i vostri messaggi dal 1 Aprile al 30 Giugno 2004

From: Patricia Coren -Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, June 26, 2004 4:55 PM
Subject: tanto tiempo!!!!
Ciao Aldo:
Hola!!! Sr. Aldo Taboga, no se si se acuerda de mi, soy Patricia COREN de Santa Fe-ARGENTINA. Espero que se ecuentre bien.
Por su intermedio he recibido documentación muy importante desde alli, a cerca de mis antepasados, certificado de casamiento de mis bisabuelos Giovanni Coren-Maria Blasutig y certificado de nacimiento de mi abuelo Davide COREN de la ciudad de San Piertro, pero tuve la desgracia de pasar por la tragedia de la inundación del RIO SALADO y perdi todo lo que ud. me envió y sabe una cosa???? LO LAMENTO MUCHISIMO!!!
Bueno, solamente me comunicaba para saludarlo y desde Santa Fe la cordial le mando un "ABRACCIO" grande.-
Desde ya, muchas gracias por leer mi mensaje.-
Patricia Marcela COREN DIAZ
Santa Fe-ARGENTINA

From: Bruno Badino - Orsaria
To: ALDO TABOGA
Sent: Thursday, June 24, 2004 12:44 PM
Subject: Messaggi ed "e-mail"
Caro Aldo, da un po' di tempo non si trovano messaggi nuovi nella relativa pagina del tuo sito. Io credo che ti siano arrivate molte "e-mail" in occasione della festa, che è stata così ben preparata all' Abbazia di Rosazzo in tuo onore e per il compleanno dei tuoi cinque anni. Immagino anche che tu non abbia voluto pubblicarle per un senso di pudore e di modestia, in quanto, anche se scritte da altri, dovevi tu metterle in rete e quindi potevano sembrare una sorta di auto-celebrazione. Ma non è così: gli utenti del "Natisone" sarebbero ben lieti di leggerle. D'altronde alcune di queste lettere sono state lette nel corso di quella serata e sono state apprezzate dai presenti. Comunque se rimani della stessa opinione, io ti pregherei di voler pubblicare almeno quella "poesia" che ti è stata dedicata da Jenco Paoloni, detto Giovanni. Si tratta di una composizione in rime che ricorda e fa rivire lo spirito di quei componimenti carnascialeschi, che venivano recitati durante le famose Mascherate di Orsaria, ahimé da alcuni anni sparite e dimenticate. Spirito della gente di Orsaria, che trovava la maggiore visibilità nelle mascherate, dove venivano a galla e si potevano apprezzare il loro modo scanzonato e ironico, goliardico e satirico di affrontare la vita e le sue difficoltà e anche di interpretare ed irridere gli avvenimenti della politica nazionale ed mondiale.
Aldo, la tua rubrica dei messaggi penso sia la più letta, o almeno la prima che si va ad aprire, appena fatta la connessione al sito. Naturalmente si passa subito dopo a vedere "Bien lant a messe", ai concerti ecc. ecc. Ma quella dei messaggi è una pagina quasi quotidiana, simile alle lettere del direttore dei giornali e che si va a cercare per sapere cosa pensano in Canadà, o in Argentina o nei altri Paesi dove hai tanti "clienti" ed ammiratori.- Ti saludi. - Bruno Badino

Mandi Bruno.  Vedo che sei sempre molto attento a quello che succede nel sito. Sono d'accordo con te, che questa è una rubrica interessante, ma è vitale solo se ci sono gli input da parte dei lettori.
Per quanto scrivi nell'E-mail, stavo appunto valutando come utilizzare i messaggi che sono arrivati per la festa, e pensavo di inserirli nell'articolo che ho iniziato a scrivere in "dietro le quinte", ma prevedendo che diventerà un grosso "polpettone", e visto che i messaggi non sono molti, preferisco pubblicarli qui di seguito.
La poesia che Jenco ha scritto e recitata nel suo intervento, penso che la farò ascoltare per esteso nell'articolo sopra citato, dato che ho registrato tutto quello che è transitato attraverso l'impianto amplificato della "Sala della palma".
Conoscendo la professionalità di Gianpietro, sicuramente le riprese che ha effettuato porteranno a buoni risultati, tantopiù che ha deciso di effettuare personalmente il montaggio prima di consegnarmi il video in varie versioni: VHS, DVX, MPG ecc...
Se il mio intervento (con l'assistenza al computer di Dina Piasentin), si è svolto in modo spedito e piacevole, è stato anche grazie al lavoro di preparazione che mi ha impegnato per una settimana, lavori resi difficili da problemi al sistema di rete, e da uno dei monitor che è andato in tilt. Per fortuna ho potuto contare sul supporto tecnico e sulla generosità di Giovanni MKG di Udine, che mi ha regalato un monitor da 17".
Certamente quella serata sarà ricordata, non solo da me che ero il festeggiato, ma anche dai tanti amici che sono intervenuti. Si capiva benissimo che non erano lì per far notare la loro presenza, ma per dimostrare la loro sincera gratitudine e amicizia. Guardavo quasi incredulo tante persone che non ricordavo di avere visto, ma che erano li per festeggiare me... L'entrata nel chiostro del gruppo dei piccoli danzerini di Capriva, è stato il massimo... anche loro erano li per me... ma ti rendi conto...
Per farla breve, è stata una festa dove aleggiavano, amicizia, affetto, stima e oserei dire... amore...!
A tutti gli amici presenti alla serata, ed ai tanti che mi erano vicini con il pensiero... grazie, grazie infinite...!
Aldo.

Vacile di Spilimbergo (PN), 16 Giugno 2004
Caro Aldo, mi è venuto in mente di collegarmi al tuo sito cosa che faccio  di tanto in tanto per tenermi al corrente di quello che fai. Questa volta ho avuto la sorpresa di trovare un sito sempre più invitante. I suoi progressi si sono susseguiti fin dall’inizio ma mi è sembrato che questa volta abbia fatto un passo eccezionale forse perché la foto in primo piano di Rigolato, nella sua sfolgorante bellezza, dà un senso di pace e di tranquillità, porta i pensieri lontano dalla triste realtà del momento e cancella le ore buie passate ma non dimenticate.
La presentazione, i link ed il resto meritano un plauso perché alla base di questo prestigioso sviluppo stanno la tua presenza, la tua personalità, la tua vita senza nulla togliere ai bravissimi collaboratori del tuo team.
Apprendo inoltre che il giorno 16 di questo mese festeggerai il quinto anno del sito alla nascita del quale paragoni l’inizio della tua vita.
Noi ci siamo conosciuti via radio da Napoli quando ero là trasferito per lavoro, e tra noi, a parte la stima, è nato un affetto fraterno che si è rinsaldato quando, con l’amico Fulvio, ci siamo conosciuti di persona qui in Friuli. Da questo momento Adriana ed io abbiamo conosciuto la parte migliore di te, la tua forza di volontà la tua perseveranza e tenacia che ti hanno fatto superare tanti ostacoli e che, penso, ti abbiano dato anche molte soddisfazioni.
Ogni persona dovrebbe essere orgogliosa della tua amicizia perché la tua personalità è capace di arricchire chiunque. Noi che facciamo parte di questa schiera, ti auguriamo di poter proseguire per tanti anni ancora in questa tua opera che nella sua essenza dà merito a te e valore a chi ti vuol bene.
Un mandi di cûr   da Adriana e Armando.

Campana (Argentina), 16 Giugno 2004
Mandi Aldo: non mi ero mai messo a cavillare fino a questo momento, che in appena 5 anni ti sei fatto conoscere, grazie alla tua bella, calida e friulanissima pagina web, nei 5 continenti (niente di meno).
Pensare che, oltre montagne ed oceani, c’é un grande mucchio di friulani (e non solo) che ti terranno in mente il giorno d’oggi e ti faranno arrivare i suoi complimenti, basterebbe per farti venire i brividi e la pelle, non giá di gallina ma si come "che dal d’indiát".
Lo sai bene che non sono persona di aggettivare facilmente, compiacevolmente, ma in questo caso si diró che stasera sará la grande festa dei friulani per un grande friulano: Aldo Taboga.
Per dirlo in "buon romanzo" e per che rimanga chiaro alla scelta ed amabile concorrenza di questa sera, riassumo ció che penso di questa festa per te: Sei meritevole di questo meritato merito che ti meriti meritamente.
Mandi di cûr. Il tô amî Carlo Zilli

16 Giugno 2004
Potrei dire diverse cose su Aldo, almeno su come mi appare.
Le parole, però, sono buone a descrivere, tutto, ma soprattutto a descrivere, riferire; sono come un lungo nastro sforacchiato di una telescrivente che solo traduce quanto appartiene al nostro essere più profondo, che è intraducibile.
Cercavo il respiro del Friuli sul web: luci, colori, palpiti...; ho letto tante storie, ho guardato tanti paesaggi... solo descrizioni.
Poi  ho trovato Aldo e Briciola: e mi sono emozionata.
Claudia

Cavasso Nuovo (PN), Giugno 2004
Caro Aldo. Mentre penso alla tua festa attorniato da tanti amici, mi viene in mente quando ci siamo visti per la prima volta a Cavasso Nuovo, poi a Fanna, a Poffabro, e al Santuario della Madonna di Strada di Fanna, per alla festa per quel mitico padre Alfonso, tutte cose che hanno visto i miei paesani sparsi per tutto il mondo. Per tutti loro ti dico grazie.
Avrei voluto essere presente e conoscere anche i Tuoi amici di là de l’âghe, ma per il solito problema non potrò esserci.
Un bicchiere certamente lo berremo a Fanna assieme ad Elio.
Mandi, ed un saluto anche da mia moglie e da Elio.
Bruno Corva.

Caracas (Venezuela), 16 Giugno 2004
Mandi Aldo: Innanzitutto ricevi i nostri più affettuosi saluti e auguri di buon lavoro per il presente e per il futuro.
Desideriamo esprimerti di nuovo il nostro ringraziamento per la tua perseveranza nell’allestire il bel sito da noi denominato con affetto: "la magica finestra del Friuli". Non potremo mai dimenticare quel giorno in cui guardammo nello schermo i nostri vicini e parenti, il nostro paese e la nostra casa di Castelnovo del Friuli.
Sono trascorsi ben 5 anni dalla meravigliosa sensazione che provammo nel vedere attraverso quella "magica finestra", il paese natale di Meneto, mio padre.
Grazie tante Mandi mandi, famiglia Foghin

Ottawa (Canada), 16 Giugno 2004
Mandi Aldo, mi displâs di no vê pudût ritardà la mê partence par podê vignì a la tô fieste. Il sito alè tant biel, e quant co sint lis cjampanis, mi ven un grop tal stomi. Grasie a tê o impari a doprà l’Internet.
Ti saludi con un mandi e un salût al Friûl e a ducju i amîs.
Gustavo Mion e famee.

Santa Fè (Argentina), 16 Giugno 2004
È difficile tradurre in parole i propri sentimenti, specialmente in questo mio particolare momento. Quando si è giovani si crede di avere tutto il tempo per realizzare i propri desideri... ma gli anni passando e i nostri desideri rimangono tali…
I sentimenti che Aldo trasmette giorno per giorno ai friulani sparsi nel mondo, e a chi come me è discendente di friulani, è inesplicabile. Ogni giorno che passa scopriamo qualcosa di nuovo, e per me che non ho visitato la patria di mio padre, è una scoperta continua. Ogni angolo che ci mostra, è una gioia nuova, ogni suono è come un brivido che ci percorre… sono sensazioni che non si possono tradurre in parole… è un sentimento profondo, è amore per le proprie radici.
Quasi senza accorgerci è entrato nelle nostre vite per farci felici con le storie, i suoni e le foto che pubblica quotidianamente nel suo "Natisone", che a volte sento un pochino mio, nonostante stia al di là dal mare.
Che Dio benedica a questo infaticabile friulano ed il popolo che rappresenta: il Friuli.
Maria Inès Castellani.

