From: Stefano Corrado -
Pero
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, December 31, 2003 6:07 PM
Subject: Bon Nadàl
Per Aldo e tutti gli amici del Natisone, un caloroso augurio di Buon Natale e
sereno 2004 .
Stefano, Cristina, Davide e Alessia
From: Maria Esther
Piussi - Argentina
To: aldo taboga
Sent: Tuesday, December 30, 2003 4:11 AM
Subject: auguri
ALDO: Al mio più caro amico un pensiero speziale per il nuovo anno che sta per
incominciare.
Ti penso sempre, e davvero sei nel mio cuore e nelle mie preghiere, anche se
sono un po pigra nello scriverti.
Aldo: che il 2004 ti porti tutto quello che desideri (anche se quello che noi
desideriamo tarda ad arrivare e noi siamo costretti ad aspettare)... hai capito
il messaggio?...sicuramente arriverà quel giorno, ma più noi pensiamo e più ci
sembra lontano. Credo che il Buon Dio stia provando la tua pazienza, per poi
farti un dono speciale per te.... I miei auguri più cari, che Dio ti guardi, ti
benedica e stia sempre accanto. Buon anno e tutta la pace e il benessere per te
e spero che un giorno possiamo vederci.
Saluti anche da tutti i miei famigliari. Marìa Esther
Mandi Mariester
e tante grazie per le belle parole e per essere sempre tanto cara con me. Al
buon Dio non chiedo altro che mi conservi la salute per continuare ad andare
avanti nel mio lavoro. Ultimamente ho dovuto sospendere i viaggi attraverso il
Friuli, per cause legate elle fastidiose malattie stagionali. Spero di
rimettermi al più preso in forma, ma credo che tutto il periodo delle festività
i miei interventi per messe e concerti sono sospesi.
Mandi Mariester e tranti auguri a te e famiglia. Aldo Taboga,
From: mensîl bilengâl INT
To: bogart@adriacom.it
Sent: Tuesday, December 30, 2003 9:43 AM
Subject: Al è nassût il portâl de lenghe furlane - E' nato il portale della
lingua friulana
Il mensîl bilengâl INT, editât dal Istitût Ladin Furlan "Pre Checo Placerean",
us presente
www.lenghe.net
portâl de lenghe furlane in version bilengâl furlan-italian
O cjatarês, oltri ai inzornaments man a man, i articui di ducj i numars su
cjarte di INT, dividûts par argoment... e altri ancjemò.
Cui che NOL vûl ricevi la newsletter al pues rispuindi a chest messaç par
disnotâsi dentri dai 7 di Zenâr 2004.
Se no si scrîf nuie, la newsletter e vegnarà spedide regolarmentri.
Us spietìn e ... Bon Principi!
La redazion di INT
int@adriacom.it
Il mensile bilingue INT, edito dall'Istitût Ladin Furlan "Pre Checo Placerean",
vi presenta
www.lenghe.net
portale della lingua friulana in versione bilingue friulano-italiano
Vi troverete, oltre agli aggiornamenti continui, gli articoli di tutti i numeri
su carta di INT, suddivisi per argomento .... e altro ancora.
Chi NON desidera ricevere la newsletter può rispondere a questo messaggio entro
il 7 gennaio 2004.
Se non si riceverà risposta, la newsletter verrà regolarmente spedita.
Vi aspettiamo e ... Buon Anno!
La redazione di INT
int@adriacom.it
From:
Adriano Catto - Cervignano del Friuli
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 29, 2003 11:07 PM
Subject: Presentazione
Ho scoperto casualmente, ma con piacere, il Vostro sito.
Mi chiamo Catto Adriano e abito a Cervignano del Friuli in Via Divisione Julia
al n° 40.
Da circa sei anni sto girovagando per il Friuli e sto raccogliendo una memoria
fotografica di tutti i soggetti che sono stati ispirati della devozione popolare
e che si presentano sotto la forma di pitture, statue, crocifissi, capitelli,
cappellette e quanto altro di simile si possa trovare. Non mi sarei mai
immaginato di trovarmi di fronte ad una quantità cosi vasta di soggetti. Per ora
sono a quota 1200 ma penso di essere appena a circa un quinto del lavoro di
raccolta. Nelle mie peregrinazioni mi sono trovato di fronte ad altri argomenti
interessanti che, secondo il mio parere, sono testimonianze storiche e segnano
l'evoluzione della nostra storia e civiltà. Mi riferisco a scritte pubblicitarie
di varie attività merceologiche fatte al pennello, a vecchi opifici con i loro
alti e contorti camini in mattoni, a vecchie case, abitazioni o stalle, a vecchi
macchinari, a lavatoi, abbeveratoi, fontane, a ruote di mulini, a scritte
goliardiche e alle ormai nostalgiche frasi dette da Mussolini e riproposte sui
muri.
I miei viaggi, fatti di solito al fine settimana, impegni vari permettendo, mi
hanno fatto scoprire un Friuli a me sconosciuto. Dovendo passare in ogni strada
e borgo, sia a piedi o in bicicletta o in Vespa o in auto, non posso non notare
quanto mi sta attorno e devo dire di aver trovato paesaggi, località e ambienti
stupendi. Non ho la presunzione di fare una enciclopedia ma almeno ritrarre
quanto di più interessante mi si presenta davanti agli occhi. E allora ho
pensato di presentarVi questa mia attività affinché tutti coloro che possono
esserne interessati hanno una possibilità in più per soddisfare la loro
necessità. Preciso che per le ristrettezze del tempo che mi posso concedere ho
tralasciato la raccolta di eventuali memorie verbali anche se viaggio con un
registratore portatile per memorizzare il luogo in cui mi trovo.
Nel mio contatto casuale con il Vostro sito mi sono imbattuto nella richiesta di
Mariano, che scriveva dall'Australia il 13 marzo 2003, e chiedeva anche una foto
della chiesa di Muscoli che è frazione di Cervignano del Friuli. Se vi può
tornare utile non dovete far altro che autorizzarmi e così vi invio alcune foto
della chiesa dove sono stati battezzati i miei figli e della quale, quando il
vento viene da nord, sento il suono delle campane.
Ai miei complimenti per quanto state facendo , soprattutto per coloro che sono
sparsi lontano in giro per il mondo, aggiungo i miei saluti e i più sentiti
Auguri per uno splendido 2004.
Mandi, mandi. Adriano
Caro Adriano,
molto interessante quello che stai facendo, e meriterebbe un approfondimento. Se
sei d'accordo, dopo le feste potremmo incontrarci da qualche parte.
Per il momenti ti auguro buone feste. Aldo Taboga.
