Palazzo Antonini in Udine,
12 Dicembre 2011
Presentazione del
libro di poesie
Te fluģma de
vita Nella fiumana
della vita
di Giovanni Maria Basso
All'incontro
coordinato da giornalista Silvano Bertossi,
sono intervenuti:
Pietro Fontanini,
presidente della Provincia di Udine;
Luigi Geromet, presidente dell'Istituto "Achille Tellini" di
Manzano;
Fausto Zof, curatore del libro;
Roberto Iacovissi, relatore;
Giovanni Maria Basso, autore del libro.
Letture di
Novella Del Fabbro,
Valentino Morellato e
Doris D'Antoni |
Dopo un'introduzione in
poesia di Novella del Fabbro, sono intervenuti nell'ordine...
Pietro Fontanini, Luigi Geromet, Fausto Zof, Roberto Iacovissi...
...e l'autore Giovanni
Maria Basso...
Biografia di
Giovanni Maria Basso
Giovanni
Maria Basso e nato a Premariacco il 14/01/1933 ed č ivi residente
in fraz. Orsaria, via Cerneglons n.11. Ha frequentato positivamente
la scuola elementare ed ha svolto il servizio di leva quale graduato
nell'Ottavo Reggimento Alpini.
Nell'ambito della vita civile, si č ritrovato interessato alla realtą ed
alla cultura locale e pertanto si č sempre prestato nelle diverse attivitą
siano esse popolari che culturali, sociali che parrocchiali, impegnandosi
in prima persona e ricoprendo cariche nelle diverse associazioni.
Fu socio fondatore della sezione comunale Donatori di Sangue, come pure
della locale Associazione Sportiva "Azzurra"; ex Capo-Gruppo
dell'Associazione Nazionale Alpini del luogo, č stato per quattro lustri
presidente della Societą di Mutuo Soccorso ed Istruzione tra gli Operai di
Orsaria.
Cultore e raccoglitore delle memorie storiche locali nei pił svariati
settori, (in particolar modo per ciņ che riguarda l'ultra centenaria
Mascherata di Orsaria, i cui primi cenni risalgono al 1621) dette pure il
suo contributo all'amministrazione del territorio quale consigliere
comunale. E' stato insignito del Cavalierato il 27/12/1993.
L'attivitą in cui si č distinto in maniera particolare č la poesia, le cui
composizioni in lingua friulana hanno trovato molto spesso risalto in
concorsi regionali e nazionali,e che vengono riportate in molte riviste e
giornali.
Ha ricevuto i Premi MERIT
FURLAN (2000) e NADĄL FURLAN (2007). Č stato insignito del titolo di
COMMENDATORE al Merito della Repubblica italiana nel 2010.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Prefazione -
Gianfranco D'Aronco
A ogni uscita di raccolte poetiche di Giovanni Maria Basso (Miut dai
Bundģns Disņt) nessuno pił si meraviglia. Cosģ non costituisce una
sorpresa nemmeno la presente edizione, che ripubblica quasi
interamente le poesie gią uscite in volumetti (dal 1978 in qua), con
l'aggiunta di altre sinora inedite. Tutto sommato, Basso non si č
scostato gran che dal criterio che presiedeva ai suoi scritti fin
dalla prima
raccolta, e ha fatto bene. Lontano da intellettualismi,
cerebralismi, ricercatezze, modernismi, č rimasto un "naif". La sua
poesia č la confessione aperta di un'anima. Che si ispiri alla
natura, all'amore, alla religione, tutto egli traduce in espressioni
di sentimenti. I campi che digradano sul Natisone, le feste che
ritornano ogni anno, le bellezze di un volto non vengono
semplicemente descritti ma interpretati e tradotti, nel senso che la
loro contemplazione suscita emozioni riproposte al lettore, che le
fa sue.
Il mondo č quello di
sempre, solo che si č rinnovato. Il mondo di Basso č rimasto quello
di Orsaria, salvo che tutto si aggiorna, a cominciare dai compagni
di vita cioč dai coetanei. Si aggiorna cosi come una persona cambia
il vestito per via della moda, ma dentro č sempre il medesimo.
Ciņ che č esterno a Basso č un mondo creato, e del suo Creatore egli
ha contezza e rispetto come ogni buon cristiano. Ma Basso č anche
uomo, con trasporti che pił o meno tutti proviamo. Sono trasporti
naturali, spontanei, limpidi, e Basso non mira a nasconderli. La sua
č una trasparenza totale, e in nessun caso noi dobbiamo lambiccarci
per capire cosa l'autore voglia dire. Č un poeta da non leggersi in
fretta per capirlo appieno, ma non č certo un poeta ermetico in
ritardo.
