Bordano
(UD), 18 Gennaio 2015
Sant'Antonio
Abate è il Patrono venerato in diverse località del nostro Friuli, e
nel programmare la meta del mio servizio domenicale non avevo che
l'imbarazzo della scelta tra alcune località del pordenonese e altre
tre più vicine, tra le quali: Feletto Umberto, Nespoledo o Bordano
(peraltro tutte e tre già comprese nei nostri elenchi di "Biel lant
a Messe")... Ho optato
per Bordano senza sapere che i festeggiamenti centrali si erano
svolti il giorno prima 17 gennaio, nella esatta ricorrenza del Santo. Era comunque in programma una Messa
alle ore 10.00, ma poi per
l'improvvisa indisponibilità del sacerdote incaricato era stata sostituita con
una Liturgia della Parola. In questa occasione la celebrazione era condotta da suor Fides,
una religiosa della Congregazione delle Suore Rosarie di Udine,
originaria di Torviscosa ma che opera in quei paesi della zona
pedemontana fin dal 1974 e negli anni ha assunto la dolce parlata friulana
del luogo.
Ho quindi il piacere di
mettere in rete la prima Liturgia della Parola... in friulano...
...qui vediamo la
chiesa mentre sul sagrato si stava allestendo il "Palo della
Cuccagna",
punto centrale nel quadro del festeggiamenti laici del il Perdon di
Sant'Antoni del pomeriggio...
Liturgia della Parola
a conclusione dei festeggiamenti nella ricorrenza di Sant'Antonio Abate
Fradis miei vegnit a viodi la potence dal amôr:
ce che nus invide a crodi la peraule dal Signôr.
In te sere dolorose biel c’al stave par partì
il Signôr nus clame a cene
duc’ insieme nus ûl vê.
Su la crôs za preparade La sô
vite al pierdarà
Ma in te cene che nus lasse cun nô
simpri al restarà.
PREJERIS E CJANTS
...ad eccezione di
qualche lettura o preghiera in italiano, la liturgia è proseguita in
friulano...
PREJERIS DAL FEDÊI
PREIERIS
Ave o
Vergine us saludi come l'agnul ancje jo.
Ave o plene d'ogni grazie, il Signôr al e' cun vo.
Daimi, daimi une cjalade cun chel voli plen d'amôr,
o gran Mari Imacolade, o colombe dal Signôr.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-