From: Pittau Hector Horacio - Argentina To: aldo@natisone.it Sent: Sunday, December 28, 2003 11:50 PM Subject: BUSCA FAMILIARES Estimado Señor Disculpe mi molestia le escribo del norte de la provincia de Santa Fe, soy Pittau Hector Horacio, casado de 40 años con tres hijos, soy nieto de PITTAU GIAVANNI LUIGI nato en maniago el 13/05/1877, era hijo del segundo matrimonio de PITTAU PIETRO ELIA y su madre MARIUTTO CATTERINA, de alli en más no tengo mas información, la documentación es muy escasa de lo que esta en mis manos, mi intensión es poder recuperar los lazos de familia, el nono como lo llamabamos se caso en argentina y formo una gran familia, llego a cumplir 72 años de casado los dos vivos, fue un ejemplo de padre, trabajador, y eso fue lo que le enseño a sus hijos. Asi fueron también sus 17 hijos, de los cuales ya quedan solo 3. desearía ver la posibilidad de comenzar a reunir documentación que pudiera haber y sobre todo si existen familiares. Por favor puede Ud. traducir esta carta y darme una mano??? La intensión es poder recuperar la linea de sangre. Desde ya muchas gracias y disculpe por la molestia PITTAU HECTOR HORACIO D.N.I. 13273706 CALLE 8 N*1494 3586 LAS TOSCAS SANTA FE (ARGENTINA) mi otra dirección de email hectorpittau@ltoscas.com.ar |
Stimato signore: Scusi il disturbo. Le scrivo dal Nord della provincia di Santa Fe; sono Ettore Orazio Pittau, sposato, 3 figli, nipote di Pittau Giovanni Luigi nato a Maniago il 13 maggio del 1877, del secondo matrimonio di Pittau Pietro Elia e Mariutto Caterina. Altre informazioni non ho, la documentazione che ho in mano é molto scarsa; ho intenzione di ricuperare i legami di famiglia. Il “Nono”, come lo chiamavamo tutti, sposó in Argentina ed arrivó a compiere 72 anni di matrimonio assieme alla sua moglie; fu un padre esemplare e lavoratore, essendo questo quel che insegnó ai suoi figli., che furono 17, dei quali solo 3 rimangono vivi. Desiderebbe rintracciare la documentazione che potesse esistere e, sopratutto, sapere se rimangono dei parenti. Ho intenzione di trovare la linea di sangue. ¿Potrebbe lei tradurre questa lettera e darmi una mano? Tante grazie e scusi la molestia. PITTAU HECTOR HORACIO D.N.I. 13273706 CALLE 8 N*1494 3586 LAS TOSCAS- SANTA FE - (ARGENTINA) |
From: Duilio Speranza <spe_djs@yahoo.com>
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 27, 2003 4:07 AM
Subject: ciao Aldo!!!!!
Caro Aldo!!!!
Io lo saluto dell'argentina. Mio italiano é piu pobere.
Stavo cercando siti scritti in friulano e ho scoperto il suo sito. Sono rimasto
meravigliato perché e' molto bello e pieno di informazione.
Ti raconto, qui mio bisnnono si chiamaba Valentino Speranza nato in medea nel
1840, lui era sposatto con
Elisabetta Gallas nata in medea 1842, loro si sposarono in medea nel anno 1863.
Loro ho tre figli Giovanni nato in medea nel 1864, Maria Magdalena 1875 e
giovanni Battista 1877.
Tutta questa famiglia ha emigrato della Italia verso la argentina tra le anni
1878 - 1879 - 1880.
Io sto cercando il anno de migrazione precisso en qui questa famiglia emigro.
Sto cercando Copia del suo pasaporto o la carta di emigrazione qui redactarono
antes de partir.
Alto tu puó achiudarmi con questa ricerca?
Si tu puó achiudarme con questa busqueda io le ringrazio molto e mio emial
é:
Spe_djs@yahoo.com
Grazie per la vostra finissima attenzione.
Vi saluta attentamente.
Duilio Speranza - Argentina
From: Flavio Della Schiava - Cile
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 27, 2003 3:14 AM
Subject: Auguri !
Mandi Aldo:
Un grand salût dal Cile e un augûr par l'an 2004 ai furlans dal Friûl e dal
mond.
Moment par moment, ti voi a mandâ un e-mail cun cualchi coment.
Mandi di gnûf,
Flavio Della Schiava
Mandi Flavio
e grazie per gli auguri.
PS) Mi mancano i tuoi sempre simpatici commenti, che per me erano l'input per
delle risposte.
Auguri anche a te e famiglia, Aldo Taboga
From:
Giuseppe Menosso - Pradamano
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 25, 2003 8:26 AM
Caro aldo
Buon Natale e felice anno nuovo ...
Il "nessuno" di Pradamano si fa "qualcuno" per dirti qualcosa!
Grazie di quello che fai, seguo sempre questo sito e quanto prima mi farò vostro
sostenitore.
Aspetto Giampietro che passi a trovarmi.
Se trovi il tempo, dovresti correggere il nome del sacrestano di Pradamano sulla
pagina di "biel lant a messe", del 24 febbraio 2002, è mio papà e si chiama
Primo, non Nicolino, Nicolò era il nonno. Ti ringrazio e auguri di nuovo.
Giuseppe Menosso
Mandi Giuseppe,
ti ringrazio per i... ringraziamenti e per l'intenzione di dare una mano "al
natisone". Credo che dovrò ritornare a Messa a Pradamano, magari in qualche
occasione speciale, anche per il fatto che ora avere un parroco tutto per voi...
Tanti auguri a te, ed un caro saluto... all'anziano sacrestano...
Mandi, Aldo Taboga.
From: gino
casarin - codroipo
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 24, 2003 3:06 PM
Subject: natale
Augurissimi !!!!!
gino casarin - adriana bertossi
From: Aldo
Giavitto - Sedilis
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 24, 2003 2:07 PM
Subject: Buinis fiestis - Buone Feste!
Non importa che tu sia uomo o donna vecchio o bambino operaio o contadino soldato o studente o commerciante; non importa quale sia il tuo credo politico o quello religioso; se ti chiedono qual è la cosa più importante per l'umanità rispondi prima dopo sempre: la Pace! (Lin Tien Min) |
Buon viaggio dentro al tempo e buona questa notte e buon silenzio. Che ci creda o meno c'è sempre un senso ad aspettarti finalmente al varco. Arrivederci e addio storia e fantasia nostalgia ed oblio come ad un imbarco... Aldo Giavitto |
From: <vildimiec@inwind.it>
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, December 24, 2003 2:05 PM
Subject: Bon Nadàl
Ad Aldo e a tutti gli amici del Natisone un sincero augurio di Buon Natale e
sereno anno nuovo.
Stefano, Cristina, Davide e Alessia
From: Franco Massaro - Milano
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:34 PM
Subject: Natale 2003
Caro Aldo, tanti auguri a te ad a tutti i "Furlans pal mont"!!!
Franco
From: María Inés Castellani Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:34 PM
Subject: Saludos desde Santa Fe - Argentina
Auguri di un BUON NATALE e FELICE ANNO 2004 a te ed a tutti i
friulani sparsi nel mondo.
María Inés del Valle Castellani.
From: arpt_cividale
To: Aldo Taboga (E-mail)
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:33 PM
Subject: Auguri
MAURA E ANNA - Direzione Regionale delle Attività Produttive
Ufficio di Cividale del Friuli
From: Guido Zanetti - Kingston
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 4:59 AM
Subject: Bunis Fiestis
Buon Natale e buon Anno, da Guido e Catine
From: Gustavo Mion - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 3:28 AM
Subject: Auguri di Natale
Carissimo aldo ricevi I migliori auguri di buon natale e un felice anno nuovo e
che il signôr ti tegni in salût par tanciu ains in denant par il grant lavôr che
tu fasis o ti ringrzi anciemò par il biel lavôr ca tu as fat a sant andrat del
cormôr mi a emplât il cûr di contentece e se tu vâs a ciasteons di strade fâs un
salt la di me sûr Gjovane che à di dati i cacos. Un salut a ducius I amîs
sparnizâts pal mont, buinis fiestis e se il Signôr nus ten in salût si viodarin
un altri an in Italie.
Mandi Aldo tenti cont Gustavo Mion
From: GIOVANNI E GIUSEPPINA LOI
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 1:31 PM
Subject: BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO
VI MANDIAMO I NOSTRI PIU CALOROSI AUGURI PER LE LIETE FESTE
GIOVANNI E GIUSEPPINA LOI
From: Marialuisa Clocchiatti - Lugano
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 23, 2003 10:39 PM
Subject: buon natale
Che la notte di Natale brilli per tutti voi, di luce di grazia e di amore !
