i vostri messaggi 2003d

From: Stefano Corrado - Pero
To: aldo@natisone.it
Sent: Wednesday, December 31, 2003 6:07 PM
Subject: Bon Nadàl
Per Aldo e tutti gli amici del Natisone, un caloroso augurio di Buon Natale e sereno 2004 .
Stefano, Cristina, Davide e Alessia

From: Giovanni Paoloni - Orsaria
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, December 30, 2003 9:00 PM
Subject: RUBRICA I VOSTRI MESSAGGI

From: Maria Esther Piussi - Argentina
To: aldo taboga
Sent: Tuesday, December 30, 2003 4:11 AM
Subject: auguri
ALDO: Al mio più caro amico un pensiero speziale per il nuovo anno che sta per incominciare.
Ti penso sempre, e davvero sei nel mio cuore e nelle mie preghiere, anche se sono un po pigra nello scriverti.
Aldo: che il 2004 ti porti tutto quello che desideri (anche se quello che noi desideriamo tarda ad arrivare e noi siamo costretti ad aspettare)... hai capito il messaggio?...sicuramente arriverà quel giorno, ma più noi pensiamo e più ci sembra lontano. Credo che il Buon Dio stia provando la tua pazienza, per poi farti un dono speciale per te.... I miei auguri più cari, che Dio ti guardi, ti benedica e stia sempre accanto. Buon anno e tutta la pace e il benessere per te e spero che un giorno possiamo vederci.
Saluti anche da tutti i miei famigliari. Marìa Esther

Mandi Mariester e tante grazie per le belle parole e per essere sempre tanto cara con me. Al buon Dio non chiedo altro che mi conservi la salute per continuare ad andare avanti nel mio lavoro. Ultimamente ho dovuto sospendere i viaggi attraverso il Friuli, per cause legate elle fastidiose malattie stagionali. Spero di rimettermi al più preso in forma, ma credo che tutto il periodo delle festività i miei interventi per messe e concerti sono sospesi.
Mandi Mariester e tranti auguri a te e famiglia. Aldo Taboga,



From: mensîl bilengâl INT
To: bogart@adriacom.it
Sent: Tuesday, December 30, 2003 9:43 AM
Subject: Al è nassût il portâl de lenghe furlane - E' nato il portale della lingua friulana
Il mensîl bilengâl INT, editât dal Istitût Ladin Furlan "Pre Checo Placerean", us presente
www.lenghe.net
portâl de lenghe furlane in version bilengâl furlan-italian
O cjatarês, oltri ai inzornaments man a man, i articui di ducj i numars su cjarte di INT, dividûts par argoment... e altri ancjemò.
Cui che NOL vûl ricevi la newsletter al pues rispuindi a chest messaç par disnotâsi dentri dai 7 di Zenâr 2004.
Se no si scrîf nuie, la newsletter e vegnarà spedide regolarmentri.
Us spietìn e ... Bon Principi!
La redazion di INT
int@adriacom.it

Il mensile bilingue INT, edito dall'Istitût Ladin Furlan "Pre Checo Placerean", vi presenta
www.lenghe.net
portale della lingua friulana in versione bilingue friulano-italiano
Vi troverete, oltre agli aggiornamenti continui, gli articoli di tutti i numeri su carta di INT, suddivisi per argomento .... e altro ancora.
Chi NON desidera ricevere la newsletter può rispondere a questo messaggio entro il 7 gennaio 2004.
Se non si riceverà risposta, la newsletter verrà regolarmente spedita.
Vi aspettiamo e ... Buon Anno!
La redazione di INT
int@adriacom.it