Montevideo (Uruguay), 16 Giugno 2004
Caro Aldo. Vogliamo anche noi, dall’altro lato del oceano, essere presenti in questo omaggio che tanto meriti. Non solo per la tua opera che avvicina tanti emigrati sparsi nel mondo, e che fa sentire le loro care radice friulane, ma anche per la tua amicizia.
Un saluto grande da tutti noi con il nostro desiderio di continuare navigando sul bel "Natisone" per tanti anni in più e con tanti amici in più.
Un caro abbraccio di Orestes, Diver, Renzo, Luca. Ivana e Leonardo Della Mea di Montevideo,
PS) Ribadisco ancora una volta che non è Leproso, ma Saletto in Val Raccolana, il paese più bello del mondo…

Ottawa (Canada), 16 Giugno 2004
Sono le quattro di mattino, non riesco a dormire e vado a dare un’occhiata al Natisone per vedere se c’è qualche cosa di nuovo, magari soltanto qualche nuova fotografia. Faccio questo perché recentemente le foto dei papaveri in fiore hanno attirato l’attenzione dei miei famigliari e dei miei amici. Leggo sulla prima pagina la data d’inizio, e mi rendo conto dei progressi che il sito e Aldo hanno fatto in questi anni, poi mi chiedo: lo avrà fatto per se stesso o per noi? E’ certo che tutto questo ha fatto bene sia lui che a noi friulani sparsi nel mondo...
Da allora il Natisone è entrato nella vita di molti di noi "Italiani all'estero". Solo chi ha provato può capire l’importanza di avere notizie ed immagini della propria terra lontana.
Perciò caro Aldo, grazie infinite per il tuo lavoro e per la tua amicizia, con l'augurio di una lunga vita felice… senza di te si romperebbe un filo che ci tiene legati al nostro Friuli e la nostra Italia. Congratulazioni!
Walter Cibischino.

From: Giovanni Paoloni (Jenco) - Orsaria
To: Taboga Aldo
Sent: Sunday, June 13, 2004 10:35 AM
Subject: RUBRICA I VOSTRI MESSAGGI/ torneo di calcio denominato TORNEO DELL'AMICIZIA
Caro Aldo ti volevo comunicare il vincitore della 22 esima edizione del Torneo dell'Amicizia di Premariacco.
La compagine vincente del 2004 e' ORSARIA SUD che in un leale e combattuto DERBY con ORSARIA NORD ha saputo imporsi e portare a casa l'ambito trofeo. Un grazie particolare per la buona riuscita del torneo va all'AZZURRA calcio con i suoi dirigenti e collaboratori che hanno dimostrato vitalita' e capacita' organizzativa attraendo nel polisportivo comunale un cospicuo numero di sportivi.
Di seguito ti elenco tutte le squadre che hanno avuto l'onore di vincere questo torneo dal lontano1983 che sono le seguenti:
1983 Premariacco sud
1984 Premariacco sud
1985 Premariacco sud
1986 Firmano
1987 Premariacco centro
1988 Firmano
1989 Premariacco nord
1990 Premariacco sud
1991 Firmano
1992 Orsaria nord
1993 Orsaria nord
1994 Orsaria sud
1995 Orsaria nord
1996 Ipplis
1997 Firmano
1998 Premariacco centro
1999 Premariacco centro
2000 Premariacco centro
2001 Orsaria sud
2002 Premariacco nord
2003 Premariacco centro
2004 ORSARIA SUD
Anche questo e' un motivo per stare insieme JENCO, come si vede in questa foto di repertorio. Mandi, Jenco.

From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, June 09, 2004 9:13 PM
Subject: Bella foto
Mandi Aldo: propio bella la foto di Rigolato. Bella non solo per il bel paese ed il suo intorno incantevole, ma per il cielo azzuro e diafano e la limpidezza dell'aria, come giá non si vede nella pianura friulana. ¿Sará forse stata scattata la foto dopo di qualche grande temporale? ¿o le caratteristiche del luogo rimangono sempre cosi? ¡¡¡Sé questo é il normale giá lo sai dove andare a tirare fiato di quel buono ogni tanto!!!
Se avrai opportunitá di montare sú in aereo vedrai che dopo qualche migliaia di metri il cielo azzuro appare di colpo, lasciando in basso una bruta nuvola marrone che torna quasi invisivibili i campi ed i paesi. L'ultima volta che siam passati sopra il cielo di Venezia, mia figlia Carla, che andava per prima volta, faceva fatica a scoprire la ammirabile cittá che intentavo mostrarle.
Saluto cordiale a te ed anche agli amici di Rigolato per il suo , piccolo, bellissimo e naturale paese-gioiello. Une maravée.
Maman. Carlo Zilli

Mandi Carlo. Era da un po di tempo che non avevo il piacere di leggere un tuo scritto... lo sai che dai tuoi messaggi trovo sempre spunto per aprire nuovi discorsi...
Questa sera non posso intrattenermi, perchè sono impegnato nel preparare la "mia storia" per la festa di mercoledì prossimo. A proposito... perchè non scrivi quattro parole per essere lette in pubblico quella sera...? Non una pappardella lunga, ma quattro parole ben dette, coma sai dire tu...
Domenica era una giornata limpidissima... ho fatto delle foto magnifiche di Rigolato scattate dall'alto, che sembrano riprese dall'aereo, sebbene in aereo io non ci sia mai stato... Le ho preparate per un servizio che farò, per la rubrica "appunti", ma per il momento il progetto è rimandato per i miei attuali impegni.
Dai movimenti che riesco a percepire e dalle telefonate che ricevo, credo che in Abbazia ci sarà una marea di amici, ed il pensiero che saranno li tutti per me, mi terrorizza...  Che Dio me la mandi buona... Aldo.
PS) Ti anticipo due foto scattate domenica, una dall'alto su Rigolato e una in corsa scendendo la Via Julia Augusta.
  

From: Coro Monte Nero di Premariacco
To: "Aldo Taboga" <Aldo@natisone.it>
Sent: Tuesday, June 08, 2004 12:11 PM
Subject: Charleroi-BELGIO
Caro Aldo, sono il Presidente del Coro Alpino "Monte Nero" di Premariacco che Tu ospiti gentilmente ormai da anni nel tuo famoso sito "Natisone.it" che visito quasi giornalmente, le nostre pagine non sono aggiornate, non certo per tua disattenzione ma forse per nostra pigrizia, infatti non Ti abbiamo fatto pervenire del materiale più recente, comunque provvederemo, ti scrivo perché sono al corrente dell'amicizia che coltivi con gli emigranti, in particolare quelli friulani di tutto il mondo.
La nostra corale, come forse sei a conoscenza, recentemente (il 5 e 6 giugno) si è esibita a Charleroi in Belgio, dove la comunità di Friulani è veramente grande, ebbene vorrei cogliere l'opportunità della tua rubrica "i vostri messaggi" del sito Natisone per ringraziare tutti gli italiani ed in particolare i friulani del Belgio che sono venuti ad ascoltarci, vorrei estendere un ringraziamento particolare a Claudio Verona Presidente dell'A.L.E.E.F. di Charleroi ed alla sua Signora, per essere assieme al nostro amato Renzo Mordicchi, stati promotori di questa iniziativa che ha permesso a tutti noi di godere dell'ospitalità e dell'amicizia di moltissime persone che fino a qualche giorno fa non conoscevamo. Devo ringraziare Daria, Carlo e Marina che ci hanno seguiti in diverse località interessanti del Belgio e ci hanno accompagnati a vedere, in una visita commovente e triste la miniera di carbone di Martinelle, dove, come sappiamo è successo il disastroso incidente dell'8 agosto 1956, luogo in cui sono morti centinaia di minatori in gran parte italiani, ringrazio anche tutte le altre persone che sono rimaste con noi e hanno cantato con noi, nei momenti di convivio, vorrei citare anche tutte le località ed i caratteristici locali in cui siamo stati ospiti, però devo confessare che con la lingua francese non ho molta dimestichezza per cui spero che gli amici di Charleroi non me ne vogliano.
Ritornando in aereo verso casa e conversando con mia figlia Elisa che ci ha accompagnato in questa tournè , ho colto nelle sue parole momenti di grande commozione e interesse nei confronti degli emigranti, lei era reduce da un progetto scolastico proprio su questo tema, e le parole che più mi hanno colpito nelle sue deduzioni di giovane ragazza attenta però anche ai problemi degli altri, sono state: "Papà, queste genti, in particolare quelli più anziani che hanno vissuto di prima persona l'emigrazione, hanno una gran voglia di raccontarsi, infatti nelle poche ore di convivenza con loro sono venuta a conoscenza del vissuto, di momenti, di episodi e di aspetti di vita dell'emigrazione che in un anno di ricerca scolastica non ero riuscita a cogliere, ho fatto pochissime domande, erano sempre loro a raccontarmi le loro esperienze che sono senza dubbio state difficili, ma affrontate sempre con grande dignità", diamogli voce quindi anche agli emigranti, quando questo è possibile.
La soddisfazione mia e di tutto il gruppo corale, spero si possano cogliere nelle poche parole che ho scritto in un momento di pausa, voglio inviarti anche qualche immagine delle nostre performance in Belgio che ti prego di esporre in modo da dare ai nostri amici, friulani in Belgio, di rivedersi con noi, caro Aldo, Ti chiedo anche questo favore perché ho avuto modo di constatare di persona che tutti quelli che ho conosciuto sono Tuoi visitatori ed il Sito "natisone.it" è conosciuto dai friulani li in Belgio, almeno quanto qui in Friuli. Grazie per la tua gentilezza.
Un cordiale saluto alpino, Franco Sgubin - Presidente del Coro Alpino "Monte Nero"-
  

From: Fruch Gussetti - Belgio
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, June 07, 2004 6:06 PM
Subject: RIGULÂT
Grazie tant per la bellissima sorpresa che ci avete fatto, Aldo !
Il battere cardiaco si e accelerato un bel po' per la contentezza nel vedere in prima pagina del vostro sito la bellissima foto che avete fatto domenica a Rigolato !.....
Cosi' mentre noi eravamo in compagnia del Coro Monte Nero e vi abbiamo ricordato, voi eravate lassu'.....Peccato solo di una cosa, che non abbiamo potuto incontrarci in questa occasione. Pazienza, appena possibile combineremo.
Ci dispiace che e mancata una pregata in Ludareot... di solito c'è. Per un'altra volta, se questo vi puo' far piacere, vi metteremo in contatto con il Muini, Italo FRUCH. In questo modo non mancherà la pregata con la O.
Avete avuto occasione di visitare anche la chiesetta di Sant'Anna un po' più in sù ? Si trova a qualche passo di casa nostra. Mio marito si ricorda con piacere ed anche con nostalgia delle "scampanotados" che lui e coetanei andavano a fare per la festa del 26 di luglio....
Il 16 di giugno, giorno della vostra festa, noi saremo nell'aereo che ci riporta in Belgio. Sarebbe stato bello poter essere presenti, mà saremo assieme a voi lostesso con il pensiero. Sin da ora, vi facciamo i nostro più fervidi auguri di un bon proseguimento e vi ringraziamo infinitamente per cio' che il vostro sito procura come soddisfazioni, in special modo alla gente che vive lontana dalla sua terra .... !! Ecco qualche foto fatte sabato sera, il resto seguirà al rientro di Rigolato.
Vi salutiamo cordialmente e vi diciamo areviodisi a prest ! MANDI da Daria, Carlo e Marina.

Mandi Daria, Carlo e Marina. Rispondo subito con l'esposizione di una delle foto del Coro Monte Nero di Premariacco in Belgio che mi avete inviato. Il resto servirà per implementare la pagina che dedicherò all'avvenimento. Mandi e grazie, Aldo.

From: Fruch Gussetti - Belgio  
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, June 07, 2004 1:36 PM
Subject: Coro MONTE NERO
Bondi', Sior Aldo
Sin chei dal Belgio, in due parole vi vogliamo dire che il talento del Coro Monte Nero e veramente grande, e stato apprezzato tantissimo. Abbiamo raccolto i primi commenti della gente presente : il "recital" li ha resi felici e contenti e ne chiedono ancora !
Al giovanissimo Maestro ed a tutti i suoi "allievi" i nostri più sentiti complimenti ed un 10 con lode !
Non mancheremo, frà una decina di giorni, di farvi un resoconto più completo della loro permanenza in Belgio ed aggiungeremo qualche bella fotografia.
Nel frattempo noi saremo per otto giorni a Rigolato..... ma non mancheremo di fare una scappatella (ancje 2) iù pal Friûl !
Un grande MANDI e tantissimi saluti da Daria, Carlo e Marina.

Mandi. Sono molto contento che il Coro Monte Nero di Premariacco abbia ricevuto gli applausi degli emigranti di Charleroi, anche se non avevo dubbi.
Aspetto il vostro resoconto, che si aggiungerà a quello che mi sarà fornito dai responsabili del coro stesso.
Per la vostra scappatella a Rigolato (e forse anche nei dintorni del Natisone), ti devo dire che io vi ho preceduto, visto che a Rigolato ero Domenica 6... biel lant a Messe... anche se non sono stato molto fortunato, nel senso che ho registrato una normale Messa, mentre io mi aspettavo una pregata in friulano di Ludario....
Pazienza... sarà per un'altra volta... Ho però goduto di una giornata splendida, che mi ha permesso di fare delle foto straordinarie... vedrete nei prossimi giorni...
Per il momento vedi solo questa... Mandi e... chissà... areviodisi in Friûl... Aldo.