Buon Natale da Marialuisa - Lugano
From: Fogolâr Furlan di Milano
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 6:42 PM
Subject: Buon Natale e Buon Anno dal Fogolar Furlan di Milano
Un sincero augurio per un Buon Natale ed un 2004 ricco di pace, gioia e serenità
Il Fogolar Furlan di Milano
From: MASSIMO GABELLONE
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Tuesday, December 23, 2003 6:57 PM
Subject: Auguri!
nella speranza che il futuro riservi a tutti i noi i suoi progetti migliori, la
miglior salute, le migliori idee, i migliori propositi...
...nella speranza che a noi tutti sia consentito di guardare avanti con serenità
e fiducia...
...nella speranza che non si cerchino più i motivi per odiare, e che s'investano
le nostre risorse più intime per cercare e ritrovare dialoghi perduti,
sentimenti dispersi, anime offuscate...
a voi, a chi vi ama.... I più cari Auguri di Buone Feste!
Massimo Gabellone
From: Umberto Bulfone
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 23, 2003 5:47 PM
Subject: Auguri
Caro Aldo ti faccio i miei più sentiti Auguri di un Buon Natale e felice Anno
Nuovo.
Ti seguo sempre sul Natisone. Mandi Umberto Bulfone
From: Walter Cibischino - Ottawa
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 1:49 PM
Subject: A Christmas wish! Un Augurio Natalizio!
May the spirit of Christmas and the peace of the Lord be with you always.!
Che la felicita' del santo Natale e la pace di Dio sia sempre con voi!
Walter e Maria Cibischino
From: Della Bartolomea Norberto
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 11:54 AM
Subject: Auguri
I più sinceri auguri per un sereno S. Natale ed un felice e prospero Nuovo
Anno. Norberto
From: Silvestri Paolo
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 22, 2003 10:19 AM
Subject: Cincerto di Rosazzo
Le invio il pieghevole di venerdì scorso. Colgo l'occasione per augurarLe i
più sinceri auguri per un sereno Natale.
Paolo Silvestri
From:
"Gabriele"
To: "Aldo Taboga"
Sent: Monday, December 22, 2003 1:29 PM
Subject: Natale 2003
Gentilissimo sig. Taboga,
Le giungano i più cordiali auguri di un lieto Natale e di un felice anno
nuovo. Cordialmente, Gabriele Rucchin
From:
Anna Bogaro
To:
ducju
Sent:
Monday, December 22, 2003 3:14 PM
Augurons di Bon Nadâl e Bon Principi!
Anna
From:
ALESSANDRO SCARBOLO
To:
Taboga Aldo
Sent:
Sunday, December 21, 2003 10:35 PM
Subject:
auguri
Abbiamo
terminato l'anno in bellezza, giusto per festeggiare un
Buon Natale e che il 2004 sia pieno di felicità, salute e forti emozioni.
Udinese club "Arthur Zico" di Orsaria
Stefania, Maila ed Alessandro
From:
BRUNO CORVA
To:
ALDO TABOGA
Sent:
Sunday, December 21, 2003 1:38 PM
Subject: un brindisi di Salute (i soci ci sono e crescerano ) per il 2004*
corva*
Aldo non
resta che un brindisi di SALUTE per il 2004*
Cumô ti saludi corva.
From:
geozil
To:
aldo@natisone.it
Sent:
Sunday, December 21, 2003 1:29 PM
Subject:
Buone feste
Mandi Aldo:
Ho profiti ch'o soi a cjase par fati rivá a té e ancje a dute la buine int,
furlane e no, che cuche in chest sit, i miei miôrs auguris pat Nadâl e par l'an
gnûv.
No mi dismentei di nissun di vualtris, parcé ch'o soi furlan, o ami il Friûl e
la só int, e ancje parcé che par me, nol'é plasé plui grant, che scrivi, cuant
ch'o puéss, qualchi rie in marilenghe.
Mandi a ducj e...¡¡¡¡¡¡ buinis fiestis!!!!!!!!
Carlo Zilli (chel sclopon di frut)
From: "Francescutti
Giovanni" <francescuttigiovanni@email.it>
To: "Taboga Aldo
Sent: Sunday, December 21, 2003 11:53 AM
Subject: Auguri
Caro Amico
Avvicinandosi il Santo Natale vogliamo porgervi i nostri migliori auguri di
serene e sante festività, e che il Santo Bambino porti la pace.
famiglia Francescutti Giovanni
From: "Levi Santo
DI BEZ" <Cjauria@tele2.it>
To: "Aldo TABOGA" <a.taboga@ud.nettuno.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 10:25 PM
Subject:
Auguri
Mandi Aldo è parecchio tempo che non ci sentiamo, ultimamente mi sono
successe parecchie cose e non tutte felici.
Comunque ora ti scrivo per farti
i migliori auguri di un sereno NATALE e felice ANNO NUOVO. MANDI Santo
P.S. Nuova e-mail
Cjauria@tele2.it
From:
Andrea Nicolausig
To:
Aldo Taboga
Sent:
Saturday, December 20, 2003 8:28 PM
Subject:
AUGURI!
Tanti auguri di
Buon Natale!!!
Mandi, Andrea
(Gradisca)
Un pensiero che ricevo...
E' così facile, Signore,
chiudere gli occhi per non vedere
i drammi e
le contorsioni di questa storia,
i rivolgimenti e le tante mutazioni.
E' così spontaneo, Signore,
tapparsi gli orecchi per non udire
le invocazioni e gli appelli dei miseri,
le richieste e il grido d'aiuto dei poveri.
E' così tranquillizzante, Signore,
abbassare il capo e considerare
solo il perimetro ristretto della mia vita,
le zone dei miei piccoli affanni.
Sì, è vero, tante volte sono tentato di assopirmi
e di immergermi in un dolce, sicuro tepore.
Signore, strappami a queste tranquillità
che mi rende allergico ai problemi,
scuoti la mia esistenza
rintanata negli angoli dell'intimità
e fa pulsare il mio cuore
ai ritmi della speranza e dell'attesa.
From:
Luciana Bellina
To:
aldo@natisone.it
Sent:
Saturday, December 20, 2003 8:29 PM
Subject:
Auguri....
Caro Aldo,
tanti auguri di un Buon Natale e Felice Anno 2004, da Buenos Aires, Argentina
From:
Elio Toffolo
To:
Aldo Taboga
Sent:
Saturday, December 20, 2003 6:59 PM
Subject: natale
From: "Giovanni" <ljrs@libero.it>
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 5:34 PM
Subject:
Rubrica i vostri messaggi/Auguri/
Caro Aldo ti volevamo augurare buone feste Jenco,Raffaella,Ludovica e Syria.
From:
Giorgio Zavagli - Ferrara
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 6:47 PM
Subject: tokaj friulano o ungherese?
Carissimo, sono un vecchio (63 anni) friulano emigrato da 37 anni a Ferrara,
presso la cui università insegno medicina interna. Mi rivolgo a
te perché mia figlia deve fare una tesi sulla querelle dell'origine del Tokaj:
ungherese o friulana? A prescindere dal fatto che ad Eggar
(Ungheria nord-orientale) io ebbi l'occasione di gustare il miglior vino finora
da me friulano (!) assaggiato, vorrei pregarti di essere così
gentile da mandarmi la documentazione che possiedi a proposito di questo
problema.