From: Adriano Catto - Cervignano del Friuli
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 29, 2003 11:07 PM
Subject: Presentazione
Ho scoperto casualmente, ma con piacere, il Vostro sito.
Mi chiamo Catto Adriano e abito a Cervignano del Friuli in Via Divisione Julia al n° 40.
Da circa sei anni sto girovagando per il Friuli e sto raccogliendo una memoria fotografica di tutti i soggetti che sono stati ispirati della devozione popolare e che si presentano sotto la forma di pitture, statue, crocifissi, capitelli, cappellette e quanto altro di simile si possa trovare. Non mi sarei mai immaginato di trovarmi di fronte ad una quantità cosi vasta di soggetti. Per ora sono a quota 1200 ma penso di essere appena a circa un quinto del lavoro di raccolta. Nelle mie peregrinazioni mi sono trovato di fronte ad altri argomenti interessanti che, secondo il mio parere, sono testimonianze storiche e segnano l'evoluzione della nostra storia e civiltà. Mi riferisco a scritte pubblicitarie di varie attività merceologiche fatte al pennello, a vecchi opifici con i loro alti e contorti camini in mattoni, a vecchie case, abitazioni o stalle, a vecchi macchinari, a lavatoi, abbeveratoi, fontane, a ruote di mulini, a scritte goliardiche e alle ormai nostalgiche frasi dette da Mussolini e riproposte sui muri.
I miei viaggi, fatti di solito al fine settimana, impegni vari permettendo, mi hanno fatto scoprire un Friuli a me sconosciuto. Dovendo passare in ogni strada e borgo, sia a piedi o in bicicletta o in Vespa o in auto, non posso non notare quanto mi sta attorno e devo dire di aver trovato paesaggi, località e ambienti stupendi. Non ho la presunzione di fare una enciclopedia ma almeno ritrarre quanto di più interessante mi si presenta davanti agli occhi. E allora ho pensato di presentarVi questa mia attività affinché tutti coloro che possono esserne interessati hanno una possibilità in più per soddisfare la loro necessità. Preciso che per le ristrettezze del tempo che mi posso concedere ho tralasciato la raccolta di eventuali memorie verbali anche se viaggio con un registratore portatile per memorizzare il luogo in cui mi trovo.
Nel mio contatto casuale con il Vostro sito mi sono imbattuto nella richiesta di Mariano, che scriveva dall'Australia il 13 marzo 2003, e chiedeva anche una foto della chiesa di Muscoli che è frazione di Cervignano del Friuli. Se vi può tornare utile non dovete far altro che autorizzarmi e così vi invio alcune foto della chiesa dove sono stati battezzati i miei figli e della quale, quando il vento viene da nord, sento il suono delle campane.
Ai miei complimenti per quanto state facendo , soprattutto per coloro che sono sparsi lontano in giro per il mondo, aggiungo i miei saluti e i più sentiti Auguri per uno splendido 2004. Mandi, mandi. Adriano

Caro Adriano, molto interessante quello che stai facendo, e meriterebbe un approfondimento. Se sei d'accordo, dopo le feste potremmo incontrarci da qualche parte.
Per il momenti ti auguro buone feste. Aldo Taboga.

From: Pittau Hector Horacio - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 28, 2003 11:50 PM
Subject: BUSCA FAMILIARES
Estimado Señor
Disculpe mi molestia le escribo del norte de la provincia de Santa Fe, soy Pittau Hector Horacio, casado de 40 años con tres hijos, soy nieto de PITTAU GIAVANNI LUIGI nato en maniago el 13/05/1877, era hijo del segundo matrimonio de PITTAU PIETRO ELIA y su madre MARIUTTO CATTERINA, de alli en más no tengo mas información, la documentación es muy escasa de lo que esta en mis manos, mi intensión es poder recuperar los lazos de familia, el nono como lo llamabamos se caso en argentina y formo una gran familia, llego a cumplir 72 años de casado los dos vivos, fue un ejemplo de padre, trabajador, y eso fue lo que le enseño a sus hijos.
Asi fueron también sus 17 hijos, de los cuales ya quedan solo 3.
desearía ver la posibilidad de comenzar a reunir documentación que pudiera haber y sobre todo si existen familiares.
Por favor puede Ud. traducir esta carta y darme una mano???
La intensión es poder recuperar la linea de sangre.
Desde ya muchas gracias y disculpe por la molestia
PITTAU HECTOR HORACIO
D.N.I. 13273706
CALLE 8 N*1494
3586 LAS TOSCAS SANTA FE (ARGENTINA)
mi otra dirección de email
hectorpittau@ltoscas.com.ar
 
