grazie vivissimo da parte mia, da parte del coro Perosi e dall'Associazione Seghizzi.
Con l'augurio che la sua benemerita attività possa continuare a lungo.
Ancora Grazie e mandi. Italo Montiglio
From: Maria Esther Piussi
- Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, July 20, 2001 8:17 PM
Subject: Auguri
Aldo: Tanti auguri in questo giorno. ¡FELIZ DIA DEL AMIGO! Credo che tanti amici ti
saluteranno oggi, per essere un vero amico.
BACIONI DA MARIA ESTHER E FAMIGLIA.
From:
Walter Cibischino
To: Gloazzo ; Aldo Taboga
Sent: Thursday, July 19, 2001 12:26 AM
Subject: Condoglianze a DelFrate Giacomo (Mìn)
Messaggio per (Mìn) Giacomo DelFrate/Bilia?
Mandi Mìn!
Tramite Natalino e Clelie e le pagine del Natisone ti faccio pervenire questo messaggio.
Durante gli anni 50 eravamo non solo cugini ma anche grandi amici, abbiamo passato bellissime ore e giornate assieme....la vita e
l'emigrazione ci ha poi divisi, ma lo stesso riservo bellissimi ricordi di te di tue sorelle dei tuoi genitori e zie e anche del vostro
"mùs". Qui allegato troverai una foto a me molto cara fatta a Lignano
credo nel 1955. Spero ti porti bei ricordi.
Un momento fa tramite, una telefonata con mia sorella al paese, ho appreso del decesso di tua moglie, che
non ho avuto l'occasione di conoscere, perciò ti formulo le mie più sentite condoglianze, con
l'augurio che tu abbia coraggio e con la speranza che la vita ti sorrida ancora.
Ti ricordo affettuosamente! Tuo cugino, Walter Cibischino
From: Assunta Cernoia -
S.Pietro al Natisone
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, July 17, 2001 11:06 PM
Subject: help
Caro Aldo, non so se posso permettermi il confidenziale "caro" essendo appena entrata...
Vado subito al dunque:cerco aiuto per una persona del mio paese e per la precisione cerco per lei un passaggio in macchina perchè possa raggiungere il posto di lavoro.
Il tragitto sarebbe San Pietro al Natisone-San Giovanni:
L'orario di lavoro dalle 8.00 alle 14.30.........
La signora in questione è sprovvista di mezzo e mezzi e versa in serie difficoltà,
DEVE lavorare per il proprio sostentamento e quello di due figli.
Si può pubblicare il seguente annuncio sul Suo sito???????
Confido in un riscontro positivo. Grazie
From: Oscar Fèrvidi - Milano
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, July 16, 2001 8:50 PM
Subject: Mandi, Aldo
16 di Luj dal 2001 - Mandi, Aldo.
Jò no scriv cetant, ma o ti lèj simpri. Ce covential? Si impìe il Sacrafùcs di Computer, e si viod ce c'al à Aldo di contanus.
Une vore mior de Televisiòn , che che, si viodin nome che monadis. E alore. o le ài distudade par simpri, la televisiòn, e o scolti la radio.
Devo dire che stai diventando un personaggio importante, un punto di riferimento.
Uno si attacca lì, e vede cosa fa il Friuli di qua e di là.
Mi plasarès nome che di cognòssi Cibischino, chèl dal Canada. Un afezionàt...
Ma no sta a impensati, o ti scrivarai pursì ben, cuàn che o varai alc di conta di me.
E o mi soi incomprat ancje jò une machine fotografiche digjtal, ma 'e jè masse cumplicade par me e no rivi ancjmò a fa fotos.
Satu, al e brùt, séi pote e ignorànz compagn di me.
BIEL LANT A MESSE. Bene, bene: jò no soi religjòs, ma o ai une vore di rispièt par ches robis lì.
Une robe che o vares gust di viodi, e sares la Messe in te Glesie di Madone dal Giglio di
Daprât, apene fur di Tarcint.
Era un cumulo di sassi: li hanno rimessi tutti come erano nel 1500, quando la chiesa era stata finita.
E l'Altare di stucco, il pezzo più grande era di 20 x 20 cm. E' rifatto tutto, come era prima.
Se jò mi impensi che 'o ai imparat catechismo in te Sagrastie, che dutis lis mes cusìnis si àn maridat
lavie..
La cjampane 'e sune ancjmò: "Dùtis vedranis, dùtis vedranis!" parceche a Madone lis feminis 'e jerin in buine part
vedranis. Dongje di Madone al stave Meni Ucel, a Biliris, un genio della metrica e della poesia friulane.
E sot di Madone stava Chino Ermacora. E più sotto sono cresciuto io.
Mandi Oscar Fèrvidi.
From: cdronchi@libero.it
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, July 13, 2001 12:46 PM
Subject: lavoro
Spero che sia il veicolo giusto per trovare un lavoro degno di dare un futuro alla mia
famiglia, grazie a questo sito che esiste.
Ho 15 anni di esperienza di officina,e gli ultimi 3 anni di autista per mezzi autoarticolati.
Per conoscerci, cdronchi@libero.it
GRAZIE ALDO
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, July 13, 2001 5:55 AM
Subject: Mandi Aldo
Mandi Aldo, sone le 11:45 Pm e sono appena rientrato da una lunga giornata a VM. Grazie per le bellissime foto di Natalino e Grace Kelly. I due amici nella foto li ricordo ma purtroppo non ricordo il nome, ma mi farebbe molto piacere sapere i loro nomi. Sono anche stato molto contento aver visto la foto inviata da Umberto Bulfon. Se guardi bene noterai che io sono quello con la chitarra! Che belle giornate...che bei tempi!...