Ti ringrazio e colgo l'occasione per porgerti i più cordiali auguri di buone
feste
prof. Giorgio Zavagli e-mail:
zvg@unife.it
Mandi Giorgio. Se hai la pazienza di leggere gli articoli delle rubriche "curiosità" e "vigneto friuli" della sezione "vini & vigneti", troverai sicuramente più di quello che ti serve... Mandi e buone feste anche a te... Aldo Taboga.
From:
Giovanni Paoloni - Orsaria
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 5:34 PM
Subject: Rubrica i vostri messaggi/Auguri/
Caro Aldo ti volevamo augurare buone feste Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria.
From: la Patrie dal Friûl
To: TUTTI
Sent: Saturday, December 20, 2003 1:53 PM
Subject: friul.net - Letare di informazion
Bon Nadâl e bon an di bande di dute la redazion da "la Patrie dal Friûl".
Par chest Nadâl www.friul.net al regale ai siei "navigadôrs" doi gnûfs e-libris
di scjamâ e di lei:
1. Mario Turello, Il brevet, Ribis, 2002 (Premi S.Simon 2001)
2. Alberto Luchini, Uchì, Ribis, 2002 (Premi S.Simon 2001)
Si cjatìn te sezion "E-libris" dal sît:
http://www.friul.net/e_libris.php
O ricuardìn ancje ch'e je in linie une selezion dai articui dal numar di
Dicembar.
Cemût abonâsi a "la Patrie":
http://www.friul.net/abonaments/furlan.php (furlan)
http://www.friul.net/abonaments/italiano.php (italiano)
From:
teatralepalcoscenico@libero.it
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, December 19, 2003 4:55 PM
Subject: Festival sul Natisone
Salve Signor Aldo, sono il presidente della Compagnia Teatrale PALCOSCENICO di
Cividale del Friluli e sto cercando tutte le notizie possibili sul Festival che
si teneva sul fiume Natisone negli anni '60.
Le sarei grato se pubblicasse la mia mail per darmi una mano.
Grazie e mandi.
Roiatti Dario
From: BRUNO
CORVA
To: ALDO TABOGA
Sent: Thursday, December 18, 2003 6:01 PM
Subject: Buon Natale e Felice anno 2004
Aldo a noi bastano poche parole, e anche a chi segue il Natisone.
Bruno Corva
From: pier carlo taverna
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 11, 2003 7:25 PM
Subject: Stelutis alpinis
Gentile signor Taboga, ho finalmente trovato, sul sito http://www.natisone.it/,
il testo e la traduzione di una delle più belle canzoni di montagna di tutti i
tempi, Stelutis alpinis, e desidero ringraziare per questo Lei e tutte le
persone che collaborano con il sito. Anche se vivo in Val d'Aosta, il mio legame
con il Friuli è molto forte, ho dei parenti emigrati lì dal Piemonte all'inizio
di questo secolo, sono stato diverse volte a Udine e ho dei bellissimi ricordi
di quando, bambino, ascoltavo mio padre cantare questa canzone, la cui melodia è
scolpita nel mio cuore insieme alla dolcezza del dialetto friulano.
Grazie ancora per avermela fatta rivivere. Un caro saluto a Lei e alla sua
bellissima terra,
Pier Carlo Taverna, Saint Christophe AO
piercarlo.taverna@email.it
From:
Dario Ricardo Della Mea Boada
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 07, 2003 8:06 PM
Subject: informacion sobre mis antepasados
Rio Tercero ( Cordoba ) Argentina; 07 / 12 / 03 .
Hola: Seria de mi agrado conectarme con usted; para intercanbiar datos sobre los
antepasados de las familias con apellidos Della Mea. Atte Dario R . Della Mea .
From:
Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, December 07, 2003 5:56 AM
Subject: Mandi Fantat
Assieme a Giulio Lionella e Maria, siamo appena rientrati dopo aver passato una
piacevole serata in casa di Gustavo e Teresa Mion. Con noi cerano anche Meni e
Maria Bortolotti di Majano. L'impeccabile ospitalità di Gustavo e Teresa ha
contribuito sicuramente alla riuscita di questa serata tra amici. Mancavano
soltanto Luigi e Ada Mion attualmente in Florida, lontano dalla neve e dal
freddo, ma durante la serata abbiamo contattato Luigi via telefono, scambiato
quattro chiacchiere e fatto quattro risate.
E’ impossibile passare una serata tra amici friulani, senza rammentare le
vecchie storie dell'infanzia, di Jacum dai Jeis e senza ricordare Aldo Taboga,
perché ormai anche Aldo fa parte della storia del Friuli… Mentre ti scrivo sento
Gustavo che descrive la grande emozione che ha provato vedendo il tuo servizio
di Sant Andrat... con la Santa Messa, le foto, le sorelle ecc. Gustavo afferma
che gli si è gonfiato il cuore a sentire i canti e le campane del suo paese.
Perciò Carissimo Aldo, devi essere consapevole che il tuo lavoro non passa
inosservato, anzi, è ammirato da tutti. Gustavo dice che non è nessun sito
friulano che gli porta la gioia che gli da il Natisone.it.
Giulio e Lionella sono rimasti ospiti a casa mia per una settimana, domani
ripartiranno per New York. Durante il loro soggiorno ho avuto l'opportunista di
insegnare loro le elementari norme per l'uso del computer, e cosi fra poco anche
loro saranno in linea, e collegati con il Natisone.
Quando sei solo e ti senti un po' giù e magari pensi che nessuno scrive...
ricordati che molti amici in Italia e nel mondo sono li con te e il loro spirito
"ator ti svole"!
Tenti cont!
Walter, Maria, Gustavo, Teresa, Giulio, Lionella, Meni, e Maria.
Mandi Walter, Gustavo e tutta la
compagnia.
Ci voleva proprio il tuo messaggio per tirarmi un pò sù… Non è che stia male, ma
a me basta un semplice raffreddore per creare problemi. Infatti, da qualche
giorno sono “disturbato” da una tosse stizzosa che mi ha costretto in casa per
qualche giorno. Dato che ieri sera non ho potuto seguire una delle tante
manifestazioni musicali che abbondano in Friuli in questo clima natalizio, e
stamattina non ho potuto andare alla solita Messa, ad un certo punto mi aveva
preso un senso di rimorso e di colpa. Ma poi mi sono calmato, pensando che il
mio dovere principale è quello di preservare e curare la mia salute.
Nel pomeriggio ho voluto fare un saltino in Abbazia, per seguire un bel concerto
strumentale, organizzato dalla Fondazione, ma sono rientrato subito dopo il
termine, per non correre rischi. Penso che anche domani non mi muoverò da casa…
Non ho potuto neanche adempiere ad una promessa che avevo fatto a Giovanna, la
sorella di Gustavo, che mi aspettava a San Andrat per prelevare un cesto pieno
di cachi. Vedremo se ci riuscirò la prossima settimana, approfittando
dell’occasione per fermarmi a Castions per salutare Natalino, che recentemente
ha subito un intervento chirurgico, ma ora è di nuovo a casa.
Pare che anche Meneto Foghin, si stia rimettendo molto bene in salute… l’altro
giorno mi ha chiamato via telefono, e mi sono subito accorto che la sua voce era
molto più robusta e dal tono più allegro, del mese scorso. Bisognerà che trovi
il tempo per oltrepassare anche il Tagliamento ed andare a salutarlo di persona.
Ora ti saluto, estendendo i saluti e gli auguri per le prossime feste anche a
Maria, Gustavo, Teresa, Giulio, Lionella, Meni, e Maria.