Stimato signore:
Scusi il disturbo. Le scrivo dal Nord della provincia di Santa Fe;  sono Ettore Orazio Pittau, sposato, 3 figli, nipote di Pittau Giovanni Luigi nato a Maniago il 13 maggio del 1877, del  secondo matrimonio di Pittau Pietro Elia e Mariutto Caterina. Altre informazioni non ho, la documentazione che ho in mano  é molto scarsa; ho intenzione di   ricuperare i legami di famiglia.
Il “Nono”, come lo chiamavamo tutti, sposó in Argentina ed arrivó a compiere 72 anni di matrimonio assieme alla sua moglie; fu un padre esemplare e lavoratore, essendo questo quel che insegnó ai suoi figli., che furono 17, dei quali solo 3 rimangono vivi.
Desiderebbe rintracciare la documentazione  che potesse esistere  e, sopratutto, sapere se rimangono dei parenti. Ho intenzione di trovare la linea di sangue.
¿Potrebbe lei  tradurre questa lettera e darmi una mano?
Tante grazie e scusi la molestia.
PITTAU HECTOR HORACIO
D.N.I. 13273706
CALLE 8 N*1494
3586 LAS TOSCAS- SANTA FE - (ARGENTINA)

From: Duilio Speranza <spe_djs@yahoo.com>
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 27, 2003 4:07 AM
Subject: ciao Aldo!!!!!
Caro Aldo!!!!
Io lo saluto dell'argentina. Mio italiano é piu pobere.
Stavo cercando siti scritti in friulano e ho scoperto il suo sito. Sono rimasto meravigliato perché e' molto bello e pieno di informazione.
Ti raconto, qui mio bisnnono si  chiamaba Valentino Speranza nato in medea nel 1840, lui era sposatto con
Elisabetta Gallas nata in medea 1842, loro si sposarono in medea nel anno 1863.
Loro ho  tre figli Giovanni nato in medea nel 1864, Maria Magdalena 1875 e giovanni Battista 1877.
Tutta questa famiglia ha emigrato della Italia verso la argentina tra le anni 1878 - 1879 - 1880.
Io sto cercando il anno de migrazione precisso en qui questa famiglia emigro.
Sto cercando  Copia del suo pasaporto o la carta di emigrazione qui redactarono antes de partir.
Alto tu puó achiudarmi con questa ricerca?
Si tu puó achiudarme con questa busqueda io le  ringrazio molto e mio emial é:
Spe_djs@yahoo.com
Grazie per la vostra finissima attenzione.
Vi saluta attentamente.
 Duilio Speranza - Argentina

From: Flavio Della Schiava - Cile
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 27, 2003 3:14 AM
Subject: Auguri !
Mandi Aldo:
Un grand salût dal Cile e un augûr par l'an 2004 ai furlans dal Friûl e dal mond.
Moment par moment, ti voi a mandâ un e-mail cun cualchi coment.
Mandi di gnûf, Flavio Della Schiava

Mandi Flavio e grazie per gli auguri.
PS) Mi mancano i tuoi sempre simpatici commenti, che per me erano l'input per delle risposte.
Auguri anche a te e famiglia, Aldo Taboga

From: castfvg.it@castfvg.it
To: Undisclosed-Recipient:@alquanto.nextra.it;
Sent: Wednesday, December 24, 2003 9:20 PM
Subject: Auguri natalizi
A tutti voi, in qualunque angolo del mondo vi troviate, auguro un lieto Natale e un felice Anno Nuovo, ricco di speranza e, spero, di tanta pace e serenità. 
Merry Christmas, happy new year and clear skies.
"Cerca di diventare non un uomo di successo, ma piuttosto un uomo di valore." Albert Einstein
"Sii il cambiamento che vuoi vedere avvenire nel mondo." Mohandas Karamchand Gandhi
Mandi dal Friùl.
Lucio FURLANETTO
via Marconi 4/e
33057-PALMANOVA (UD)
tel./fax: 0432-920670
xyz@castfvg.it
Webmaster, Segretario e Responsabile Sezione Meteore
del CAST-Circolo AStrofili Talmassons
http://www.castfvg.it/
webmaster@castfvg.it
 