Vorrei scrivere più a lungo e rispondere anche a quel signore che cerca una nazione e forse il Canada per dare un futuro sicuro a sue figlie, a suo tempo scriverò qualche cosa anche per lui.
Ringrazio Natalino e Clelie per il loro e-mail anche se mi portava notizie non tanto buone. Allego per ora tre foto che sono sicuro faranno molto piacere a molti in particolare Berto Bulfon. Se puoi allegale al repertorio "cera una volta
Castions". Cumò a soi stràc e a voi a durmì, ma iò ûs ricuardi ancje quant che soi stràc!
Mandi e stemi bèn, Walter chel di Cibischin.
From: Giuseppe Pillin -
Spagna
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, July 12, 2001 4:11 PM
Subject: SALUTI
Ciao Aldo. Sono Giuseppe Pillin, figlio di Valerio Pillin da Celant (Castelnuovo
del Friuli) nato in Venezuela ed attualmente residente in Spagna. Ti prego scusami il mio
scarso italiano, che non lo parlo molto bene e scriverlo ancora peggio. Ti devo
chiedere scusa anche per il mio eccesso di confidenza. Il mio padre e morto 28 anni fa,
ed era un amico fraterno di Domingo Foghin, ed ho visto che via Internet, sei
amico di Meneto. Con la mia fidanzata, in Agosto farò un giro turistico in
Friuli e pensavo che forse tu potresti indicarmi un itinerario interessante, di
quelli che non sono scritti nelle guide turistiche. Un altra volta, tante
grazie e ti prego di scusarmi.
MANDI ALDO.
Mandi
Giuseppe. Quando verrai in Friuli,
non ti serviranno itinerari scritti o consigliati... la mattina prendi
qualsiasi direzione, e troverai sempre davanti delle cose meravigliose da
vedere. Partendo da una posizione centrale com'è per esempio Udine, con un'ora
di automobile ti ritrovi ai monti, al mare, ai laghi, in collina o in pianura.
Effettivamente, sono grande amico di Meneto Foghin, che rivedo ogni anno nel
mese Settembre, quando viene in "ferie" a Paludea. Anche quest'anno.
ha preannunziato la sua presenza. Mandi, e... areviodisi in Friûl...!
From: Leonardo Della Mea
- Uruguay
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, July 02, 2001 8:01 PM
Subject: da Montevideo
Carissimo Aldo, ieri domenica il papà Oreste mi ha telefonato direttamente da Saletto (il PBDM) per dirmi che tu sei stato al paese. E stata una grande allegria per loro e anche per noi in Uruguay. Quando ritornerò a casa andrò a scaricare i suoni della nuova pagina. Sicuramente sara bellisimo, e anche le fotografie. Ieri le evevo scaricate tutte ed adesso vedo che ci sono delle altre, inclusa quella stile James Bond con la macchina.
Scusami per il mio italiano, ma voleva dirti che mi fa un pocchettino di sana invidia la bella giornata di questa domenica al Friul. Sarà una prossima volta per trovarti al PBDM o a Leproso.
CARO AMICO un grande abbraccio di tutti noi, nart, Renzo, Luca ed Ivana
From: Maria Esther Piussi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, July 02, 2001 8:32 PM
Subject: ¡GRAZIE!
Aldo: Ieri domenica 1 di luglio sono stata a Saletto-¡ Ma come!- mi dirai tu. Si... sono andata a Saleto e ho stata in messa con miei parenti, e questo grazie a te e alla tua pagina.
Mi sono collegata oggi appena arrivata dalla scuola. Aspettavo questo momento ma, non credeva fosse così presto
GRAZIE, Aldo. ¡ Come é bello percorrere nuovamente quella bellissima chiesa!, e di vedere miei parenti. Mi sono commossa nel vedere Oreste e sua famiglia... erano moltissimi anni che non lo vedevo.
Non immagini quanto bene fai, con il tuo lavoro paziente e fedele, alla friulanitá. Se tu sapessi quanta gioia porti a noi con queste tue registrazioni. Dio ti benedica e ti dia la forza per continuare nel tuo impegno. Grazie un altra volta. Resto ascoltando le scampanate dal
Saletto e guardando le fotografie da mie cugini.
Saluti a tutti da tutti noi. Mandi, Aldo, stami bèn. Marìa Esther.
From: Elio Toffolo -
Fanna
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, July 01, 2001 4:18 PM
Subject: Ferrari
Aldo e parenti ed amici del "Natisone". Oggi, primo di luglio, giornata di sole qui a Fanna mentre mi stò godendo le allegre polke e mazurke di Aldo registrate su cassetta e pure del Trio Pacai mentre stò cucinando alla griglia braciole e salsicce per la famiglia e
progenitura… Ho anche a portata di mano un libro che mi piace veramente molto – Friuli/Ven-Giulia - di Elio Ciol dell’anno ’84. L’ho sfogliato e tornato a sfogliare mille volte ma non vorrei di certo
perderlo… Ancor oggi, mentre scrivo, è in corso il "Grand Prix di Francia" e tra una villotta e l’altra mi tengo aggiornato sul nostro Ferrarista Michael e suo fratello Ralph che, per ora si trova in prima
linea… infine è Michael che vince!…
auguri FERRARI!
….e saluti a tutti voi!.. da Eliofanna.