Mandi, Aldo
From:
Isabella Comand - Moruzzo
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, November 28, 2003 10:58 AM
Subject: Coro di Moruzzo
Volevamo ringraziarla per quanto ha scritto sul nostro coro e farle i
complimenti per il sito che ci fa conoscere non solo i nostri connazzionali
all'estero ma anche le varie realtà delle nostre chiese ed è per questo che la
informo, visto che c'è la possibilità di portare questo messaggio cristiano
all'estero che:
-il giorno 7 dicembre alle ore 18.00 a Fagagna si terrà
una celebrazione foraniale per l'inizio del periodo di Avvento dove
parteciperanno, oltre i cori (circa 120 persone), tutte le parrocchie della
forania collinare (Moruzzo, Fagagna, Villalta, Madrisio, Ciconicco, etc..)con i
vari gruppi riuniti che animeranno la celebrazione.
-Intendo invece personalmente invitarla al Concerto di
Santa Lucia che si terrà presso la Chiesa di S.Tomaso Ap. di Moruzzo il giorno
13 dicembre alle ore 20.30. Ogni anno organizziamo questo concerto che vede la
partecipazione di bravi gruppi giovanili della nostra regione.
Quest'anno abbiamo la partecipazione oltre al nostro coro di bambini e al coro
giovanile accompagnato da un quartetto di fiati e organo, anche del coro di
ragazze dell'associazione armonie di Sedegliano che vale la pena di ascoltare e
di un gruppo strumentale di giovani di Sedegliano. Il programma è interessante e
glielo spedirò quanto prima insieme al manifesto del concerto che quest'anno si
intitola: Notte di Luce. Alla fine un augurio di Natale insieme con il canto
White Christmas e l'arrivo di Santa Lucia per tutti i bambini e....rinfresco
finale per tutti!!!
Tra l'altro è il 10 anno che organizziamo sia concerti che spettacoli dove
scenografie, libretti, costumi e altro è preparato tutto da noi. Quest'anno
anche le bellissime composizioni della chiesa sono create dalle nostre ragazze
del coro.
Nella speranza di poterla incontrare , le porgo i migliori auguri in anticipo di
un Felice Natale e di un Sereno nuovo anno.
Isabella Comand
From: Laura Antonaz - Trieste
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, November 28, 2003 12:49 AM
Subject: grazie
Caro sig. Taboga, ho ricevuto il cd che gentilmente mi ha spedito: mi è giunto
proprio per il mio compleanno, il 22 novembre, Santa Cecilia protettrice della
musica sacra, dunque ancora più gradito.
Oltre che ringraziarla, voglio sottolineare la qualità sempre molto alta delle
sue registrazioni, che riescono a nobilitare anche i nostri errori ed
imperfezioni.
Non appena escono i miei prossimi cd (e si fanno attendere...) sarà mia cura
inviargliene una copia
Spero che stia bene, come l'avevo trovato ai primi di settembre.
Ancora grazie e a presto
Laura Antonaz
From:
Franco Massaro / USA
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, November 27, 2003 5:05 AM
Subject: Stelutis alpinis
Mandi Aldo.
Volevo solo comunicarti l'emozione che ho provato sentendo "Stelutis alpinis",
per Leo, stando in California.
La stessa emozione l'hanno provata anche i miei ospiti, pur non essendo
friulani.
Mandi, Franco
From: Maria
Ines Castellani" - Santa Fe - Argentina
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, November 24, 2003 1:07 AM
Subject: Saludos desde Santa Fe - Argentina
Mandi, Aldo. Cómo estás? Espero que bien.
Estoy en el centro de la ciudad, recién salgo del geriátrico, porque como hoy es
domingo, vine a visitar
a mi mamá. Ella está muy bien.
Hoy hizo muchísimo calor aquí en Santa Fe, 40 grados, ahora son las 21:05 y está
soplando una brisa un poco
fresca del sur, ahora se puede respirar un poco mejor, pero el día fue agobiante.
Tal vez cuando recibas este mensaje ya estés durmiendo, porque en este preciso
momento en el Friuli
es la 01:05 del lunes 24 de noviembre y no creo que estés levantado hasta tan
tarde.
Estoy mirando natisone.it y la última actualización fue el sábado a las 10:18,
no sé dónde estuviste hoy
por la mañana, pero mañana seguramente voy a ver tus hermosas fotos del Friuli
publicadas en tu página.
Hasta mañana Aldo, si tienes un poquito de tiempo escribime unas líneas.
María Inés.
Siamo vicini a Paolo Brun Del Re e a sua moglie Catinute, per i
lutti che recentemente li hanno colpiti. |
From: bepo
splane
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 20, 2003 9:20 PM
Subject: Mandi Aldo
Mandi Aldo, rinnovo i miei complimenti per il suo sito meraviglioso che permette
a tutto il web di conoscere il nostro stupendo Friuli e in particolar modo noi
friulani. Approfitto di questo messaggio per rispondere al messaggio della
sig.ra Patrizia Venier di Buttrio. Desidero darle il mio indirizzo di posta
elettronica in quanto riferisce di aver tentato di scrivermi ma invano. La mia
mail è: spizzamiglio@libero.it Volevo inoltre comunicarLe che ho liete notizie
riguardante i "casonars" (Colloricchio) di Azzano in quanto anch'io sono un
figlio di Casonars.
La ringrazio anticipatamente per la sua disponibilità a voler pubblicare questa
mail e vorrei ringraziare la Sig.ra Patrizia Venier per l'attenzione sin d'ora
riservatami.
Un saluto affettuoso. Massimo
From: Eliana Castellarin - Casarsa.
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 20, 2003 8:57 PM
Subject: concerto del 29 novembre 2003
Egregio Signor Aldo, sono una componente della Corale Casarsese e ho il piacere
di invitarla al concerto che organizzeremo sabato 29 novembre 2003 alle ore
21.00 presso la Chiesa Parrocchiale di Santa Croce e B.V. del Rosario di Casarsa
della Delizia.
Abbiamo visto con molto piacere il suo sito e riteniamo che sia molto importante
per la nostra cultura, che ci siano appassionati come lei che contribuiscono con
il loro lavoro a tenere vive le tradizioni della nostra terra... Di cà e di
là dal Nadison (dal Lusinz e dal Tiliment). Grazie!
Approfitto per inviarle la locandina del concerto. Saremo felici di poter
brindare assieme a lei al termine del concerto presso il ristorante Al Posta di
Casarsa.
Cordiali Saluti, Eliana Castellarin
From: Guido
Zanetti - Kingston
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 20, 2003 4:59 PM
Subject: Per Elide Filipetto
Mandi Aldo, sono da mia figlia a Ottawa da dove ti invio questa e-mail.
Il mio computer è da una settimana in "ospedale" per una grave operazione...
dovrò ripartire da zero con windows...
era diventato molto lento e si bloccava spesso, tanto che non potevo andare più
avanti...
così ho colto l'occasione di mettere anche il DVD Player, dato che va bene anche
per audio.
Abbiamo visto il messaggio dall'Australia dell'amica di Catina, Elide Filipetto,
alla quale auguriamo una buona vacanza e ricambiando i saluti.
Ci piacerebbe vedere una foto dei fratelli che non li vediamo da 50 anni.
Tanti saluti da Catinuta e Guido.
From:
Gargano Nuccio - Bari
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 17, 2003 4:05 PM
Subject: Richiesta informazioni AUDIO e PC
Salve sig. Aldo Taboga.
Chi le scrive è Nuccio Gargano, un appassionato di musica ed informatica.