From: Giuseppe Menosso - Pradamano
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 25, 2003 8:26 AM
Caro aldo
Buon Natale e felice anno nuovo ...
Il "nessuno" di Pradamano si fa "qualcuno" per dirti qualcosa!
Grazie di quello che fai, seguo sempre questo sito e quanto prima mi farò vostro sostenitore.
Aspetto Giampietro che passi a trovarmi.
Se trovi il tempo, dovresti correggere il nome del sacrestano di Pradamano sulla pagina di "biel lant a messe", del 24 febbraio 2002, è mio papà e si chiama Primo, non Nicolino, Nicolò era il nonno. Ti ringrazio e auguri di nuovo.
Giuseppe Menosso

Mandi Giuseppe, ti ringrazio per i... ringraziamenti e per l'intenzione di dare una mano "al natisone". Credo che dovrò ritornare a Messa a Pradamano, magari in qualche occasione speciale, anche per il fatto che ora avere un parroco tutto per voi...
Tanti auguri a te, ed un caro saluto... all'anziano sacrestano...
Mandi, Aldo Taboga.

From: Laura Antonaz - Trieste
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 11:53 PM
Subject: auguri
Caro sig.Taboga,
 le porgo i miei migliori auguri di un sereno Natale e di un 2004 pieno di armonia.
Spero che trascorra le feste in buona salute e in compagnia dei suoi cari.
 Arrivederci nell'anno nuovo
 Laura Antonaz


 

From: TEON DARIO - Paularo
To: ALDO TABOGA
Sent: Wednesday, December 24, 2003 9:04 PM
Subject: Auguri.
Ciao Aldo,  Amico mio, tanti auguri di un Buon Natale e Felicissimo 2004 a te e famiglia. Per me invece sarà solo un Semplice Giovedi come tanti.
 Mandi Mandi da DARIO (IV3NFC).

From: gino casarin - codroipo
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 24, 2003 3:06 PM
Subject: natale
Augurissimi !!!!!
gino casarin - adriana bertossi

From: Aldo Giavitto - Sedilis
To: TUTTI
Sent: Wednesday, December 24, 2003 2:07 PM
Subject: Buinis fiestis - Buone Feste!

Non importa che tu sia
uomo o donna
vecchio o bambino
operaio o contadino
soldato o studente o commerciante;
non importa quale sia
il tuo credo politico
o quello religioso;
se ti chiedono qual è la cosa
più importante per l'umanità
rispondi
prima
dopo
sempre:
la Pace!
(Lin Tien Min)
Buon viaggio dentro al tempo
e buona questa notte
e buon silenzio.
Che ci creda o meno
c'è sempre un senso
ad aspettarti
finalmente
al varco.
Arrivederci e addio
storia e fantasia
nostalgia ed oblio
come ad un imbarco...

Aldo Giavitto



From: <vildimiec@inwind.it>
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, December 24, 2003 2:05 PM
Subject: Bon Nadàl
Ad Aldo e a tutti gli amici del Natisone un sincero augurio di Buon Natale e sereno anno nuovo.
Stefano, Cristina, Davide e Alessia



From: Franco Massaro - Milano
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:34 PM
Subject: Natale 2003
Caro Aldo, tanti auguri a te ad a tutti i "Furlans pal mont"!!!
Franco



From: María Inés Castellani Argentina
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:34 PM
Subject: Saludos desde Santa Fe - Argentina
Auguri di un BUON NATALE e FELICE ANNO 2004 a te ed a tutti i
friulani sparsi nel mondo.
María Inés del Valle Castellani.