Io penso che un esame
approfondito dell'intera opera del nostro amico meriterebbe essere
realizzato, in uno spazio ben maggiore del presente, limitato a una
prefazione. Di lui ho scritto pił volte. E sono ben lieto di averlo,
per primo, rivelato ai friulani quando uscģ "Bugadis", annunciando
che era "esploso" un nuovo poeta: chi se l'aspettava allora, quando
di Orsaria si parlava solo per la mascherata tradizionale? Ma anche
un esame del lessico particolare, tipico di quella zona,
occorrerebbe essere fatto. Č un linguaggio scevro da contaminazioni
forestiere compresi gli italianismi, rivelato a noi come un reperto
sinora nascosto ma vivo.
Nella presente edizione č
raccolto, come accennato, il meglio della produzione poetica di
Basso, cioč quasi tutta (sono stati lasciati perdere i primi
tentativi, cioč i componimenti di occasione: utili anch'essi per
altro, se servono a condurre adagio adagio verso percorsi validi).
Altri hanno scritto su di lui in varie occasioni. E penso che sia
pacifico a tutti che Giovanni Maria Basso, per la candida semplicitą
e la disarmante naturalezza cosi bene avvertibili, abbia pienamente
meritato di comparire, come avvenuto sinora, in ogni antologia della
letteratura friulana. |
Letture di Novella Del
Fabbro, Valentino Morellato e Doris D'Antoni
Te flłima de vita
(ROBERTO IACOVISSI
La Vita Cattolica del 5 Gennaio 2012)
Passe cuatricent poesiis di Giovanni Maria
Basso tune gnove antologie. Al č sempliē e complčs adun, il
mont poetic di Basso, e ce di miōr de poesie par pandi une
aventure umane cetant siore di afiets, storiis, personaēs,
gjonde e marum, preiere e maluserie
SE AL Č VŹR
che al č il viers poetic a dā forme al mont, e
che al č il viers la sō nominazion plui autentiche e inceose, po
ben, chest al volarą significā, di conseguence, che la poesie,
cemūt che e je stade necessarie par agnorums, lu č ancjemņ ore
presint e lu sarą di sigūr pal avignī. Al č indiscutibil che te
babźl semantiche de cuotidianitāt moderne, chel de poesie al
sedi un lengaē par prominence, un lengaē che al palese la sō
proprie e insostituibil specificitāt tra i struments che o
doprģn par metisi in relazion, par comunicā cun chei altris.
Cussģ che la poesie, plui di altris formis di espression
artistiche, e je in grāt di tignī di cont e di dā vōs ae nestre,
e personalissime, esperienze di lenghe, parcč che no avodade ae
utilitāt dal contingjent, al usaē imediāt dal «hic et nunc»
cuotidian, ma po ben a dut larc che al va de memorie dal passāt
al sium di un avignī.
Cun dut chest, la lenghe de poesie e je une lenghe
ambigue, no dome semantichementri: e je un microcosmi che si
adate a milante impensabilis interpretazions, a profonditāts di
dā inzirli, a espandisi al infinīt o a une implosion su se stes,
dut chest vivint ancje il parados antīc che i permet di pandi il
pinsīr plui alt e solen e lis vibrazions plui profondis dal
spirt, sedi pūr restant dome labile olme di un segn, svoladi
cesel su la pagjine blancje di un sfuei. Di un tant e je buine
la poesie, cuant che e je poesie vere, di rivā parfin a lā oltri
dut chest, a jessi fūr dal strent significāt de peraule scrite,
par rivocā ben di plui dal so referent reāl e realizant, ta
chest mūt, un cjalā particolār sui oms e sul mont, un cjalā che
al č dome chel, ugnul, de sō lenghe, e chel di nissune altre
lenghe dal mont.
E cheste e je la lenghe de poesie di Zuan Marie Basso,
la lenghe che o cjatģn ad implen te antologjie des sōs poesiis,
a pene editade, «Te flłima de vita», curade di Fausto Zof pal
meritori editōr dal Istitūt «Tellini» di Manzan, che e conten
passe cuatricent poesiis, scritis intun arc di timp che al va
dal 1975 al 2005.