Sono di Turi (BA) e tra l'altro ricordo con piacere la partecipazione della mia
banda (cittadina di Turi) ad un gemellaggio avvenuto nel giugno 2002 in Cividale
con alcune bande locali. Chissà se c'era anche lei...cmq i posti mi sono rimasti
impressi per la loro incantevole bellezza!!!
Mi sono imbattuto per sbaglio nel suo "curioso" sito.
In realtà cercavo informazioni riguardo la possibilità di musica col computer ed
in particolare: sto per attrezzarmi con una scheda audio SoundBlaster Audigy
(quasi analoga a quella da lei posseduta) e vorrei acquistare anche un buon
microfono per realizzare registrazioni stereo della mia banda.
Ho provato una volta, poichè me l'ha prestato un amico, a registrare con un DAT
con microfono panoramico incorporato ed il risultato è stato più che
soddisfacente.
Ora la domanda è questa: è possibile collegare tale tipo di microfono (adatto al
DAT) direttamente alla scheda audio, nel pannellino frontale?
Infatti mia intenzione è quella di registrare direttamente su PC il concerto
poichè non dispongo di un DAT
ma vorrei acquistare solo il microfono.
Le sarei infinitamente grato se potesse darmi delucidazioni in merito, visto che
nei negozi di informatica nessuno ne capisce di cose del genere!!!
Di contro se vuole posso esserle d'aiuto per qualsiasi altra cosa inerente la
programmazione WEB o altro di cui riterrà opportuno.
In attesa le porgo cordiali saluti e ancora complimenti per il suo sito-diario.
Saluti, Nuccio.
Caro Nuccio.
Ti ringrazio per avere definito il nostro sito, "curioso" e "sito-diario",
definizioni molto simpatiche.
Per quanto riguarda la possibilità di entrare direttamente della SoundBlaster
Audigy, credo sia una buona soluzione, anche se piuttosto scomoda.
Inoltre, non avendo all'entrata un sistema di CAG, (Controllo Automatico di
Guadagno) dovrai stare attento di non superare il livello di intensità, per non
"tosare" le creste dei picchi di modulazione. E' sempre preferibile mantenere un
livello basso, perchè non essendoci soffio di sottofondo, si può sempre
"normalizzare" con gli appositi programmi. Sarai inoltre costretto ad
interrompere ogni tanto la cattura, per non creare files wav troppo grandi, che
risulterebbero di difficile manipolazione.
In tutti i modi, ti consiglio il microfono stereo Sony
ECM-MS957.
Sono ormai quattro anni che lo utilizzo, abbinato al DAT della Sony TCD-D8,
montati su una piccola asta telescopica, con risultati più che soddisfacenti. Il
mio sistema di registrazione portatile è comodamente contenuto in un borsello, e
la parte più ingombrante è rappresentata da una piccola asta, che quando è
rinchiusa è lunga 50 centimetri. L'autonomia del sistema di alimentazione e di
oltre sei ore, e di tre ore di registrazione ininterrotta a 44.1 kc. Non
superando 120 centimetri di altezza, non interferisce visivamente nello
svolgimento dello spettacolo ed è facilmente spostabile in qualsiasi momento,
(come puoi vedere nella foto...
)
Mandi Nuccio e... tanti auguri. Aldo
From: Peter
& Lisa
To: Guido Zanetti - Kingston
Sent: Monday, November 17, 2003 10:53 AM
Carissimi Guido e Catinuta (Kingston), sono la Elide Filipetto e mi trovo con
mio marito in Australia,dai miei fratelli Elio, Italo e Nilo.
Abbiamo visto assieme le foto fatte alla Madonna di Strada,quando c'era Padre
Alfonso (c'ero anch'io).
Da Canberra, dove vive una figlia di Elio, Lisa, con Peter, approfitto
dell'occasione per inviarvi tanti affettuosi saluti ed un abbraccio
Elide (scrumpi @libero.it)
From: Franco Massaro -
Maniaco/USA
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, November 07, 2003 9:18 PM
Subject: Sequoia National Park
Trovarsi a 2.000 metri di
quota, in mezzo ad una nevicata, davanti a questi alberi, si resta sbalorditi.
Tutte le foto, viste prima sui libri, scompaiono dalla mente completamente
sbiadite.
E' veramente "un'altra cosa".
Presento il capo della foresta:
"Il Generale Sherman", la sequoia piu' grande del parco nazionale. Ha circa
2.700 anni.
Ecco alcune dimensioni, per avere un'idea piu' precisa:
Altezza: 83.8 metri
Circonferenza alla base: 31.3 metri
Diametro alla base: 11.1 metri
Diametro a 22 metri di altezza: 5.3 metri
Diametro a 66 metri di altezza: 4.3 metri
Diametro del ramo piu' grande: 2.1 metri
Altezza del ramo piu' grande: 39.6 metri
Peso stimato: 1.256 ton
Volome: 1.487 metri cubi
Ciao dalla California, Franco
From:
Familia Debarbora - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 10, 2003 5:45 AM
Subject: Mi fai un piacere???
hola aldo: Navegando por internet, me encontre con una carta de Marcello Di
Barbora,
que vive en Kingston, Canada.
Te escribo, para ver si tienes la direccion de el.
Yo soy Fermin Antonio Debarbora, Pero il mio bisnono era Antonio Di Barbora, di
Romans d´Isonzo.
Estoy armando un arbol genealogico y querria contactarme con el.
Antonio Di Barbora era hijo de Francisco Di Barbora, casado con Ursula Candussi,
ambos tambien de Romans, a su vez, Francisco era hijo de Antonio Di Barbora y
Maria Desabbo, tambien de Romans.
Estoy tratando de ubicar gente con el mismo apellido en el Friuli pero hasta el
momento no encuentro ninguno.
Talvez, puedas contactarme con alguien, o conseguirme alguna direccion.
Desde ya, te agradesco un monton,.
Saludos, Fermin -
debarbora@fibertel.com.ar
--------------------------
Cercando en la web, io ho cercato una lettera di Marcello Di Barbora, che abita
a Kinsgton, Canada.
Io voleva l´indirizzo de lui, si tu mi puoi dare.
Il mio nome e Fermin Antonio Debarbora, il mio bisnono era Antonio Di Barbora, e
lui avitaba a Romans d´Isonzo.
Sono cercando gente anche a il Friuli, con il mismo cognome, ma non ce nessuno.
Si voi mi puoi dare alcuni indirizzo da alcuni Di Barbora, sarebbe tropo felice.
il mio italiano non e benissimo, ma di sicuro tu capice, no???
Ti saluto, e tante grazzie.
Fermin
From:
Andrea Nicolausig - Gradisca To: tutti Sent: Wednesday, November 05, 2003 3:36 PM Subject: Un pensiero che ricevo e inoltro. IL MEGLIO DI TE |
|
L'uomo è irragionevole, illogico, egocentrico: non importa, aiutalo. Se fai il bene, diranno che lo fai per secondi fini egoistici: non importa, fa' il bene. Se realizzi i tuoi obbiettivi, incontrerai chi ti ostacola: non importa, realizzali. Il bene che fai forse domani verrà dimenticato: non importa, fa' il bene. |
L'onestà e la sincerità ti rendono vulnerabile: non importa, sii onesto e sincero. Quello che hai costruito può essere distrutto: non importa, costruisci. La gente che hai aiutato, forse non te ne sarà grata: non importa, aiutala. Da' al mondo il meglio di te, e forse sarai preso a pedate: non importa, dai il meglio di te. |
From:
Franco Massaro - Milano
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 31, 2003 6:44 AM
Subject: Hollywood
Mandi Aldo, i ti mandi un salût da la California (Los Angeles). Franco
From: Laura
Antonaz - Trieste
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, October 30, 2003 11:28 PM
Subject: saluti
Caro sig. Taboga, anche l'ultima volta che ci siamo visti, a Grado, è successo
che nell'euforia del dopoconcerto non sono riuscita a salutarla e a
ringraziarla, dunque con un po' di ritardo lo faccio ora, che ho un momento di
tempo.