From: arpt_cividale
To: Aldo Taboga (E-mail)
Sent: Wednesday, December 24, 2003 12:33 PM
Subject: Auguri
MAURA E ANNA - Direzione Regionale delle Attività Produttive
Ufficio di Cividale del Friuli




From: Guido Zanetti - Kingston
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 4:59 AM
Subject: Bunis Fiestis
Buon Natale e buon Anno, da Guido e Catine



From: Gustavo Mion - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, December 24, 2003 3:28 AM
Subject: Auguri di Natale
Carissimo aldo ricevi I migliori auguri di buon natale e un felice anno nuovo e che il signôr ti tegni in salût par tanciu ains in denant par il grant lavôr che tu fasis o ti ringrzi anciemò par il biel lavôr ca tu as fat a sant andrat del cormôr mi a emplât il cûr di contentece e se tu vâs a ciasteons di strade fâs un salt la di me sûr Gjovane che à di dati i cacos. Un salut a ducius I amîs sparnizâts pal mont, buinis fiestis e se il Signôr nus ten in salût si viodarin un altri an in Italie.
Mandi Aldo tenti cont Gustavo Mion



From: GIOVANNI E GIUSEPPINA LOI
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 1:31 PM
Subject: BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO
VI MANDIAMO I NOSTRI PIU CALOROSI AUGURI PER LE LIETE FESTE
GIOVANNI E GIUSEPPINA LOI



From: Marialuisa Clocchiatti - Lugano
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 23, 2003 10:39 PM
Subject: buon natale
Che la notte di Natale brilli per tutti voi, di luce di grazia e di amore !
Buon Natale da Marialuisa - Lugano



From: Fogolâr Furlan di Milano
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 6:42 PM
Subject: Buon Natale e Buon Anno dal Fogolar Furlan di Milano
Un sincero augurio per un Buon Natale ed un 2004 ricco di pace, gioia e serenità
Il Fogolar Furlan di Milano



From: MASSIMO GABELLONE
To: a.taboga@ud.nettuno.it
Sent: Tuesday, December 23, 2003 6:57 PM
Subject: Auguri!
nella speranza che il futuro riservi a tutti i noi i suoi progetti migliori, la miglior salute, le migliori idee, i migliori propositi...
...nella speranza che a noi tutti sia consentito di guardare avanti con serenità e fiducia...
...nella speranza che non si cerchino più i motivi per odiare, e che s'investano le nostre risorse più intime per cercare e ritrovare dialoghi perduti, sentimenti dispersi, anime offuscate...
a voi, a chi vi ama.... I più cari Auguri di Buone Feste!
Massimo Gabellone



From: Umberto Bulfone
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, December 23, 2003 5:47 PM
Subject: Auguri
Caro Aldo ti faccio i miei più sentiti Auguri di un Buon Natale e felice Anno Nuovo.
Ti seguo sempre sul Natisone. Mandi Umberto Bulfone



From: Walter Cibischino - Ottawa
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 1:49 PM
Subject: A Christmas wish! Un Augurio Natalizio!
May the spirit of Christmas and the peace of the Lord be with you always.!
Che la felicita' del santo Natale e la pace di Dio sia sempre con voi!
Walter e Maria Cibischino



From: Della Bartolomea Norberto
To: TUTTI
Sent: Tuesday, December 23, 2003 11:54 AM
Subject: Auguri
I più sinceri auguri per un sereno S. Natale ed un felice e prospero Nuovo
Anno. Norberto



From: Silvestri Paolo
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, December 22, 2003 10:19 AM
Subject: Cincerto di Rosazzo
Le invio il pieghevole di venerdì scorso. Colgo l'occasione per augurarLe i
più sinceri auguri per un sereno Natale.
Paolo Silvestri

From: FAntats Furlans
To: TUTTI
Sent: Monday, December 22, 2003 9:34 PM
Subject: Bon Nadâl
DUCJ I FAntats Furlans
US AUGURIN BON NADÂL!!!

From: "Gabriele"
To: "Aldo Taboga"
Sent: Monday, December 22, 2003 1:29 PM
Subject: Natale 2003
Gentilissimo sig. Taboga,
Le giungano i più cordiali auguri di un lieto Natale e di un felice anno
nuovo. Cordialmente, Gabriele Rucchin

From: Anna Bogaro
To: ducju
Sent:
Monday, December 22, 2003 3:14 PM
Augurons di Bon Nadâl e Bon Principi!
Anna

  

From: ALESSANDRO SCARBOLO
To:
Taboga Aldo
Sent: Sunday, December 21, 2003 10:35 PM
Subject: auguri
Abbiamo terminato l'anno in bellezza, giusto per festeggiare un 
Buon Natale e che il 2004 sia pieno di felicità, salute e forti emozioni.
Udinese club "Arthur Zico" di Orsaria
Stefania, Maila ed Alessandro

From: BRUNO CORVA
To: ALDO TABOGA
Sent: Sunday, December 21, 2003 1:38 PM
Subject: un brindisi di Salute (i soci ci sono e crescerano ) per il 2004* corva*
Aldo non  resta che un brindisi di SALUTE per il  2004*
Cumô ti saludi corva.
 