From: Bruno Badino - Orsaria
To: aldo taboga
Sent: Saturday, June 05, 2004 8:22 PM
Subject: Papaveri
Caro Aldo, vedo nel tuo sito delle belle foto di campi colmi di papaveri e fiordalisi. Percorrendo le strade in questo periodo, complice anche il tempo favorevole e questa stagione piovosa, ci si trova circondati da una campagna mai così verde e rigogliosa e soprattutto si nota una quantità enorme di papaveri, che crescono in ogni luogo: lungo i “rivai”, ai margini e in mezzo ai campi di grano ancora verde, vicino e lontano, e formano delle suggestive macchie di un rosso vivo che colpiscono anche il viaggiatore più distratto. E questo tipico paesaggio campestre di tarda primavera spesso ha ispirato i pittori ed anche fotografi come te, sempre attento alla natura che ci circonda, che poi trasferisci sul tuo sito web.
Quelle tue immagini mi hanno ricordato altri papaveri, che avevo fotografato in montagna anni fa, e dato la loro particolarità mi permetto di inviartene un paio di foto, sperando che magari possano interessare qualcuno. Naturalmente si tratta di una specie diversa e soprattutto meno appariscente dei nostri, ma non meno interessante. Innanzi tutto il colore è diverso, essendo gialli o bianchi, anche se la forma è la stessa. La caratteristica principale è che nascono non nei prati, ma spuntano quasi all’ improvviso in mezzo ai sassi, o al ghiaino, dove apparentemente non c’è niente di “verde”, dentro i canaloni ghiaiosi che scendono dalle cime dei monti. E poi sono molto profumati, almeno all’ inizio del breve periodo della loro fioritura. Percorrendo il sentiero in quota che da Sella Bila pec porta verso il bivacco Marussig, si attraversano diversi canaloni, che scendono dal ghiacciaio del Canin, di solito innevati fino a luglio, quando il gran caldo (e lassù dove tutto è roccia il sole scotta molto) scioglie la neve e allora sui detriti, roccette, sassi e ghiaia, fioriscono numerosi i papaveri di alta montagna. E si rimane piacevolmente sorpresi dal loro profumo, che si sente a decine di metri, ancora prima di entrare nel canalone.
Aldo, dato che le foto non sono un granché, anche perché scannerizzate da vecchie stampe analogiche, se credi puoi anche non pubblicarle. Il mio voleva solo essere un collegamento fra i nostri papaveri, splendidi in questi giorni, e quelli più severi e misteriosi del Canin.- Mandi. Bruno Badino


From: Fruch Gussetti - Belgio
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, June 04, 2004 10:41 PM
Subject: Core Monte Nero
Buinesere, sior Aldo, Sono Daria, dal Belgio, cjargnele di Rigulât e FAN "sfeghetade" dal vuestri sito NATISONE, se vi ricordate !
Innanzitutto, mi auguro trovarvi in bene. Poi : stasera, come di consueto facendo il mio "giro" sul vostro sito: SORPRESA !!
leggo il messaggio del Sig. Riccardo Geretti, che non conosco, mà sarà fatto in breve.... Infatti, la corale Monte Nero la ospiteremo noi, associazione A.L.E.F. di Charleroi. Ne siamo felicissimi e ci auguriamo che tantissima gente sia presente per ascoltarli ed apprezzare il loro talento. Noi siamo "tifosi" e biel già o vin i brivids... Non manchero' di chiedere al Sig. Geretti di farsi conoscere e paiarin nô un tajut... di bire, alla vostra salute !
In quanto al vostro sito, io ne parlo con tutti e sono parecchi ad averlo "adottato", con vero interesse, non solo di passaggio. O soi contente !
Si sintarin plui in là, intant un MANDI grant come une mont (il Matajur ??) e tantis bielis robis.
Un ciar salut se qualchidun a nus conios e ad ogni modo e CJARGNE ed al FRIUL !
Daria, Carlo e Marina

Mandi Daria, Carlo e Marina. Vedo che questa rubrica è sempre ben monitorata e seguita dai frequentatori del sito chiamato "di ca e di là dal Nadison" (o semplicemente "natisone"), ma che ha un raggio d'azione ben più ampio... Ora che è arrivata la bella stagione, cercherò di puntare ad obbiettivi più impegnativi e coprire le località più distanti come quelle della Carnia.
Sono sicuro che il "mio" Coro Monte Nero di Premariacco, farà bella figura presso la comunità friulana di Charleroi, che sèdin di origjne furlane, cjargnele o bisiache, poco importa... A questo proposito, ti prego di raccogliere qualche foto (aggiungendo una pagina o più di testo con la descrizione di questo avvenimento  e dell'Associazione di cui fai parte)... che servirà ad attivare un pagina nella rubrica "nuove dal Friuli e dal mondo".
Ti ringrazio per la pubblicità che fai al sito, raccomandando di scrivermi... così avrò argomenti per questa rubrica e nuove località friulane da visitare. 
Mandi e... continuate a seguirci, Aldo.

From: Riccardo Geretti - Cividale
To: "aldo taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, June 04, 2004 12:12 AM
Subject: Coro "M.Nero" - Premariacco
Buonasera ALDO, ci conosciamo (ora non stò a spiegare chi sono è un pò troppo difficile!).
Comunque, faccio parte del Coro "M.Nero" di Premariacco fin dalla sua costituzione, e visito spesso con molto piacere il tuo sito internet, da quando ho anch'io il PC (da circa 1 mese):
Vengo al dunque: dopo i successi riscossi dal ns. Coro il mese di Marzo u.s. in quel di Alessandria, a Prepotto (dove ci siamo anche visti), a Trieste venerdì 14 maggio e a Muggia sabato 15 maggio in occasione dell'Adunata Nazionale degli Alpini, ci apprestiamo domani Sabato 5 giugno e Domenica 6 giugno alla trasferta a CHARLEROI (Belgio) dove ci esibiremo e ci faremo ascoltare dai nostri emigranti colà residenti.
Pertanto, nella convinzione di fare un piacere a tutto il Coro, ti chiedo se puoi farne un cenno nel tuo sito-internet.
Ti ringrazio; quando ci vedremo però: ti pajarai un tai:
MANDI e Buine gnot !

Mandi Riccardo. Effettivamente non riesco a ricostruire il tuo volto, anche se seguo il tuo coro fin dall'inizio...
Si può dire che... siamo nati insieme (io rinato), dato che è proprio in quel periodo che ha avuto inizio il mio "sblocco mentale"...
Ricordo la mia difficoltà a "relazionare" con voi... baldi e forti alpini...
Non riuscivo ad essere disinvolto nemmeno con il giovanissimo maestro Mauro Verona...
Ora, quando abbiamo occasione di incontrarci, non manca mai un forte e fraterno abbraccio...
Sono orgoglioso di essere stato testimonio della nascita del Coro Monte Nero di Premariacco, attualmente molto ben preparato e nel suo genere in grado fare bella  figura davanti a qualsiasi platea del mondo.
Nell'incontro con i friulani in Belgio, fate qualche foto e segnalate loro il nostro sito, in modo che si possano poi rivedere in rete.
Mandi e... a presto davanti ad un bon tajut... Aldo.

From: Anna Tracogna
To: aldo
Sent: Sunday, May 30, 2004 10:27 PM
Subject: Come le clocje
Mi è vignude tal cjaf une robe: el uestri sito e le come une clocje che cir di tigni dongje i polezus sparnizas pal mont!
Tanti auguri e complimens pe fieste di giugn a Rosacis, se la merita di cuore. Mi piacerebbe sapere due cose, quel Luciano Zamò che scrive mi pare dall' Argentina può essere parente di mia madre? E quella Lujan Galliussi è parente di mio cugino Galliussi? Scusi per il disturbo e se può rispondermi, grazie in anticipo. Cari saluti anche a Bruno. Anna Maria

Mandi Anna Maria. Ti ringrazio per gli auguri per la festa di Rosazzo... ne ho proprio bisogno, perchè ogni giorno che passa mi domando se era giusto fare tanto  clamore... Per quanto riguarda Luciano Zamò non saprei cosa dirti, mentre Lujan Galiussi è proprio la nipote di Renato e quindi tua parente.
Mandi, Aldo.

From: Bevilacqua Júnior
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, May 29, 2004 9:35 PM
Subject: Assunto di Famiglia
Auguri Aldo
Sou Brasileiro, oriudi ( italia ) famiglia Bevilacqua que procura por parentes na Itália vc tem notícias da Famiglia Bevilacqua na Itália ? 
tudo o que puder obter para mim vale muito ...... grato
Altamiro Bevilacqua Júnior bevilacquaeng@globo.com  

From: Planet Internet Nieuws
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, May 29, 2004 12:52 AM
ciao tutti
Sono di Utrecht (Olanda)e vorrei scivere Italiano con una persona!! Aiuto, provaro scrivere en parlare Italiano! E difficile per me!!
Grazie, saluti di Angelique

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, May 27, 2004 2:53 AM
Subject: Gustavo Mion
Avevi voe di clama Gustavo "Purcitâr" dato che al fas salamps e musets, a chi in Canada e ancje in Friul, ma dopo e ai pensât che Gustavo a nol cope i purcits, lui al compre li gjambis e talpins cuant che a son a bon presit e dopo al fâs i salamps e musets, e ai da simpri un ancje a me fî. Miôr che no copà el purcit, metilu su le panarie e lavalu cu le lisie. Gustavo saludimi el Friûl
Mandi, Walter Cibischino

From: Flavio Della Schiava - Cile
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, May 26, 2004 7:46 PM
Subject: Rai International
Mandi Aldo : ogni tanto un messaggio dal Cile.
Domenica scorsa ho avuto una bella sorpresa guardando il programma " Domenica Italiana ", in onda su Rai International.
Il servizio si riferiva a un contatto con la collettività italiana nel Canada, in diretta con Montreal e Toronto.
Fra le personalità di rilievo, intervistate in palcoscenico, e rappresentando il mondo imprenditoriale di Montreal, si trovava un nipote di emigranti friulani
originari di Fagagna (UD) : Donald Ziraldo. Mi spiego, il signor Ziraldo è produttore di un vino, da lui chiamato genericamente " ice wine ",
trapiantato con esito dalla Germania. Questo vino è esportato con successo in Europa per un consumo di "elite", essendo molto caro.
Ti racconto questo, non per il fatto che ci sia un'altro friulano nel mondo con esito imprenditoriale... come tutti ben sappiamo, ma per l'orgoglio
espresso da questo nipote nel ricordare le sue origini friulane... e parlandolo sulla Rai con un perfetto friulano! Friulano imparato dal nonno e dal papà.
Esempi come questi sono dimostrativi del buon sangue friulano che si mantiene presente nelle vene dei nostri paesani sparsi nel mondo!
Mandi di gnûf e stami ben, Flavio

From: Gustavo Mion
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, May 23, 2004 9:56 AM
Subject: gustavo mion
Ciao Aldo, sono qui a Marostica da mio cognato Giuseppe.
Guardando il suo computer ho trovato il messaggio di Walter che è un pò preoccupato perchè non sa dove sono.
La settimana prossima sarò in Friuli. Marostica e Bassano sono belle cittadine.
Fa sapere a Walter che stiamo bene.
La prossima settimana faremo le salsicce... Vedi di essere presente per legare le salsicce.
Tanti saluti, Gustavo e amici.

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, May 21, 2004 3:54 AM
Subject: Mandi
Du la isal Gustavo Mion? Disi che e ai bielzà, plantat i pomodoros, cudumars e salate.
Chi al fas biel timp, cun qualchi temporâl... Just par samenà e plantà.
Mandi, Walter Cibischino.

Mandi Walter. Gustavo è in Veneto. Lunedì avevo programmato di andare a San Andrat per incontrarlo, ma sua sorella Giovanna mi ha avvertito che Gustavo aveva raggiunto il paese d'origine di sua moglie Teresa partendo direttamente da Trieste, dove si era recato per l'adunata degli alpini.
Anche in Friuli il tempo è magnifico, le acacie sono in fiore ed espandono il loro buon profumo di primavera, che mi sembra di tornare bambino, quando dopo cena si attraversava il Natisone per andare ad Orsaria per il Rosario.
Quest'anno è una buona annata di... papaveri... come puoi ben vedere in queste tre foto, che si possono intitolare: Papaveri a Premariacco, Leproso e Oleis.
Ora ti saluto perchè sono in partenza per Duino (TS). Mandi vecjo e prepara un messaggio per il 16 di Giugno...! Il tô amî Alduti.