Spero che stia bene e che conservi quell'entusiasmo che mi ha manifestato ai
primi di settembre.
Da quel periodo ad oggi ho avuto tanto da fare, tutti bellissimi programmi con
ottimi maestri, ma purtroppo piuttosto lontani dalla nostra regione.
Sono in attesa che entro l'anno escano 2 o 3 miei cd, che con piacere le donerò
alla prossima occasione.
Se nel frattempo lei è riuscito a montare il cd di Grado, lo ascolterò con
interesse: per me le registrazioni dal vivo sono motivo di studio e di
riflessione, e dunque preziosissime!
La ringrazio e la saluto, chissà quando ci si rivede!
Laura Antonaz
From: Aldo Taboga
To: claudiofabbro@tin.it Sent: Wednesday, October 29, 2003 5:54 PM Subject: Re: CARSO, uomini e vini Mandi Claudio. Per favore non mandarmi messaggi con una grande quantità di foto come oggi, perchè il mio provider mi stacca dopo 15 minuti di connessione "inattiva", se non lo evito manualmente ed in tempo reale. Se per caso non mi accorgo dell'avviso, mi tocca ripartire da zero... Hai spedito un sacco e una sporta di grosse foto, pari a 17 Mb: Praticamente 21 foto per un articolo alto una spanna... Preferirei mi mandassi poche foto e pertinenti, anche se un'archivio come il tuo farebbe venire l'acquolina in bocca a tanti... Tutto questo in attesa che anche e Leproso arrivi "Alice", il servizio ADSL...! Belle le foto, specie quelle con la signora Illy e la Beniamina...! Il solito nato con la camicia.... Mandi, Aldo Taboga From: Claudio Fabbro" claudio.fabbro@regione.fvg.it To: <aldo@natisone.it> Sent: Wednesday, October 29, 2003 7:32 PM Subject: CARSO,uomini e vini Caro Aldo, sono arrivato ora in ufficio dopo una giornata di lavoro duro alquanto all'Assessorato di Udine; leggo da qui la posta arrivatami a casa e Ti assicuro che ero già preparato ad una tirata d'orecchie per l'eccesso di zelo! Ma poichè Te ne ho combinate anche di peggio so che anche questa volta saprai perdonarmi. Il pezzo sul CARSO l'ho scritto d'impeto, d'ispirazione. Rileggendolo, stamane, ho visto che non c'era nè errore materiale nè ortografico; allora lo ho catalogato fra quelli meritevoli di un contorno fotografico forte. Ciò premesso, guardiamoci la signora Rossana Illy e Beniamina, cui probabilmente mancherà il tempo per leggere il pezzo ma non certamente quello di ritrovarsi, grazie a Te, in foto splendide che tutto il mondo (al contrario dei giornali..) può vedere. Ora vado a Cormòns per la presentazione della prima serata TRE BICCHIERI GUIDA SLOW FOOD. Abbiamo già 130 adesioni , a dimostrazione che il settore tira non poco. Vedrò di dimenticarmi la NIKON nel cofano per evitare tentazioni. Un abbraccio. Claudio |
From: Bruno
Badino - Orsaria
To: aldo taboga
Sent: Friday, October 24, 2003 12:57 PM
Subject: Targa di don Claudio Snidero
Caro Aldo, la Società Operaia di Orsaria ha ricevuto poco tempo fa dal
sacerdote-missionario don Claudio Snidero una lettera di ringraziamento per
l’impegno prestato dalla SOMSI nell’organizzare la giornata di solidarietà a
favore della Parrocchia “Madone di Mont” e della collegata Comunità ecclesiale
S. Rosa di Pablo Podestà, nella capitale argentina di Buenos Aires. Oltre la
lettera, don Claudio ha consegnato anche una targa di ringraziamento. Ho pensato
che il contenuto della targa potesse interessare qualcuna delle persone, che si
collegano quotidianamente al tuo sito web.
Questo il testo della targa, scritto in castigliano, il cui significato è
evidente, ma che sarebbe ancor più comprensibile se fosse tradotto in italiano
magari da un tuo affezionato collaboratore via internet.
A NUESTROS AMIGOS FRIULANOS: LA COMUNIDAD DE LA CAPILLA - SANTA ROSA DE LIMA DE PABLO PODESTA’ - ARGENTINA, JUNTO A SU PARROCO, - P. CLAUDIO SNIDERO Y H.NA. MARIA GRANDI, - AGRADECEN DE CORAZÓN A SUS - BENEFACTORES Y LES DESEAN LA BENEDICTIÓN DE DIOS. SIN USTEDES NUESTRO - BARRIO NO TENDRÍA SU LUGAR DE CULTO Y - DE ACTIVIDADES RELIGIOSAS Y CULTURALES. - MUCHAS GRACIAS. AGOSTO 2003 |
Ai nostri amici friulani: La Comunità della Chiesa di Santa Rosa di Lima di Pablo Podestà - Argentina, assieme al suo parroco, padre Claudio Snidero ed alla sorella Maria Grandi, ringraziano di cuore i suoi benefattori e chiedono per loro la benedizione di Dio. Senza di voi il nostro quartiere non avrebbe avuto un luogo di culto e di attività religiose e culturali. Molte grazie. Agosto 2003. |
Potrebbe trovare posto nella rubrica “I vostri messaggi“ od in altra pagina. – Non ti mando anche la lettera di ringraziamento di don Claudio alla nostra comunità di Orsaria, perché penso sia troppo lunga per essere pubblicata ed inoltre non credo interessi molti, fuori della nostra zona. Comunque, se lo vuoi, te la spedirò: si tratta di un ringraziamento molto sentito a tutti coloro che hanno collaborato. Quindi è rivolta anche a te, che hai contribuito non poco all’ ottima riuscita della manifestazione benefica, dapprima facendola conoscere attraverso la Rete e quindi dedicandole un bellissimo servizio in “Biel lant a messe”. Cordiali saluti e mandi. Bruno Badino
From:
Patrizia Venier Buttrio
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, October 23, 2003 6:51 PM
Subject: grazie Aldo
Carissimo Aldo, permettimi la confidenza affettuosa. Da quando anni fa sei stato
ospite a Telefriuli e poi anche in Rai, ogni tanto do un occhiata al tuo sito
(non molto spesso perché solo ora ne ho uno a mia completa disposizione). Ti
scrivo per farti i miei più entusiastici complimenti.
Sei veramente UNICO, sono convintissima che il tuo sito sia di grande interesse
e che unisca molte persone che come te adorano il Friuli (questa nostra
meravigliosa terra). Sei, senza alcun dubbio, una persona dal cuore molto
grande, ce ne vorrebbero molti di più, ma certamente ne raduni molti in questo
sito. Dimenticavo di presentarmi, mi chiamo Patrizia Venier, abito a Vicinale di
Buttrio, anche se ora la mia casa è in piena fase di ristrutturazione e forse
passando l'avrai notata.