 

From: geozil
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 21, 2003 1:29 PM
Subject: Buone feste
Mandi Aldo: Ho profiti ch'o soi a cjase par fati rivá a té e ancje a dute la buine int, furlane e no, che cuche in chest sit, i miei miôrs auguris pat Nadâl e par l'an gnûv.
No mi dismentei di nissun di vualtris, parcé ch'o soi furlan, o ami il Friûl e la só int, e ancje parcé che par me, nol'é plasé plui grant, che scrivi, cuant ch'o puéss, qualchi rie in marilenghe. 
Mandi a ducj e...¡¡¡¡¡¡ buinis fiestis!!!!!!!! 
Carlo Zilli (chel sclopon di frut)

  

From: "Francescutti Giovanni" <francescuttigiovanni@email.it>
To: "Taboga Aldo
Sent: Sunday, December 21, 2003 11:53 AM
Subject: Auguri
Caro Amico
Avvicinandosi il Santo Natale vogliamo porgervi i nostri migliori auguri di
serene e sante festività, e che il Santo Bambino porti la pace.
famiglia Francescutti Giovanni

 

From: "Levi Santo DI BEZ" <Cjauria@tele2.it>
To: "Aldo TABOGA" <a.taboga@ud.nettuno.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 10:25 PM
Subject: Auguri
Mandi Aldo è parecchio tempo che non ci sentiamo, ultimamente mi sono successe parecchie cose e non tutte felici.
Comunque ora ti scrivo per farti i migliori auguri di un sereno NATALE e felice ANNO NUOVO. MANDI Santo
 P.S. Nuova e-mail  Cjauria@tele2.it

  

From: Andrea Nicolausig
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, December 20, 2003 8:28 PM
Subject: AUGURI!
Tanti auguri di Buon Natale!!!
Mandi, Andrea
(Gradisca)
Un pensiero che ricevo...
E' così facile, Signore,
chiudere gli occhi per non vedere
i drammi e le contorsioni di questa storia,
i rivolgimenti e le tante mutazioni.
E' così spontaneo, Signore,
tapparsi gli orecchi per non udire
le invocazioni e gli appelli dei miseri,
le richieste e il grido d'aiuto dei poveri.
E' così tranquillizzante, Signore,
abbassare il capo e considerare
solo il perimetro ristretto della mia vita,
le zone dei miei piccoli affanni.
Sì, è vero, tante volte sono tentato di assopirmi
e di immergermi in un dolce, sicuro tepore.
Signore, strappami a queste tranquillità
che mi rende allergico ai problemi,
scuoti la mia esistenza
rintanata negli angoli dell'intimità
e fa pulsare il mio cuore
ai ritmi della speranza e dell'attesa.

 

From: Luciana Bellina
To: aldo@natisone.it
Sent: Saturday, December 20, 2003 8:29 PM
Subject: Auguri....
Caro Aldo, tanti auguri di un Buon Natale e Felice Anno 2004, da Buenos Aires, Argentina

From: Elio Toffolo
To: Aldo Taboga
Sent: Saturday, December 20, 2003 6:59 PM
Subject: natale

From: "Giovanni" <ljrs@libero.it>
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 5:34 PM
Subject: Rubrica i vostri messaggi/Auguri/
Caro Aldo ti volevamo augurare buone feste Jenco,Raffaella,Ludovica e Syria.