     

From: Bruno Badino - Orsaria
To: aldo taboga
Sent: Thursday, May 20, 2004 9:35 AM
Subject: ADUNATA DI TRIESTE
Caro Aldo, a pochi giorni dell’ Adunata nazionale degli Alpini di Trieste, ti mando due foto di quella grande manifestazione: niente di speciale o di artistico, si tratta solo di due semplici foto, neanche troppo belle e scattate così d’istinto, per ricordare una volta ritornati a casa quella grandiosa baraonda. E’ stata la festa della gioventù: perché proprio tutti, dai ragazzi a quelli dai capelli bianchi si sono sentiti giovani e quasi coetanei, pieni di voglia di vivere e di fare baldoria. Via gli alpini e l’artiglieria, viva i muli e soprattutto le “mule”. - Mandi. Bruno Badino
  

From: Cella Roberta - Udine
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, May 19, 2004 11:41 AM
Gentile Sig. Aldo, non so se ha ricevuto il mio messaggio di un mese fa circa, nel dubbio preferisco ripetermi...
Sono una corista del "Coro del FVG" e volevo ringraziarla per la sua preziosa e puntuale attività di sostenitore della cultura friulana. In particolare, un grazie di cuore per i servizi e le bellissime foto dedicate al nostro coro. Ho avuto modo di vederla spesso ai nostri concerti; questo fine settimana saremo a Vienna (Duomo di S.Stefano) e credo mi mancherà il suo "flash" al quale mi sono ormai affezionata....! So che a giugno ci sarà una festa in suo onore; le auguro tanta soddisfazione e gioia!!! Di nuovo grazie e... buon lavoro! Roberta Cella

From: Gimena Bogado - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, May 19, 2004 3:16 AM
Subject: Stimato Aldo.
Stimato Aldo. Prima di tutto voglio presentarmi: il mio nome è Gimena Bogado Buiatti, ho 26 anni e sono della città di Paraná, provincia di Entre Ríos, Argentina.
Da alcuni anni sto ricostruendo la storia della mia famiglia ed il relativo albero genealogico.
Sono arrivato fino al mio trisnonno, chiamato Antonio Buiatti, nato a Villanova dello Judrio (San Giovanni al Natisone, UD) il 21 Agosto 1871.
Antonio era figlio di Buiatti Francesco e di Pecoraro Caterina. Antonio Buiatti era sposato con Maria Mattiassi.
Antonio e María emigranono in Argentina nell´anno 1895, sulla nave "Matteo Bruzzo", con destinazione Lucas Gonzalez, in provincia di Entre Ríos.
Loro hanno avuto 9 figli in Argentina (uno di loro è il mio nonno).
Sarò grato per ogni informazione che possiate fornirmi sui miei antenati o informazioni su luoghi, indirizzi di posta elettronica o qualsiasi dato che possa aiutarmi a trovare notizie dei miei avi e dei fratelli di Antonio Buiatti che sono rimasti in Italia.
Grazie Aldo! Gimena.

From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, May 18, 2004 9:11 PM
Subject: Per quelli che lavorano sotto padrone, una di cani
Mandi Aldo. Questa è bella. Tanta gente si mettera d'accordo e si sentirà identificata, con la realtá della storiella e con la morale della favola.
Maman: Carlo Zilli               oltre le aspettative >>>
PS: ¿Setu biel pront pe fieste in te badie di Rosacis? ¿Setu inacuârt che e ié dute par te?¿no ti clópino i zenói?
¿E la siorute di Santa Fé? ¿si disie? ¿ise pronte par viazá?

From: Loretta Tonon
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, May 18, 2004 6:27 PM
Subject: Concerto del 23 maggio 2004
Gentilissimo signor Taboga,
colgo l'occasione per invitarla ad un Concerto del "Gruppo Vocale Euphonia", che si appunto domenica 23 maggio alle ore 20.45.
Sarà un concerto che spazierà dalla polifonia classica agli Spirituals... il tutto nella suggestiva cornice della chiesetta di S.Zanut, in quel di S.Pier d'Isonzo...
Confidando nella sua gradita partecipazione, a nome del "Gruppo Vocale Euphonia", le porgo i miei più cordiali saluti.
Loretta.

From: matuza mantaras
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, May 18, 2004 4:22 PM
Subject: solicitar información
Estimado señor:   Al leer los mails que usted recibe, me atrevo a solicitarle me ayude a conseguir la partida de nacimiento del señor ANTONIO VARISCO hijo de CARLO o CARLOS VARISCO y de GRACIANA MARELLI, nacido en PADERNO- MILÁN en el año 1874 y que emigró a la Argentina con sus padres y hermanos en 1882. Su ayuda seria de mucho valor.
RAUL GIMENEZ LASSAGA

From: Andrea Cecotti - Remanzacco
To: Tutti
Sent: Tuesday, May 18, 2004 11:35 AM
Subject: Ricerca cucciolo
Una mia amica chiede quanto segue:
Sono alla ricerca di un cucciolo di cane di taglia medio-piccola. Conosci qualcuno che li regala?
Se avete qualcosa, fatemi sapere.
Ciao e grazie, Andrea

From: Aldo Giavitto - Sedilis di Tarcint
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, May 16, 2004 9:41 PM
Subject: Dome un grazie, ma di cûr...
Mandi Aldo, o volevi dome domandâti scuse par no vê rivât adore di saludâti come Diu comande îr di sere dopo il concert di Dartigne. I miei "fans" ("si fâs par mût di dî", al disarès Riedo Pup, requie!), venastai i miei students, mi an imberdeât in bielis cjacaris e tu, intal frajenfri, tu sês scjampât vie.. e ben tu âs fat che tu vevis di tornâ fintrimai a Levrons, il paîs plui biel dal mont, come che ducj a san!
Però jo o volevi tornâ a panditi dut il gno agrat, il gno afiet e la mê stime pe gjenerose e biele persone che tu sês e pal lavôr cidinôs, grandonon e sore nuie che tu fasis par ducj i furlans e no dome...
Tu mi âs fat pardabon une maraveose sorprese, di chês che slargjin il cûr. Par me il concert di Dartigne al è stât intens e bielissim ancje parceche tu tu jeris tu sentât a scoltâ lì devant! Sentât un pôc, par dîle sclete, parceche o ai il suspiet che chei flash che ognuntant o viodevi tarlupâ tal scûr de platee a fossin chei de tô "mitiche" digitâl che "imortalave" dut!
Sperant di no veti stufât masse, ti ringrazi di cûr par jessi vignût a fâmi compagnie intun moment impuartant de mê vite di omp e di cjantautôr.
Aldo
P.S. O fasarai l'impussibil par vignî a fâti fieste inte badie di Rosacis il 16 di jugn: par me al sarès dôs voltis significatîf e impuartant vignî a saludâti proprit alì e a cuatri voi ti spiegarai il parcè...

Mandi Aldo. Non sono bravo come te nello scrivere in friulano (poco anche in italiano), ma l'importante è riuscire a farsi capire. Leggo molto volentieri i tuoi messaggi, che considero veri e propri brani poetici, come d'altronde sono tutte le tue canzoni. In altre due o tre occasioni non avevo potuto venire ad applaudirti, perchè ero impegnato "in casa", ma all'appuntamento di Artegna non ho voluto mancare. Anche se quella sera i miei bioritmi erano a livelli piuttosto bassi, ho seguito con molta attenzione il tuo programma, interessante anche perchè l'odissea io non ho avuto occasione di studiare... Belle e profonde come sempre le tue esibizioni, rese ancora più piacevoli dalla seconda chitarra e dal bel percussionista (alcune ragazze se lo mangiavano con gli occhi), che con la sua "chincaglieria" ha creato effetti stereo molto suggestivi sull'intelligente predisposizione dei microfoni e di tutto l'impianto amplificato. Anche la seconda parte è stata molto piacevole, e non vedo l'ora di mettere mano alla registrazione per riprovare le stesse emozioni, riascoltando uno ad uno i brani...
Ho visto che dopo il concerto eri molto occupato, mentre io, dopo aver messo in borsa tutti i miei trabiccoli ho ripreso velocemente la strada del ritorno, perchè al rientro mi aspettava il compito di scaricare le foto dalle mie digitali e mettere in carica le batterie per il giorno dopo.
Caro Aldo, ci terrei molto che il 16 giugno potessi essere in Abbazia ad esprimere un breve pensiero sul tuo omonimo.
Per ragioni organizzative, sarebbe gradita una conferma. Mandi e grasie da Aldo di Levrons.


From: Carlos Gieco
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, May 16, 2004 9:04 PM
Subject: Ayuda por favor
Amiga quiero saber como buscar datos de mis antepasados, cuando partieron de Génova hacia Argentina, donde se radicaron. Espero noticias y gracias
Carlos C. Gieco

From: Luciano Zamo
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, May 15, 2004 6:31 PM
MI ESTIMADO AMIGO. NECESITO INFORMACION  DE MIS PARIENTES ITALIANOS SOY DESCENDIENTE DE MARCOS ZAMO NATO 25-4-1850 HIJO DE ANTONIO EN MANZANO NATISONE LE ESTARE MUY AGRADECIDO SALUDOS

From: Elide Filipetto
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, May 15, 2004 5:40 PM
Subject: saluti
Sono Elide Filipetto e desidero inviare tanti saluti a Catinuta e Guido Zanetti.

From: Rudy Fantin
To: Taboga Aldo
Sent: Tuesday, May 11, 2004 9:48 AM
Subject: FVG Gospel Choir par iudà
Ciao Aldo,
Ti scrivo per informarti che il FVG Gospel Choir canterà questo fine settimana per sostenere due importanti cause:
Venerdì 14 maggio presso la Sala Aurora di Cervignano dove l'incasso sarà devoluto alle Diocesi Missionarie.
Da venerdì 7 maggio presso il circolo bar del ricreatorio S.Michele, via mercato 1(tel.0431/31493), è disponibile la prevendita dei biglietti.
www.ricreatoriosanmichele.org
Sabato 15 Maggio presso l'Auditorium comunale di Feletto Umberto in favore dell'Ass."Il melograno" presieduta da Giorgio Dannisi, che si occupa dell'assistenza ai disabili mentali. Per prenotare i biglietti Info: 0432/42849.
 Al è di bant cjacarà di pâs, fede e solidarietât se no si fa alc par chist!!
Grazie!!!! www.fvggospelchoir.com M° Rudy Fantin

From: Alessandro Cantarutti - Orsaria
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, May 10, 2004 1:55 PM
Subject: Foto per aldo
Mandi Aldo. Ti invio queste due foto curiose, dove si vede una mia vecchia automobile, che da qualche anno è stata adibita a mini-serra.
Nelle immagini si vedono delle piantine di cetrioli, zucchine e carote, già pronte per essere trapiantate.
Mandi, Alex.
  

From: Dario Gandini - Milano
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, May 05, 2004 11:55 PM
Subject: Canti popolari friulani
Anzitutto mi complimento per il bel sito che racconta tante cose interessanti sul Friuli che sicuramente riempiono il cuore a tante persone (come me) amanti di questa terra!
Domando ora un consiglio. Sapete indicarmi come e dove posso trovare registrazioni (CD, mp3 o quanto altro) dei canti popolari friulani raccolti nella sezione "Cjantin"? Sono tutte musiche molto belle che mi piacerebbe avere in un qualche formato audio diverso dal MIDI per poterle apprezzare ancora di più, ma immagino che sia difficile trovare incisioni di questo tipo.
Sperando che mi possiate dare informazioni in proposito, vi ringrazio e saluto. Mandi!
Dario da Milano

Caro Dario. Brani di vecchie villotte sono di norma inseriti nel repertorio di tutti i gruppi corali friulani, ed anche se in minima percentuale, sono regolarmente eseguiti nelle numerose rassegna corali che si svolgono in tutta la regione. Sarà piuttosto difficile trovare una raccolta di solo quel tipo di musica, ma può darsi che esistano possibilità che io non conosco. Augurandoti buona fortuna, ti saluto con un mandi. Aldo.