Ci terrei veramente molto a farti conoscere mia nonna Iolanda Colloricchio
(originaria di Azzano di Premariacco, l'ultima di 9 fratelli Casonars) che ora
ha 91 anni e vive a Sant Andrat di Corno di Rosazzo. Lei è stata molto contenta
perché le ho stampato le 3 foto di Azzano che hai pubblicato sul sito. Ti
ringrazio tanto per la gioia che le hai donato e che mi hai dato. Avrei piacere
che mi rispondessi per mantenere un contatto epistolare.
Mandi. Patrizia.
From:
Patrizia Venier Buttrio
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 24, 2003 10:07 PM
Subject: Re: grazie Aldo
Accidenti Aldo, mi hai risposto in tempo reale! Anch'io, come te, dopo averti
scritto la e-mail, sono andata a preparare la cena, per cui ho letto il tuo
messaggio solo ora. Certo, se ti fa piacere, puoi pubblicare il mio messaggio.
Anzi già che ci sono approfitto e lancio 3 appelli:
1° al Sig. Spizzamiglio, alias Bepi Splane, ho provato a inviarle un e-mail ma mi viene respinta. Avrei piacere di mettermi in contatto con lei per la sua ricerca riguardo i Colloricchio emigrati. Mandi. Patrizia.
2° Ho letto gli auguri di Pasqua di Ornella Paolini: ti ricordi nel lontano 1987 abbiamo lavorato assieme per alcuni giorni presso uno studio d'ingegneria di Udine. Mi piacerebbe avere tue notizie. Mandi Patrizia
3° Ho letto un messaggio di Devis Macor di Leproso. Mi farebbe piacere contattarti se, come credo, sei il figlio della signora Spaccagrani che ho conosciuto qualche mese fa. Se così fosse potresti rispondermi che poi ti spiego tutto privatamente? Mandi e grazie. Patrizia.
Aldo, grazie ancora e alla prossima. Mandi anche a te. Patrizia.
From:
Lucio Appolloni - Ottawa
To: Walter Cibischino
Sent: Thursday, October 23, 2003 8:59 AM
Subject: Illusione...
Walter: grazie dell'illusione... Lo sfondo del verde della natura e della
cascata sono bellissimi !! Mandi Lucio
P.S. Sono andato a curiosare nel Natisone e ho visto il tuo paese, la Chiesa,
tua sorella e ho letto tanta corrispondenza da ogni parte del mondo.
Certo che Aldo Taboga sta rendendo un gran servizio a voi friulani espatriati !
Noi di Roma o del Lazio non abbiamo niente !
From: Cjase d'Aur
- Tolmezzo
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, October 23, 2003 5:56 PM
Subject: saluts da cjargnje
I mi soi metût a gira par Internet e j ai pensât di mandà un salût ai nestis
paesans che vivin in Australie.
Intant che scrîf su pa picote da Mariane, sore Tomiecj a stà neveant.
Mandi, da Boria Aldo
From:
Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, October 22, 2003 1:24 AM
Subject: Halifax (Pier 21)
Dovresti pubblicare il link a Pier21, interessante per tutti ma specialmente per
gli emigranti.
Mandi, Walter.
Mandi Walter, Ecco fatto...
come sempre è prezioso il tuo contributo per rendere "il natisone" sempre più
utile ed interessante.
Vedrò di trovargli un posto fisso nell'apposita pagina... Per l'altra
segnalazione ho qualche perplessità... voglio fare ancora dei controlli...
Mandi e grazie... il "redattore capo"...!
Ricevuto
via posta ordinaria:
Prato Carnico, Ottobre 2003 - Caro Aldo,
finalmente le do notizie della chiesa di Prato, in Val Pesarina… ho atteso tanto
perché speravo arrivasse alla conclusione l’opera di restauro, ma sebbene
terminata ormai da Maggio, non è stato fatto il collaudo per problemi con
l’impresa che ha eseguito i lavori. Speriamo che l’anno prossimo si risolva il
tutto, perché sono quasi tre anni che la Messa viene celebrata in una grande
stanza di un locale privato, ed è per questo che non trovo opportuno fare
riprese in tale locale, senza un vero altare e tutto il resto. Conviene
aspettare il giorno dell’inaugurazione che sarà sicuramente una grande festa. Mi
auguro sia in buona salute, e non finirò di ringraziarla per le belle cose che
mi avete mandato. Quando sarà il momento, le farò sapere ogni cosa.
Le allego una foto, scattata in località Piani di Villa Santina il 14 Luglio
2002, dove sono io (al centro), con altri due miei compagni Reduci dalla Russia.
Mi stia bene e la saluto cordialmente. Ciro Rupil.
From: Maria
Esther Piussi - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, October 22, 2003 5:54 AM
Subject: saluti per Alduti
Carissimo amico, come stai? Dopo un lungo tempo senza farmi sentire, oggi ho
deciso di scriverti ed avere tua notizie, anche se seguo le tue pagine e vedo
che ogni giorno hai nuovi amici.
Seguo con piacere il tuo sito e mi sembra sempre di essere in Friuli: le
fotografie, i racconti, insomma tutte le pagine con tanto amore mostrano la
terra dove noi abbiamo le nostre radici.
Aldo: tu lo sai, SEMPRE PREGO PER TE che il buon Dio tenga la sua mano sopra di
te per permetterti si continuare a rendere felice tanta gente, come vedo nei
messaggi che ti scrivono giorno per giorno. Quindi, non rattristarti se non hai
una famiglia tua, perché hai una GRANDISSIMA FAMIGLIA in tutto il mondo, che ti
ama e vuole il tuo bene.
Dio ti protegga e cerca di godere di questi piccoli ma preziosi momenti che stai
vivendo… tante volte si resta abbagliati ad osservare il sole e non si riesce a
godere del brillìo di tante e bellissime stelle. Non lo credi, Aldo?
Bacioni da una tua amica che non ti dimentica mai, che ti ammira e ti vuole bene
assai.
Mandi. "stami ¨bën" e speriamo di vederci un giorno…
María Esther e famglia.
From:
Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, October 21, 2003 1:46 PM
Subject: Castions
Com'e' bello rivedere gli amici, la chiesa, i compaesani, il paese... e mia
sorella.
Sembra quasi incredibile che una persona dopo tutti questi anni non possa
dimenticare, le sue origini!.
Ti ringrazio per il servizio e le tue premure.
Mandi, Walter.
From:
Clelia e Natalino Gloazzo - Castions di Strada
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, October 20, 2003 2:46 PM
Subject: Centenario naufragio laguna di Barbana.
Caro Aldo,
prima di tutto voglio ringraziarti, anche a nome delle altre organizzatrici:
Pierina Tell, Miriam e Renata Ponte, per la tua presenza ieri a Castions.
Poter documentare tramite il “Natisone” e far partecipi dell’evento anche i
numerosi parenti residenti all’estero, come tu ben sai, è una cosa bellissima.
Dopo la celebrazione in chiesa, l’incontro è proseguito con il pranzo in un
ristorante della zona, al quale hanno partecipato un centinaio di discendenti di
Guglielmo e Lucia Tell. Tanti di noi non si conoscevano o non si vedevano da
molti anni.
Durante il pranzo è stato bello incontrare o rivedere tante persone e rievocare
ricordi lontani, assopiti in fondo al cuore. Sui nostri volti si leggeva la
soddisfazione dello stare insieme e la gioia di riallacciare i vecchi legami.
Un grande cartellone, fatto da mia figlia Rosella, che riportava tutti i
discendenti dei miei bisnonni fino ai giorni nostri, ben 380 persone, ha
trattenuto i partecipanti lieti di ritrovarcisi e di poter individuare i vari
legami fra loro e gli sviluppi della discendenza.
Grazie ancora e a presto.
Mandi, Clelia Codarin Gloazzo