From: Giorgio Zavagli - Ferrara
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 6:47 PM
Subject: tokaj friulano o ungherese?
Carissimo, sono un vecchio (63 anni) friulano emigrato da 37 anni a Ferrara, presso la cui università insegno medicina interna. Mi rivolgo a
te perché mia figlia deve fare una tesi sulla querelle dell'origine del Tokaj: ungherese o friulana? A prescindere dal fatto che ad Eggar
(Ungheria nord-orientale) io ebbi l'occasione di gustare il miglior vino finora da me friulano (!) assaggiato, vorrei pregarti di essere così
gentile da mandarmi la documentazione che possiedi a proposito di questo problema.
Ti ringrazio e colgo l'occasione per porgerti i più cordiali auguri di buone feste
prof. Giorgio Zavagli e-mail:
zvg@unife.it

Mandi Giorgio. Se hai la pazienza di leggere gli articoli delle rubriche "curiosità" e "vigneto friuli" della sezione "vini & vigneti", troverai sicuramente più di quello che ti serve... Mandi e buone feste anche a te... Aldo Taboga.

From: Giovanni Paoloni - Orsaria
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Saturday, December 20, 2003 5:34 PM
Subject: Rubrica i vostri messaggi/Auguri/
Caro Aldo ti volevamo augurare buone feste Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria.

From: la Patrie dal Friûl
To: TUTTI
Sent: Saturday, December 20, 2003 1:53 PM
Subject: friul.net - Letare di informazion

Bon Nadâl e bon an di bande di dute la redazion da "la Patrie dal Friûl".
Par chest Nadâl www.friul.net al regale ai siei "navigadôrs" doi gnûfs e-libris di scjamâ e di lei:
1. Mario Turello, Il brevet, Ribis, 2002 (Premi S.Simon 2001)
2. Alberto Luchini, Uchì, Ribis, 2002 (Premi S.Simon 2001)
Si cjatìn te sezion "E-libris" dal sît: http://www.friul.net/e_libris.php
O ricuardìn ancje ch'e je in linie une selezion dai articui dal numar di Dicembar.
Cemût abonâsi a "la Patrie":
http://www.friul.net/abonaments/furlan.php (furlan)
http://www.friul.net/abonaments/italiano.php (italiano)

From: teatralepalcoscenico@libero.it
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, December 19, 2003 4:55 PM
Subject: Festival sul Natisone
Salve Signor Aldo, sono il presidente della Compagnia Teatrale PALCOSCENICO di Cividale del Friluli e sto cercando tutte le notizie possibili sul Festival che si teneva sul fiume Natisone negli anni '60.
Le sarei grato se pubblicasse la mia mail per darmi una mano.
Grazie e mandi.
Roiatti Dario

Mandi Dario. Pubblico volentieri il tuo messaggio, ed in attesa che qualcuno ti risponda, ti passo io qualche informazione di prima mano, visto che praticamente sono stato testimone delle primissime edizioni del Festival sul Natisone. Infatti, Il Festival su Natisone è nato nel 1947, quindi subito dopo il secondo conflitto mondiale, organizzato da un gruppo di giovani di Orsaria e di Leproso, che volevano divertirsi e dimenticare in fretta le brutture della guerra. L''ingrandimento di una foto (opera mia), la puoi vedere nell'Osteria di Leproso. Le prime edizioni erano state allestite nel grande cortile del mulino, e successivamente spostate più a nord, sul greto del fiume nei pressi della "rosta", la diga che teneva alto il livello delle acque che più a valle azionavano la grande pala del mulino. All'epoca, non c'era un ponte in cemento che univa le due sponde.
Dopo qualche anno il Festival è stato trasferito (organizzato da altre persone) a Firmano, nella grande ansa che il fiume ha formato prima di imboccare la strettoia dello spettacolare orrido sotto il Ponte Romano. Devo dire che lo scenario notturno di quelle edizioni era unico e lo ricordo come fosse oggi, anche se nello stesso tempo mi riporta alla memoria periodi molto tristi della mia adolescenza.
Qualche anno più tardi Festival è stato spostato a Cividale, dove poi si è estinto...!.
Per il momento ti saluto ma resto a disposizione per altri dettagli, magari nell'Osteria di Leproso davanti alla foto della prima edizione, con un buon tajut in mano.
Sono reperibile al 3337980765. Mandi, Aldo Taboga.