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: Aldo Taboga *amico*
Sent: Wednesday, May 05, 2004 9:11 AM
Subject: un saluto da fanna corva 5/5/4*
Aldo. Come va? Sei sempre in giro per questa nostra bella Regione.
Nel Tuo visitare tante località certamente non avrai visto una Ipsilon rossa con la scritta del Tuo Natisone... eppure esiste, è la mia, se non mi credi ecco la foto. Sono a Fanna in piazza XX Settembre stranamente vicino al bar da Jacu, noi siamo dentro e con chi... Elio naturalmente, che ti manda i saluti.
Mandi mandi corva*

From: Nenia Trangoni - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, May 03, 2004 1:11 AM
Subject: Saluti e preghiera
Ciao Aldo, innanzitutto vorrei ringraziati per la pubblicazione del mio e-mail precedente. Ora ti prego un´altro favore,vorrei comunicarmi con il signore Carlo Zilli, parente di Evaristo Casonato. Dato che io sono in ricerca dei miei parenti lontani ma parenti alla fine e lui dice di conoscere qualche persone con il mio cognome. Io ti ringrazierei tanto perchè oltre questa ricerca mi piacerebbe contattarmi con qualsiasi persona per creare rapporti di amicizia, praticare la tua bellissima lingua, conoscere di piú la tua regione, qualcosa del tuo dialetto e infine tutto ció che serva per unirci. Io sono Argentina, vivo a Rosario una bellissima cittá della provincia di Santa Fe, sono insegnante, e ho studiato la vostra lingua per parecchi anni alla Dante Alighieri. Ti prego di pubblicare il mio e-mail, e prego a tutti di contattarsi con me. Vi ringrazio e a presto. Nenia Trangoni neniakopp@hotmail.com

From: Giovanni Paoloni (Jenco) - Orsaria
To: Taboga Aldo
Sent: Sunday, April 28, 2004 3:46 PM
Subject: Orso
Caro Aldo, dopo lunghe peripezie sono riuscito a realizzare un orso da mettere sul tetto invece del solito gallo.
E' una copia fedele dell'orso che domina la piazza di Orsaria. Breve storia dell'orso che domina Orsaria:
Issato nel 1948 e realizzato con un pezzo di alluminio di un ala di un aereo tedesco venne collocato sopra un antenna telescopica sempre di origine tedesche.
La realizzazione di tale opera e' frutto della bravura di Orgnacco Urbano che sempre lui nel 1991 dopo la breve e rovinosa "discesa" dal suo luogo abituale ne curo' il restauro per poi rimetterlo al suo posto con un pennone nuovo.
Ora a distanza di tempo e' nato suo figlio che svetta dalla mia casa e con tenerezza guarda suo papa' che domina il paese.
Mi sento in dovere di ringraziare coloro che hanno fatto si che tale opera si realizzi,in prima persona Paolone Marcello che agevola sempre le mie stravaganze,Basso Fabiano per la sua collaborazione e Spiesanzotti Gianni per la sua cortese disponibilita'. Mandi, Jenco.


From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, April 27, 2004 10:20 PM
Subject: parenti lontani
Mandi Aldo: seguo tutti i giorni i messaggi del natisone e vedo che le sorprese sono sempre li, a portata di mano. Mia bisnonna materna era Anna Casonato sposata con Basilio Miotto di Fossalta di Piave. Mia povera zia Solidea Zilli, sorella di mio padre, era vedova di Aldo Trangoni di Udine.
Vada allora un saluto cordiale a questi parenti? o quasi parenti? di sangue o del cuore: Evaristo Casonato e Nenia Trangoni che hanno lasciato due dei tre ultimi messaggi in questa pagina. Cordiale saluto per tutti. Si tignin a mens.
Carlo Zilli

Mandi Carlo. Gira gira... va a finire che siano tutti parenti...
Per quanto riguarda la richiesta di Nenia Trangoni, non credo di poter fare qualche cosa, se non pubblicare il suo appello.
Evaristo Casonato, che conosco da quando ho cominciato a seguire le rassegne musicali, è una persona di grande cortesia e sensibilità, oltre ad essere un bravo musicista. Per darti una prova, ho fatto una ricerca "mirata" nel mio archivio di registrazioni dal vivo (quasi 300 CD), ed ho estratto un brano che non mi stanco mai di ascoltare. Si tratta di un minuetto di Haydn eseguito il 14 Dicembre 2002 dall'Orchestra Sinfonica del FVG all'Auditorium di  Remanzacco, con Evaristo Casonato all'oboe. Sebbene sia fortemente compresso, avendo una durata di quasi 6 minuti, il file in formato mp3 ha circa 1.375 Mb.
Anche se non è il massimo della qualità, credo valga la pena di ascoltare. Mandi, Aldo.
Questo il brano >>>



From: www.praxisfriuli.it
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, April 27, 2004 10:02 PM
Subject: il Furlan ae universitat di Praga
Vi puarti a cugnussinçe dal fat unevore impuartant che il 4 e 6 di maj ae Universitât Hussite di Praga (Facoltàt di Teologjie) il prof. Renato Iacumin, aquilees, al tignarâ dôs lezions in lenghe furlane sui mosaics des aulis teodorianis de Basiliche di Aquilee.
Par altri notiziis sule tematiche e sul fat si po' telefonâ al professôr Iacumin: 0431 91072.
Une notizie che merete jessi difundude sei pe lenghe ch'a vignarâ doprade sei pal fat che la Republiche Ceche cul prin di maj e fasarâ part de Cumunitât Europeane. Mandi, Flavio.

From: Evaristo Casonato
To: aldo taboga
Sent: Tuesday, April 27, 2004 12:07 AM
Subject: foto e concerto
Caro Aldo, ti invio due foto di mio figlio Aaron Maria con mia moglie Maria Rita e con me. E' nato il 31.10.03 e tra poco compirà sei mesi.
A noi a portato tanta gioia e gli auguro di portarla a tutti coloro che incontrerà nella sua vita.
Anche a te, caro Aldo, auguro tanta gioia e ti ringrazio per tutto quello che fai per la musica.
E' molto bello incontrarci nei posti più impensati, io a suonare e tu a rendere testimonianza dell'evento. Tu ses fuart! Evaristo
  



From: Giuliano Fabbro
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, April 26, 2004 10:39 AM
Subject: Concerto di San Vito. Note ai testi
Caro Aldo.
Innanzi tutto grazie per essere stato presente al concerto di ieri e come d’accordo ti trasmetto una copia del documento che riporta i testi.
Tutto il tuo lavoro, oltre ad essere piacevolissimo alla consultazione, è e sarà sempre per tutti un’importante fonte di notizie e informazioni.
Mandi e grazie ancora. Giuliano Fabbro
PS: Ti invito a dare un’occhiata al mio sito www.musicainfriuli.it e ti prego di inviarmi i tuoi preziosi consigli e suggerimenti!



From: Nenia Trangoni - Argentina
To: glitalianinelmondo@hotmail.it
Sent: Monday, April 26, 2004 1:50 AM
Subject: albero genealogico
Ciao,io sono una donna argentina che cerca di trovare le sue radici. Io vorrei del suo aiuto. Mi chiamo Nenia Trangoni e il nonno di mia madre é venuto in argentina verso gli anni 1875/85. Lui si chiamava Luigi Trangoni ed era nato A Udine, provincia di Friuli. Ringraziero tanto il vostro aiuto. Un grande saluto e a presto.



From: Luisa Vacchiani - Torino
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, April 25, 2004 10:01 PM
Subject: eredità del mio papà
Ciao Aldo, sono arrivata per caso al tuo sito e mi sono commossa. Sono una friulana di cuore, trapiantata a Torino da piccola, ma i miei genitori mi hanno insegnato tute le bellezze del Friul.
A 88 anni qualche mese fa è mancato il mio papà e negli ultimi due mesi, dal letto dell'ospedale, mi dettava strambotti, poesie, scioglilingua, in friulano, italiano, slavo. Ho riportato tutto sul computer, anche se la scrittura in friulano lascia un po' a desiderare.
Secondo te posso mandarti qualche "assaggio"? Ti potrebbe servire?
Grazie di tutte e...... e l'alegrie non je dei jovins......
Luisa da Torino ma con il cuore a Majan

From: Fabiana Noro
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, April 23, 2004 6:06 PM
Subject: Ringraziamento
Caro Aldo, Desidero ringraziarti per le pagine che hai dedicato al polifonico di Ruda: sei sempre bravissimo e disponibile nei nostri
confronti. E' molto utile ed importante per chi fa questo lavoro riascoltarsi sempre per cogliere ogni particolare e, perchè no, anche rivedersi grazie alle tue fotografie. Ancora grazie di cuore e a presto. Un carissimo saluto.
Fabiana.

From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, April 24, 2004 12:09 AM
Subject: Fieste furlane
Mandi Aldo: Biele biele la fieste furlane par Walter. Biele ancje la solite musiche (che nus ha fat cjantà ancje noaltris caju), e bielis personis ancje ducj chei boncj furlans che cuissà mai se une volte o varin ocasion di cognossi. ¡¡¡ Se pôcs istrumens che i bastin ai furlans par meti a balà e cjantà dute la cumbricule!!!
Bielis ancje lis peraulis di Walter che seben ch'al iere plen di emozion nol ha piardude l'ocasion di fa' une graziose butade cun che biele siore li presinte.
Viodint cheste fieste mi pareve di essi ancje io' li tal miess, che nue mi pareve stran, come se ho vessi cognossude dute che int da tancj agns. Ho sintivi ch'o podaress iessi stad amî di ducj quants che ierin in te fieste sence fa fadie. E podevi ancje sintì il bon l'odîr de cjîr e de polente che si brustulavin tai fiîrs.
Ho crôt che nô furlans ho vin dute une maniere di essi, di sintì, di pensà, che ie dute nestre, e che cheste maniere di essi e iê stade la colone vertebrâl e culturâl di dute la nestre emigrazion che no ha mai fat brute figure in nissune bande.
Quant ch'o pensi che al rivara' el di (plui a buinore che tard) che di chestis bandis dal mond no si sintirà mai plui cjacarà a nissun par furlan, mi ven un grop in te gole. Chest biel CD che tu mi ‘as mandât lu varai simpri a man par sintì, quant che mi covente, la me biele prime lenghe, e la vecje musiche, ch'o ai imparadis di pissul e che mai mi dismentearai. Mandi Aldo, e un ¡Bravo! pal bon lavôr che tu fasis.

Mandi Carlo. Constato con piacere che il Servizio Postale funziona bene anche con l'Argentina, visto che il Cd ti è arrivato in 9 giorni... Sono d'accordo con le tue osservazioni, sulle predisposizione a far festa dei friulani, che trovano tutte le scuse per riunirsi in allegra compania. Ci si ritrova per mangiare... i uès di purcit, la fartàe cun les arbis, il salam cu le civole, oppure le solite grigliate di carni miste... Questa sera avrei potuto partecipare ad uno di questi incontri, ed il piatto forte della serata era... ùs dûrs e lidrìc... (uova sode e radicchio).
In anteprima ti informo che tra poco ci sarà l'occasione di creare un CD video sul tipo della "festa per Walter", e questa volta il festeggiato sarò io. Infatti, in Abbazia di Rosazzo, hanno già messo in calendario una "Serata per Aldo", con un programma da perfezionare ma che è già fissato per Mercoledì 16 Giugno. Sarebbe bello ricevere dagli amici che seguono "il natisone" da lontano, qualche messaggio che sarà letto al pubblico in quell'occasione. Sono piuttosto preoccupato perchè sarà la prima volta che dovrò intervenire anch'io con un discorso, anche se davanti a me avrò solo visi di amici e conoscenti. Seguiranno altri dettagli... 
Mandi, Aldo.

From: Rohan Pall - Ottawa
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, April 22, 2004 6:12 AM
Subject: festa per walter
Hi Aldo,
I recently had an opportunity to visit your site and view the 'Festa Per Walter' which was held in Leproso.
Walter and I are doing the website for Villa Marconi, the long-term care and cultural centre for the Italian community in Ottawa, Canada.
I am amazed at the high quality of the multimedia cdrom which you assembled and the way in which you have put together your site, which has become a focal point for your community all around the world. Walter speaks very highly of you, and I can see why by the merit of your work.
Your consistent updating makes your site worth visiting time and time again, and the quality of the photos makes your community come alive.
I enjoyed watching the video, and I would like to someday visit your fine region and enjoy the wonderful spirit of which I was made a part of, through an online experience that has no close rival.
All the best, Rohan Pall.

Caro Rohan. Scusa la confidenza, ma gli amici dei miei amici, sono miei amici...
I tuoi complimenti sono particolarmente graditi, prima di tutto perchè vengono espressi da uno che ha a che fare con l'informatica, ma sopratutto perchè non essendo friulano, non sei coinvolto emotivamente come può esserlo il nostro comune amico Walter Cibischino.
Devo ammettere che gestire "il natisone" è abbastanza impegnativo, anche perchè gli aggiornamenti sono effettuati... in tempo reale, ad eccezione di un intervallo di 5-6 durante la notte (dalle 02 alle 08 di mattina).  Considerando che un aggiornamento con sincronizzazione completa di un sito da 750 Mb, con una linea che ha una velocità inferiore a 64 Kbs ha una durata di circa 30-40 minuti, puoi immaginare quanto tempo spreco solo per eseguire queste operazioni.
Naturalmente un lavoro impegnativo consiste nel preparare le pagine, i testi, le foto ecc, ecc... E per ultimo, ma non il meno importante, è quello di raggiungere i  luoghi dove si svolgono gli eventi e raccogliere la relativa documentazione audio-foto-video.
Caro Rohan, per una persona con serie difficoltà fisiche come le mie, certe trasferte in giro per il Friuli a volte possono risultare pesanti, ma la gratitudine che mi esprimono le persone che incontro, sommate alla soddisfazione nel ricevere messaggi come il tuo, mi danno la forza per superare qualsiasi ostacolo.
Ringraziandoti ancora, ti chiedo scusa se ti ho risposto in italiano, essendo però certo che potrai contare sempre su un valido traduttore come Walter !
Mandi, Aldo Taboga

From: Guido Zanetti - Kingston
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, April 20, 2004 1:41 AM
Subject: Poesia di Marcello
Mandi Aldo, Marcello mi ha dato la poesia, pregandoti di metterla tra quelle del "natisone".
Salus e stami ben Guido

 
Salûts dal Canada

Tanc' salûts- a la furlanîe
da duc' nô- ch'a sìn lontàn,
cuanche o sìn- vignûs ch'a vîe
jerin zovîns- cùn tante fàm.