Al č sempliē e complčs adun, il mont poetic di Basso;
e ce di miōr de poesie par pandi une aventure umane cetant siore
di afiets, sintiments, storiis, personaēs, gjonde e marum,
preiere e maluserie; ce miōr di chest spieli che, cun dut che al
sedi ugnul, al rive a pandi milante robis, milante musis di une
esistence che si plee su di lui e che lui al rimande. E antancj
a son i regjistris poetics dal autōr: chel dal cisicā, par
esempli, dal cisicā dal amōr, di un amōr contāt sot vōs, cun
prudence, ma che altris voltis, cambiant regjistri, al č un amōr
che al ven fūr potent e fogonāt, come tes «rogazions damōr /
che e an regalāt el caligo/ des fugariis de zoventūt»; ma al č
ancje un «cisicā di citos», di cidin, un dai tancj ossimors che
e je siore la poesie di Basso, un cisicā che al moreste «el
cundulī de gnot».
Che no si crodi, dut cās, che la poesie di Basso, tal
so disvelament leterari, e palesi dome regjistris di sfumaduris
slassadis, parcč che il poete al sa tocjā ancje altris tascj,
come chel di une juste indignazion che, perņ, e sielē la monture
di une «pietas» dolorose e cence rivoc, o chel di un marum
stiēāt par no jessi stāt bon di rispuindi a ce che i domandavin
cūr e cuarp.
Sintiment fuarts a son, chei dal poete, di cjar e di
spirt, ma simpri vivūts cu la cussience de dibisugne di fā cont
cuntune umanitāt che se e cole, e pues tornā a resurī, baste che
e alci i voi al cīl, magari cu la man che e trime cuant che «impiā
una cjandela / cu la scleta speranēa / che chź flamuta / mi judi
a brusā / dutis li mźs carognadis», ancje parcč che al sa che
se lui al ą dibisugne dal jutori de Madone par «intopā la lūs de
pās», al sa ancje che se ducj i oms a ąn dibisugne dal perdon,
tant che «il Signōr lui al sa pulīt / che no ducj o sin / flōr
di fā particulis», ma che «e je ancja vera / che sin duta farina
dal to sanc / Signōr». Tra lis racueltis presintis ta cheste
antologjie, di sigūr «Int nestra» e merete, pe sō completece e
riesside poetiche e contenutistiche, un puest a part. Culģ, il
poete al proferģs litrats lizźrs sul fīl di une memorie che e
scrusigne oms e feminis dal so paīs, stant simpri atent ae
misure, a no colā tal colōr o tai stereotips che e je plene
cierte letterature in lenghe.
Provait a lei di Otavio, che al scuen tignī «laga in
bocja», e che al «gloteva macarons»; da Gjelinde de vuere, che
la vite i veve parturīt dome disgraziis, e nono Ferdinando che,
biāt om, «el scrupulava a lunc / su la anada dal contadin».
Vint di fevelā dal so mont, dal so orizont particolār,
vint di rapresentā la sō liende autobiografiche in chel di
origjināl, di incompatibil cun altris liendis, che ancje
linguistichementri il poete al possźt, lui al scuen meti da
bande la coinč par voltāsi ae sō proprie fevelade, a chź de
perifarie che al č a stā.
E je, cemūt che o vin za dit, la sielte de perifarie
linguistiche, un fenomen gjenerāl de poesie dialetāl di chescj
ultins agns. Tirantsi vie de coinč stabilide, ancje la lenghe di
Basso si cjate denant dal univiers fruēonāt de oralitāt, al
infinīt disferenceament des varietāts che a puartin ae
moltiplicazion cence fin des realizazions e invenzions
linguistichis: in curt, al «idioletto», scuasit une gnove,
personāl lenghe poetiche. Cun cheste sō lenghe particolār Basso
nus conte la sō aventure umane te «flłima de vite», di chź
aventure umane e poetiche che tant i ą dāt.
TE FLŁIMA DE VITA
POESIIS,
di
Giovanni Maria Basso, Istitūt «Achille Tellini», Manzan 2011,
pp. 424 |
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Palazzo Antonini in Udine,
12 Dicembre 2011
Presentazione del
libro di poesie
Te fluģma de
vita
(Nella fiumana
della vita)
di Giovanni Maria Basso
|
1 |
4.57 |
Novella Del Fabbro -
Silvano Bertossi |
2 |
7.26 |
Pietro Fontanini |
3 |
14.15 |
Luigi Geromet |
4 |
5.07 |
Valentino Morellato -
Fausto Zof |
5 |
15.45 |
Roberto Jacovissi |
6 |
7.52 |
Doris D'Antoni -
Giovanni Maria Basso |
7 |
4.07 |
Chiusura e tre letture |
|