Chi il lavôr- nò nûs mancjâve
in plui il dollar- al valêve tant,
che se cambiât- cùn chè taliâne
a nô nûs dâve- un grûm di frâncs.

E dopo àjns- che la panârie
a jere plene- fin tal sufit,
lôr nûs disîn- che la vecjàe
di mangjà tànt- a no varès.

Simpri lôr- chei ch'a nûs disîn
che sa vulìn- a lûng campà
in te cintûre- fasît plui bûsis
cussì le fâcil- i pasc' saltà.

Dut il côrs- de nestre vite
a lè tornât- a comencjà,
al principi- nò jere tante
cumò, il pês,- vin di calà.
Saluti dal Canada

Tanti saluti ai friulani
da tutti noi che siamo lontano,
quando siamo venuti quà
eravamo giovani con tanta fame.

Quì il lavoro non ci mancava,
in più il dollaro valeva tanto
che se cambiato con quelle italiane
a noi ci dava un mucchio di soldi.

E dopo anni che la credenza
era piena fino al sofitto,
loro ci dicono che la vecchiaia
di mangiare tanto non dovrebbe.

Sempre loro quelli che ci dicono
che se vogliamo a lungo campare
nella cintura fate più buchi
così è facile i pasti saltare.
 
Tutto il corso della nostra vita
è ritornato a incominciare,
al principio non si aveva tanta
e adesso il peso dobbiamo calare.

Marcello Di Barbora

From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, April 18, 2004 11:53 PM
Subject: Vecchie parole
Mandi Aldo: il friulano ha ancora delle meravigliose, vecchie parole che si adeguano perfettamente alla realta' locale, e che per tanto servono a descrivere chiara e bellamente azioni, oggetti, situazioni, geografie, etc. che non vanno più in la' (o più in qua' ) di qualche decina di chilometri intorno ad ogni capoluogo della regione Friulana.
Nel caso nostro, invece, friulani emigrati in un vero "paese-continente", ci siamo accorti subito che quello che noi credevamo di conoscere, non si poteva definire con la nostra lingua. C'era, tra mezzo, un cambio di scala importante, molto importante. Tanto che le nostre espressioni per definire cio' che vedevamo nel nuovo mondo non andavano bene con la nostra lingua... e che essa, per vecchia e nobile che fossi, non arrivava... non bastava. Gli stessi concetti non descrivevano chiaramente, obbiettivamente le stesse cose.
Cosi abbiamo appreso che in questa parte del mondo:
Un paese ha 3.000.000 di km2. e non 277.700.
Una montagna alta ne ha 7000 m (Monte Aconcagua)
Una montagna bassa ne ha 3800 (Volcano Lanin).
Un Fiume di media lunghezza ne ha 3900 km e una larghezza di 1500m. (Rio Parana che passa per Campana)
Un ruscello quasi insignificante può avere 120 km di lunghezza (Arroyo de la Cruz qui a Campana) e settanta metri di ampiezza nella disimboccatura.
I pesci di questi fiumi possono avere grandezza e pesi astronomici. (Un surubi: 70 kg)
Un delta, e' un mucchio di isole e fiumi di 16.000 km2 (come quello che abbiamo in fronte nostro qui a Campana).
Una provincia può avere dimensioni di paesi europei: 307.000 km2 (la nostra, Bs. As.)
Una città grande e' una megalopoli (Buenos Aires) 13.000.000 di abitanti.
Una citta' di provincia puo avere 650.000 abitanti (Mar del Plata in Prov. di Bs. As.)
Le stalle non esistevano.
Le vacche erano sempre all'aperto.
I poveracci andavano a cavallo.
Un contadino piccolo emonge 30-40 vacche due volte al giorno, e non c'e la fa'.
Uno grande può emongere 250 e anche più. E tira avanti un po' meglio.
Un allevatore di bestiame con 200 vacche al anno... e' li.
Un vigneto di un solo padrone può avere 2000 ettari.
Una sola cantina può elaborare 12.000.000 di litri di vino buono all'anno.
Una pianura può stendersi per ben 1.800.000 km2.
Un campo grandissimo ne ha più di 100.000 ettari
Un campo grande più di 5000 ettari
un campo medio più 1000 ettari
Un campo piccolo 100 ettari (il nostro)
Dico questo perchè mi parli del "cjast" dove metteremo il grano e, come si vede, non c'e "cjast" nei campi argentini. Un "cjast" sarebbe perfettamente inutile a resistere questa realta'. Un campo friulano (circa 3000m2) produrrebbe, ad esempio, solo che 10 quintali di soja; cio' e: una tonellata "che si podares metile vie in tal cjarudiel di puar mio nono Zili".
Con queste estensioni di terra che ti ho elencato, la produzione di due raccolti all'anno e così grossa (1ettaro: 100 quintali mais, o 30 quintali frumento, o 30-40 quintali soja, o 18-20 quintali girasole) che il grano si deposita nei tradizionali "silo" di lamiera di 10 o più metri di diametro e alti altri 10-12-15, o bene in quelli più moderni ed attuali di plastica o silo-borsa (veri siluri bianchi di 2,50 m di diametro e 70 m di lunghezza) che si lasciano provvisoriamente all'aperto fino a che' decidi di vendere.
Se per caso ti occorrono i soldi, e non vuoi incettare il raccolto, mandi il tutto nei grandi silo della cooperativa.
Ma niente "cjast" come vedi.
Cosi che, caro Aldo, puoi stare sicuro che non andiamo molto in fretta con i nostri numeri. In questo mestiere non si può sbagliare: chi non sa' fare i conti passa a miglior vita. E vedrai che subito verra' un'altro a innalzare con presta mano il suo caduto gonfalone.
Mandi e stami ben. Carlo Zilli

Mandi Carlo. Sempre molto interessanti le tue riflessioni ed istruttive le valutazioni sulle enormi differenze numeriche tra l'immenso territorio dell'Argentina rispetto alle nostre realtà. poco cambia se in un piatto della bilancia ci metti il Friuli o l'Italia intera. A questo punto c'è da chiedersi come mai noi riusciamo a campare con così poco...
Effettivamente, ogni tanto io mi diverto a tirar fuori qualche parola vecchia dai miei ricordi, dato che anche da noi non ci sono più le stalle, il cjast, il toblât (o têse), il cjarugjel, il pulinâr ecc ecc. Rimane solo qualche traccia nei "musei della contadinanza" sparsi in tutto il Friuli, ed in qualche esempio di tipica casa contadina, come quello che vedo ogni mattina quando apro la finestra del mio bagno per respirare l'aria fresca che arriva da Castelmonte. Mettendo la mia "digitale" aldilà della grata formata da grossi tondini di ferro, posso immortalare questa meraviglia.
Caro Carlo, ora spengo i due "bussolotti" e vado a nanna... questa sera ero a S. Giovanni al Natisone, dove ho ascoltato e registrato il Coro Polifonico di Ruda (ed ho ricevuto l'abbracciato del suo grazioso Direttore... Fabiana Noro...!)... e scusa se è poco...!
 Cumò ajê la une e mieze passade, soi stràc e voi a durmì...  Ti mèt la foto de cjase contadine e chê di Fabiana... Mandi, Aldo.

 

From: Bortolino Tessaro - Uruguay
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, April 18, 2004 1:27 AM
Subject: !ciao¡
Io sono Bortolino Alberto Cielo Tessaro naci en Italia en la ciudad de Valdagno .el 2 de setiembre de 1941. ahora vivo en Montevideo Uruguay quisiera comunicarme con Uds. mi mail és: traficcielo@hotmail.com. Quisiera charlar un poco con mi pais. y amigos que tenge allá. espero una respuesta molti salutti é arrivederci.

From: Carlo Zilli - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, April 17, 2004 4:12 AM
Subject: Re: zilli new's
Mandi Aldo: sono in condizioni di assicurarti che il mio cacciatore di virus "AVG 7.0 e-mail server" non lascia scappare uno. Tutti i giorno faccio fuori tra 5 e 10 virus I-Worm/ Netsky.Q che mi arrivano via e-mail chissa di che galassia... Non so chi sia l'autore di questa nuova peste informatica. Ma quando non riesco ad identificare chi li manda queste e-mail premo il "delete" o, se si presenta il caso, spaccio il cane... e via il virus. Poi, appena accendo il PC, alla mattina presto, automaticamente si apre il AVG, per farsi da solo la consueta "update" e la pulizia A.V. senza bisogno di ordinarlo. E il risultato di questo suo lavoro e sempre il stesso "No viruses found". Speriamo il meglio su di questo noioso affare.
Domani mattina presto andiamo al campo dato che per fine (e dopo tre lunghi mesi di assenza) e arrivata la benedetta pioggia. Abbiamo telefonato da quelle parti e ci hanno detto che sono caduti 110 mm d'acqua. E proprio quello che ci mancava per ammorbidire la terra e poter rincominciare con il lavori di sboscamento che la pertinace siccità ci aveva costretto a fermare. E tornato il sorriso in faccia ai Zilli, e, adesso si, si può pensare ad avere il campo in ottime condizioni per il momento della semina del frumento (o del lino) per questo prossimo inverno. Pensiamo che il raccolto minimo di quest'anno (se il tempo aiuta e si fa normale) sarà di circa 1900 quintali di frumento e di 2400 di soja. Ti dico che sono numeri per mettersi davvero contenti.
Beh, non ti secco più con queste cose dell'agricoltura; adesso mi viene il sonno e me ne vado a letto per domani poter viaggiare ben sveglio.
Si viodin; maman: Carlo.

Mandi Carlo. Non so come mai mi è arrivato quel messaggio, ma se hai "un guardiano" come AVG, dovresti dormire tranquillo... anch'io lo uso, ma ho la vecchia versione 6. Ieri ho buttato nel bidone delle scovasse, oltre 50 messaggi +allegati con estensione scr, pif, zip, com ecc, ecc... Ormai li riconosco a naso... Comunque è una bella seccatura...
Vedo che ti stai appassionando all'agricoltura ed hai anche fatto i conti dei quintali da portare "sul cjast" (sul granaio)... ma non ti sembra di correre un pò troppo ?
Fino a poco tempo fa, mi avrebbe suonato molto più strana la frase: per il momento della semina del frumento (o del lino) per questo prossimo inverno.
Anche se  abitiamo in emisferi opposti, ora mi sono abbastanza abituato alle differenti condizioni stagionali, essendo in costante contatto con la signora Ines Csatellani (della quale hai fatto servizio di traduzione in una o due occasioni). Dopo un proficuo corso d'italiano alla Facoltà della sua città (da poco ha iniziato il secondo anno), ora Ines si esprime e scrive molto bene nella lingua dei suoi antenati.
Domani non mi sposto di tanti chilometri per la solita Messa... sarò a Rosazzo, dove è in programma una "Liturgia ecumenica (cattolici-ortodossi-protestanti)", evento a cui non posso mancare.
Mandi Carlo e bon divertiment... vie pai cjamps... Aldo.

Messaggio per Walter Cibischino - Ottawa
Mandi Walter. Solo due brevi commenti sulle foto che mi hai mandato...
Le foto originali hanno la stessa qualità ed gli stessi pixel che io ho impostato nella mia, SQ1 
- 1600x1200 pixel -  qualità normale, che secondo me è un buon compromesso tra la qualità e la "consistenza" dato che le foto hanno una media di 400 Kb. Eventualmente, per riprese particolari, si può sempre aumentare...
Invece le foto da spedire via internet le hai ridotte troppo... 520 x 390 è pochino... io ti consiglio 800 x 600 pixel, le quali possono dare discreti risultati per una stampa di larghezza non superiore a 10-12 cm
Ultimamente ho avuto modo di apprezzare certe caratteristiche della "nostra" fotocamera, e devo dire che è fantastica nelle foto di paesaggi, con una riproduzione eccezionale dei dettagli. In questi casi sarebbe opportuno aumentare i pixel a 2288x1712 con la qualità alta (high).
Ho però riscontrato un difetto che oserei definire gravissimo, nel tipo di display che varia in modo schifoso la luminosità, con il variare dell'angolazione visiva...
In questo caso la Olympus ha fatto dei passi indietro come il gambero... Mi consola solo il fatto che anche la Nikon usa lo stesso tipo di display, e forse anche tutte le altre nuove fotocamere digitali... Perfino il visore da 3.5" della "nostra" nuova telecamera Sony ha lo stesso difetto. E queste caratteristiche non sono giustificabili nemmeno con la scusa che il display lo puoi ruotare in tutte le direzioni. In questo modo non sei mai sicuro della reale luminosità della scena o della foto già memorizzata...! Le altre due mie vecchie Olympus montano un tipo di display, attraverso il quale controlli la scena senza variazioni di luminosità, con qualsiasi inclinazione della macchina... Secondo te, questi sono progressi della tecnica?
Ho voluto parlarti di questo particolare (e pubblicarlo), per mettere in guardia coloro che si accingono a comperarsi una nuova "digitale"... non sono come il ladro di galline della famosa barzelletta...! Mandi Walter e stami ben... Il tô amî Aldo.

From: Fabio Della Schiava - Cile
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, April 16, 2004 8:12 PM
Subject: Per Pio Lettieri
Mandi Aldo: ho letto il messaggio di Pio Lettieri e alle sue domande rispondo.
In Cile esisteva un fogolâr furlan (collegato all'Ente Friuli nel Mondo) fino a circa 20 anni fa. Era perlopiù composto da emigranti di preguerra (2a) e del dopoguerra; quindi poco a poco, per mancanza di un nuovo flusso migratorio, si è "spento".
Credo che al giorno d'oggi io sia uno dei pochi friulani del Cile, forse ne sarà qualche discendente ma non ne sono a conoscenza.
L'emigrazione italiana al Cile è principalmente originaria della Liguria (fine del 800 fino a circa il 1930) con arrivi importanti a Valparaiso e al Nord (Arica, Iquique,ecc.); una forte emigrazione lucana (se non sbaglio vicino al 1850) è arrivata a Iquique per lavori iniziali alle miniere; all'inizio del 900 un flusso importante di famiglie contadine dell'Emilia Romagna ha colonizzato una zona selvaggia del Sud del Cile (nordest di Temuco) fondando un paese dal nome Capitan Pastene (in onore di un poliziotto italiano che all'epoca della colonia -inizio 800- fu un istruttore delle sorgenti polizie); circa il 1950 arrivarono dal Trentino numerose famiglie contadine per bonificare zone paludose a La Serena (400 Km a Nord di Santiago); ed infine,fra il 1945 e il 1955, ci fu l'ultimo flusso migratorio - in maggioranza dalle regioni del sud Italia- flusso tra i quali mi trovavo io.
Conseguentemente sono sorti, in molte città del Cile, circoli di gente italiana e discendenti, fra i quali vi sono i gruppi volontari di vigili del fuoco (esempio la 11° compagnia "Pompa Italia" di Santiago), Club Sociali e Sportivi (il più importante è lo Stadio Italiano di Santiago del quale io faccio parte del consiglio direttivo), Circolo di Professionisti di Origine Italiana, Camera di Commercio Italo-Cilena, Associazioni Regionali, eccetera. Merita una menzione speciale il funzionamento di Scuole Italiane nelle principali città (in Santiago la "Vittorio Montiglio" con più di 1000 alunni, in Valparaiso la "Dante Alighieri", in La Serena la "Alcide de Gasperi", ecc.), come forte riserva della tradizione e della cultura italiana.
Quindi, anche se la collettività italiana in Cile non è paragonabile ad altri paesi -ad esempio Brasile o Argentina- si può dire che le strutture societarie sono ben formate e la partecipazione attuale dell'italiano e i suoi discendenti nella società cilena è di rilievo, essendo in gran maggioranza formata da liberi professionisti, commercianti ed imprenditori industriali.
Spero di aver risposto alle domande di Pio Lettieri ma, in ogni modo, sarei grato di ricevere un suo eventuale e-mail per ulteriori commenti (allo scopo, ti pregherei Aldo di trasmettere il mio indirizzo elettronico a lui).
Mandi Aldo stami ben e di gnûv graciis cetant par il spazi che mi as dât, Flavio Della Schiava

Mandi Flavio. Molto interessante la tua relazione sull'emigrazione friulana in Cile. Credo che ti meriti i ringraziamenti, non solo da Pio Lettieri, ma da tutti noi.
Stami ben, Aldo.




From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, April 16, 2004 4:19 AM
Subject: zilli new's
Mandi Aldo: voglio ringraziare tramite il natisone.it, l'amico Walter per il suggerimento del sito delle statistiche che ho potuto ricorrere a piacere ma devo dire che, oltre straordinario, e' talmente generoso d'informazione di tutti i paesi del mondo che, ad un certo punto, rimani K.O. e non puoi continuare per colpa dell'insalata di dati che hai in testa. In some... par chel che mi covente... ancje masse.
Ed anche a te Aldo perche ho letto che mi hai spedito il CD della "fieste furlane" in onore del ¿posso dirlo? promettente scrittore friulano "ut supra" nominato (il scrit dal morâr al e' di antologie). Spero che la posta mi porti a casa, sano e salvo, l'amabile ed aspettato CD.
Riferendomi all'e-mail di Pio Lettieri: Pio... meglio domandarsi: ¡¡¡ in che parte del mondo non si trova un friulano!!!!
Mandi e staitmi ducj ben: cun afiet, Carlo Zilli
PS: Aldo, ancje io o hai smetud di metimi une biele maiute blancje e blu "cu lis riis par traviars" ... pecjâd ... ¡¡¡¡ ho parevi cussi bon qualchi an indaûr.!!!

Mandi Carlo. Non temere che il CD arriva intatto (sono indistruttibili)... ma non si sà quando...
Par vie dei maiute, che sedi blacje, nere, o rosse... cu les riis pal lunc. par traviârz opûr a cuadretz, cjalami mê l'è simprì come cjapà un puign t'un vôli...!
Par chest non mi preocupi tant dei miêi vistîts... (No stàit a ridi pal miò furlan).
Ale prossime volte... Aldo



From: pagani gianni
To: aldo
Sent: Friday, April 16, 2004 11:42 AM
Subject: Alloggio in Paranà, Argentina
Ho la necessità di trovare un alloggio nella città di Paranà in Argentina:
Un miniappartamento, una condivisione di appartamento/casa/villetta con camera propria o camera propria in una casa famiglia.
Come posso fare e quali enti contattare? Sto incontrando delle difficoltà!!!!
Saluto cordialmente e ringrazio.

Caro Gianni. Se qualche lettore si farà presente con le informazioni che cerchi, mi permetterò di passargli il tuo indirizzo e-mail.
Per il momento abbiti i miei auguri.
Mandi, Aldo.

From: Pio Lettieri
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, April 15, 2004 8:00 PM
Subject: CILE
Sono stato diverse volte in Cile e non sapevo che c'erano anche friulani in quel bel paese. Prossimamente mi recherò per alcune settimane e vorrei sapere se esistono dei circoli o fogolars a Santiago e/o dintorni.
Ho visto la lettera del Sig. Flavio del Cile mi son incuriosito.
Grazie e buon lavoro!
Mandi!

From: Fravio Della Schiava - Cile
To: "Aldo Taboga"
Sent: Thursday, April 15, 2004 4:54 AM
Subject: Grazie !!
Mandi Aldo: Ho appena ricevuto il tuo CD. Molto bello e simpatico, ti ringrazio di cuore.
È una vera " pittura " della vita ed allegria della gente friulana. Ma purtroppo, per chi lo vede, si apre l'appetito per tutta la polenta che -
armòniche di fonz - vi siete mangiato! Anche se tu, come pare sia il tuo "vizio", non ti sei mai staccato dallo strumento di lavoro (leggi:
telecamera ). Come curiosità... cosa mangiavate in quella "cite" cosi strana ?
Mandi di gnûf dal Cile, Flavio

Mandi Flavio. Sempre acute le tue osservazioni... Quel contenitore "strano" conteneva il dessert, che per l'occasione era la tradizionale "piarzolade" (pesche a quadrattini, zucchero e vino nero). Per tutta la compagnia era servita in normali bicchieri ma per l'ospite d'onore avevano riservato... quel "coso"...!
Oggi spedisco un CD a Carlo Zillli... leggeremo poi le sue impressioni... Mandi, Aldo.

From: Rudy Fantin - Latisana
To: Taboga Aldo
Sent: Tuesday, April 13, 2004 12:09 PM
Subject: Grazie... sorpresa!
Ciao Aldo, ti rigrazi dal lavor chi tistas fasint tal sito dal Natison par valorizzà li iniziativis culturals.
In particolar ti ringrazi par il servizi fat al FVG Gospel Choir!
Sà chi sin, ti disi dome che i vin decidut di fa un pizul esperiment:Sin o no il coro Gospel(religios) dal FVG?Alore come minino i varin ancje di cjantà par furlan!
Sabide 17 di avril a Lestizze in Auditorium alis 8.30 di sere i proponarin oltre che Signore delle Cime, che a lè un toc nestri, de nestre  tradizion, i Cjantarin 2 tocs par furlan: un me arrangiament di Stelutis Alpinis,e sperin di no ruvinalu!!!Pì un toc dai Mitili FLK, Vegle di Lune, e a cjantalu a vegnarà proprite la lor cjantante, la bravissime Cristina Mauro. Planc plan i provarin a continuà con l'esperiment. Di fat i sin talians, blancs e ...furlans.
Che Diu ti benedisi, M° Rudy Fantin

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, April 13, 2004 5:04 AM
Subject: Per Carlo Zilli
Mandi Carlo.  Interessante la tua richiesta di prezzi vari da paragonare con diverse Nazioni.
Se consulti il sito www.nationmaster.com sono certo che lo troverai interessante.
Sempre un piacere leggerti!  Buona navigazione, Mandi
Walter Cibischino

From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, April 12, 2004 9:32 PM
Subject: Statistiche italiane
Mandi Aldo: Innanzi tutto ti devo dire che non troverai nessun accento in questo mio scritto dato che d'improvviso mi funziona male la rispettiva tastiera.
Dato che vivo così lontano dall'Italia, non ho maniera di trovare certe statistiche; mi piacerebbe sapere la distanza media (in km/anno) che percorre la macchina di un italiano classe media. Ad esempio: il contachilometri della mia Ford Ranger Turbodiesel dopo 5 1/2 anni di uso accusa: Km 139450, ossia: 25354 km/anno, 2113 km/mese; 70.4 km/giorno. In confronto con voi, sono troppi, sono pochi, sono uguali...
Poi sarebbe bello conoscere pure il listino prezzi che segue:
1 litro di latte:
1 kg di carne:
1 kg di pane
1 kg di farina di maiz
1 kg di farina bianca
1 kg di zucchero
1 kg di pomodori
1 litro di vino cabernet in bottiglia
1 litro di birra
1 tajut
1 caffe ristretto (al Contarena)
1 kg di mele
1 kg di patate
1 kg pesce (filettato)
1 etto di prosciutto crudo
1 kg di grana
1 biglietto di bus
1 viaggio in taxi
1 mese di telefono
1 mese di luce
1 mese di gas
1 mese di acqua corrente
1 giornale
1 stipendio mensile operaio qualificato.
1 stipendio mensile professionista impiegato nello stato
1 stipendo mensile professionista impiegato all'attività privata
Se sei rimasto senza fiato, puoi fare pure una breve sosta e poi tornare. O può darsi anche che qualche altro amico del Natisone, amante delle statistiche si faccia avanti. Viodarin, dopo di chest, se conts che vignaran fûr.
Mandi Aldo. Grazie par dut.

Mandi Carlo. Sono rimasto davvero senza fiato, ma con pò di pazienza e con l'aiuto di qualche lettore, cercheremo di dare un valore a tutte le voci di quell'elenco, anche se i prezzi variano molto. Per farti un esempio, il costo di una bottiglia di vino varia in modo notevole da cantina a cantina e non sempre la differenza è giustificata.
Ma perchè vuoi costringermi ad andare a bere un caffè al Contarena...? Ti dirò quanto costa un caffè ed un tajut nell'osteria di Giorgio a Leproso. Sinceramente, ora non saprei quanto costa...! da quando è entrato in circolazione l'euro, al momento di pagare io allungo la mano pieno di monetine e ci pensa lui a pigliarsi quello che gli va bene...!
Certe voci dell'elenco non sono molto chiare... per esempio il prezzo di un chilo di carne... ma di che tipo? di manzo, di vitello, per brodo, per bistecche, per spezzettino...? oppure di maiale per fare la griglia a pasquetta?
Ho preparato un CD con 30 minuti di video MPG (da vedere con un normale windows media player), dove vedrai la serata in onore di Walter Cibischino del 2001, ma ti avverto... (mi vedrai con una maglietta a righe orizzontali...!).
Per il momenti ci dormiamo sopra e... alla prossima.
Mandi, Aldo.




From: Marco Delle Vedove - Premariacco
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, April 12, 2004 7:25 PM
Subject: Un saluto al caro Aldo
Caro Aldo ciao sono Marco, ci conosciamo e sono un frequente visitatore del tuo stupendo sito. Circa la documentazione che hai delle registrazioni delle campane, ho letto che stai realizzando un cd o più cd. Sarei interessato all'acquisto per poterlo mandare a mio zio missionario P. Eugenio Sirch quasi tuo compaesano di Premariacco. Lui usa la registrazione a cassetta delle campane di Premariacco per richiamare i suoi cristiani nelle celebrazioni domenicali della su parrocchia in Guinea Bissau. Ti chiedo se è possibile averne una copia. Grazie di cuore e arrivederci.
Buon lavoro e Buona Pasquetta. Marco Delle Vedove.

Mandi Marco. Se passi da casa mia, mettiamo insieme una compilation (e ti regalo il Cd), con le campane che vuoi tu.
Avvisami prima di venire. Mandi, Aldo.

From: Guido Zanetti - Kingston
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, April 12, 2004 3:47 AM
Subject: Buona Pasqua
Mandi Aldo, Sono ritornato questa sera da Ottawa, ero da mia figlia.
Mando anche se in ritardo gli Auguri di Buona Pasqua, ricambiando gli Auguri al vecchio amico Turco Renzo.
Guido e Catina

From: Renzo Turco - Cussignacco
To: aldo@natisone.it
Cc: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Sunday, April 11, 2004 4:34 PM
Subject: auguri
Con il computer dei miei nipoti le invio, anche a nome di mia moglie, i migliori auguri di buona Pasqua.
Se ha la possibilità, saluti anche Guido Zanetti del Canada.
Renzo Turco, Cussignacco.

Buona Pasqua a tutti...
Sono le 07.30 e sono in partenza... oggi vado a Messa a Grado...
Areviodisi, Aldo.

From: Carlo Zilli - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, April 11, 2004 5:07 AM
Subject: Buine pasche
Mandi Aldo: ricevi da parte mia e della mia famiglia i piu lieti auguri per questa Pasqua, che vogliamo fare estensivi a tutti gli amici del natisone.
Peccato che non ero a casa al momento della tua telefonata. Ero andato via a mattina presto con mio fratello e mio figlio a vedere altri campi in vendita vicino a Villa Udine, in prov. di Entre Rios.
Mia moglie si lamenta di non poter parlare l'italiano con certa fluidezza. In casa sua, i nonni e suo padre parlavano dialetto veneto (variante istriana di Portole), con a volte qualche parola o frase in croato, a seconda della parlata del paesano che veniva a trovarli. Ma penso ugualmente che sia riuscita a farsi capire.
mandi e ariviodisi. Carlo Zilli



From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, April 11, 2004 2:49 AM
Subject: Buine Pasche
Qualche giorno fa volevo inviarti gli auguri Pasquali, perché come di consueto, volevo assicurarmi che fossero arrivati in tempo. Con la nuova tecnologia si può inviarli anche l'ultimo minuto perché il messaggio ci mette sì e no un secondo ad arrivare. Meraviglioso vero?
Buona Pasqua a tutti, e particolari agli amici di Leproso e d'intorno...e non dimenticare di salutarmi i tuoi confinanti e tuo cugino.
Mandi Fion, Walter Cibischino

From: Marco Valle
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, April 10, 2004 10:27 PM
Subject: Buona Pasqua
Francesco Valle, assieme a mamma Sandra e papà Marco, ti augura Buona Pasqua.

From: Santo Di Bez - Rimini
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, April 10, 2004 9:57 PM
Subject: Pasqua
Ti auguri une serene Pasche. Mandi Santo

From: Giovanni e Anellina - Casarsa
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, April 10, 2004 8:10 PM
Subject: Augurs di Pasca da Ciasarsa
Mandi Aldo, Ti ringrassi da li poesiis e li contis che belbelu ti mi mets ta li "Paginiis di Anellina".
I ài jodut ch'i ti às metut "Viners Sant", e a mi à fat amondi plasei.
A si jot ch'i ti sos una persona amondi sensibila.
Ti meretares di essi cognossut e preseat amondi di pì di chel ch'i ti sos.
Saluts encia dal me omp.
Buna Pasca. Anellina e Giovanni



From: Gustavo Mion - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, April 10, 2004 7:42 PM
Subject: AUGURI PASQUA
MANDI ALDO.
Culì a Ottawa a le un pôc frescut (tre graz)... no cjalt avonde par là tal prât e in campagne a fà la mirinde a Pascute come une volte.
Ti auguri une Sante Pasche e o speri di vioditi fra un mês,
O 'ai ricrevût il CD "fieste par Walter". Grazie par chel e par dut il lavôr che tu fâsis.
Mandi stami ben e salûs, Gustavo e Teresa



From: Flavio Della Schiava - Cile
To: "Aldo Taboga"
Sent: Saturday, April 10, 2004 7:29 PM
Subject: Buine Pasche !
Tante contentece in te Pasche di chest an par Aldo e par ogni furlan di cà e di là de aga !!
Mandi, Flavio Della Schiava.

From: Bruno Corva - Cavasso Nuovo
To: ALDO Taboga *amico*
Sent: Saturday, April 10, 2004 3:09 PM
Subject: 10/4/4/ Auguri corva*
Aldo. Siamo alle ultime ore, per fare con il cuore gli Auguri di Pasqua.
Sono in grane con il computer, fa quello che vuole, non riesco a comandarlo.
A tutti gli amici che aprono il Natisone vicini o lontani lascia, mi associo agli auguri
che ti ha inviato Elio Fanna, e che sia veramente un Augurio per Tutti.
Mandi, Bruno Corva.

From: Elio Toffolo - Fanna
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, April 10, 2004 10:14 AM
Subject: Pasqua04

From: Anna Bogaro
To: Anna
Sent: Saturday, April 10, 2004 11:26 AM
Subject: AUGURI!
BUINE PASCHE!
BUONA PASQUA!
 Anna

From: Rudy Fantin - Latisana
Sent: Saturday, April 10, 2004 9:17 AM
Subject: AUGURI dal FVG Gospel Choir!!!
Auguri di Buona Pasqua dal  Friuli Venezia Giulia Gospel Choir !!!!!!!!!!
www.fvggospelchoir.com
Rudy Fantin

From: Andrea Nicolausig - Gradisca
To: tutti
Sent: Friday, April 09, 2004 5:45 PM
Subject: Buona Pasqua
Tanti cari auguri di BUONA PASQUA!!! Andrea



From: Giovanni Paoloni (Jenco) - Orsaria
To: Taboga Aldo
Sent: Thursday, April 08, 2004 6:26 PM
Subject: Buona pasqua/Rubrica i vostri messaggi
Mandi Aldo ti volevamo fare gli auguri. BUONA PASQUA BY Jenco Raffaella Ludovica e Syria


From: Marialuisa Clocchiatti - Svizzera
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, April 08, 2004 11:11 PM
Subject: BUONA PASQUA
Caro Aldo. Giungano a te e a tutti i visitatori del tuo formidabile sito, i piu' fervidi auguri di una serena Santa Pasqua, sperando sia foriera di pace e serenità nel mondo.
L' occasione mi é gradita per porgerti cordiali saluti e un caloroso MANDI !
Marialuisa Clocchiatti

From: Gruppo Alpini Marone (BS)
To: TUTTI
Sent: Wednesday, April 07, 2004 7:02 PM
Subject: Auguri di Buona Pasqua
Sicuri ce la santa Pasqua porterà serenità nei vostri cuori,
vi preghiamo di accettare i nostri più cordiali auguri.
Gruppo Alpini Marone
Sezione di Brescia

From: Marc Maréchal
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, April 02, 2004 2:13 PM
Subject: Buine Pasche
Salve, Il sito al mi é sameât un dai plui interessants sia pal contignût che pal contignint. Compliments!
So podarès udaius, o lo fasarès cun le musiche o cun le pitture ancje so soi scultôr.
Tal fratimp, us mandi i miei auguris di buine Pàsche cun t'une cjartuline musicâl, cun coro e cjampanis.
Baste co lais achi a scjariâ l'MP3:  >>>>>
So vès bisugne des peraulis o dai midi file o puès mandaius ancje chei.
Buine Pasche e Buine furtune Zuantmario Sommarti, dèt ancje il Yaio o il Nonçul

Mandi Zuantmario. Non ho capito da dove mi scrivi, ma sei sicuramente friulano, dato che lo scrivi bene.
Ho scaricato il tuo MP3 ma l'ho riconvertito, perchè era troppo "pesante" per quelli come me che non hanno ADSL
Continua così e scrivi ancora. aldo taboga
. BUINE PASCHE >>>

From: Osvaldo Pradolini - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, April 03, 2004 9:45 PM
Subject: Auguri
Caro ALDO: MOLTI AUGURI NEL DIA DELLA PATRIE.
Tuo sitio é il ponte fra noi e nostra patrie.
Salutti a la S.O.M.S.I. di Orsaria.
Ho trovato la discendenza de Davide Cosceani di Orsaria in Argentina.
Il Sr. Plinio Coseani ha telefono, o e-mail ?
Molte Grazie. OSVALDO PRADOLINI

From: Walter Cibischino - Canada
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, April 02, 2004 4:07 AM
Subject: I tuoi Viaggi
I tuoi messaggi sublimi sono sempre ben recapitati e funzionano, perché sai bene che quando scrivi della bassa friulana attiri sempre la mia attenzione al massimo!
La tua descrizione dei miei paesi (sei passato a cinquanta metri dalla casa dove sono nato) mi commuovono sempre profondamente.
Non so perché, ma dopo 47 anni d'assenza i miei paesi mi toccano ancora "sul debul"
Non riesco a perdonarti per essere passato davanti il nostro amico Adelmo e mia sorella senza entrare.
Sei fortunato che non hanno il computer non lo sanno, altrimenti ti tirerebbero le orecchie.
La prossima volta che passi per Castions fai una foto al nuovo platano. Mi dispiace che il vecchio sia stato abbattuto.
Mandi, Walter Cibischino

From: Anna Tracogna - Brescia
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, April 01, 2004 2:30 PM
Subject: grazie di cuore
Caro sig. Aldo,ho aperto il vostro sito, sono andata alla pagina dei messaggi e ho avuto la inaspettata e graditissima sorpresa di trovarci mia mamma e mio cugino Bruno. E' stato molto bello e ringrazio tanto entrambi per questo. Colgo l'occasione per salutare Bruno, "mandi Bruno! non ti vedo da tanto e non sapevo facessi parte della banda di chei "di cà e di là dal nadison", perchè non avevo scorso tutta la pagina dei messaggi, dove ce ne sono anche di tuoi. Bruno, nella foto ti trovo bene e anche la mamma la trovo meglio di come l'ho vista a dicembre. Grazie di cuore." Mandi da Anna (in Friuli sono Anna Maria, a dire il vero).

From: Leopardo Mandolesi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, April 01, 2004 3:47 AM
Subject: Fw: Re: dizzionario
Ecco, propio è così come tu dici.
Ringrazierei tanto se potesse io tradurre una canzone montagnesa friulana chiamata: O ce biel cjs´cjél a Udin (Friuli) (Armonizzazione A. Pedrotti)
La sua música è molto carina, e dobbiamo impararla nel CORO ITALIANO DI CORDOBA - ARGENTINA. Peró non sappiamo che vuol dire la sua scrittura, e neanche como si pronunciano queste sue parole.
Se mi potessi aiutare, ti ringrazieró per sempre, e se cè qualche CD che si puó comprare dove si trovano queste canzonette, mi dirai come comprarlo.
Scusi il mio Italiano, solamente lo parlo poco e lo scrivo male, peró a l´Italia del mio babbo e i miei nonni la ricordo con molta tenerezza e amore.
Grazie tante, Leopardo Mandolesi

Caro Leopardo. Ora non sono in grado di darti indicazioni precise per acquistare Cd o cassette, ma ti allego la pagina stampata su "Villotte e canti del Friuli" di Adalgiso Fior, un'interessante antologia che è stata ristampata recentemente. Sto preparando una versione eseguita dai Bintars, che potrai ascoltare direttamente in questa pagina. Per il momento accontentati di "vederla" scritta e di ascoltarla in una elaborazione MIDI di Pivute dal Bintars. Mandi, Aldo Taboga.    O ce biel ciscjel a udin >>>

From: Leopardo Mandolesi - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, March 31, 2004 9:11 PM
Subject: dizzionario
Vorrei trovare un dizionario del dialetto Udinese-con la lingua italiana.
Sono di Argentina e ho bisogno urgentemente di quest'indirizzo che chiedo.
Mille grazie

Caro Leopardo. Non mi risulta esista un dizionario dal dialetto udinese all'italiano... forse intendevi dire dal friulano all'italiano...
Mandi, Aldo Taboga

bar25.gif (1249 byte)