From: BRUNO CORVA
To: ALDO TABOGA
Sent: Thursday, December 18, 2003 6:01 PM
Subject: Buon Natale e Felice anno 2004
Aldo a noi bastano poche parole, e anche a chi segue il Natisone.
Bruno Corva

From: pier carlo taverna
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, December 11, 2003 7:25 PM
Subject: Stelutis alpinis
Gentile signor Taboga, ho finalmente trovato, sul sito http://www.natisone.it/, il testo e la traduzione di una delle più belle canzoni di montagna di tutti i tempi, Stelutis alpinis, e desidero ringraziare per questo Lei e tutte le persone che collaborano con il sito. Anche se vivo in Val d'Aosta, il mio legame con il Friuli è molto forte, ho dei parenti emigrati lì dal Piemonte all'inizio di questo secolo, sono stato diverse volte a Udine e ho dei bellissimi ricordi di quando, bambino, ascoltavo mio padre cantare questa canzone, la cui melodia è scolpita nel mio cuore insieme alla dolcezza del dialetto friulano.
Grazie ancora per avermela fatta rivivere. Un caro saluto a Lei e alla sua bellissima terra,
Pier Carlo Taverna, Saint Christophe AO
piercarlo.taverna@email.it

From: Dario Ricardo Della Mea Boada
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, December 07, 2003 8:06 PM
Subject: informacion sobre mis antepasados
Rio Tercero ( Cordoba ) Argentina; 07 / 12 / 03 .
Hola: Seria de mi agrado conectarme con usted; para intercanbiar datos sobre los antepasados de las familias con apellidos Della Mea. Atte Dario R . Della Mea .

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Sunday, December 07, 2003 5:56 AM
Subject: Mandi Fantat
Assieme a Giulio Lionella e Maria, siamo appena rientrati dopo aver passato una piacevole serata in casa di Gustavo e Teresa Mion. Con noi cerano anche Meni e Maria Bortolotti di Majano. L'impeccabile ospitalità di Gustavo e Teresa ha contribuito sicuramente alla riuscita di questa serata tra amici. Mancavano soltanto Luigi e Ada Mion attualmente in Florida, lontano dalla neve e dal freddo, ma durante la serata abbiamo contattato Luigi via telefono, scambiato quattro chiacchiere e fatto quattro risate.
E’ impossibile passare una serata tra amici friulani, senza rammentare le vecchie storie dell'infanzia, di Jacum dai Jeis e senza ricordare Aldo Taboga, perché ormai anche Aldo fa parte della storia del Friuli… Mentre ti scrivo sento Gustavo che descrive la grande emozione che ha provato vedendo il tuo servizio di Sant Andrat... con la Santa Messa, le foto, le sorelle ecc. Gustavo afferma che gli si è gonfiato il cuore a sentire i canti e le campane del suo paese.
Perciò Carissimo Aldo, devi essere consapevole che il tuo lavoro non passa inosservato, anzi, è ammirato da tutti. Gustavo dice che non è nessun sito friulano che gli porta la gioia che gli da il Natisone.it.
Giulio e Lionella sono rimasti ospiti a casa mia per una settimana, domani ripartiranno per New York. Durante il loro soggiorno ho avuto l'opportunista di insegnare loro le elementari norme per l'uso del computer, e cosi fra poco anche loro saranno in linea, e collegati con il Natisone.
Quando sei solo e ti senti un po' giù e magari pensi che nessuno scrive... ricordati che molti amici in Italia e nel mondo sono li con te e il loro spirito "ator ti svole"!
Tenti cont!
Walter, Maria, Gustavo, Teresa, Giulio, Lionella, Meni, e Maria.

Mandi Walter, Gustavo e tutta la compagnia.
Ci voleva proprio il tuo messaggio per tirarmi un pò sù… Non è che stia male, ma a me basta un semplice raffreddore per creare problemi. Infatti, da qualche giorno sono “disturbato” da una tosse stizzosa che mi ha costretto in casa per qualche giorno. Dato che ieri sera non ho potuto seguire una delle tante manifestazioni musicali che abbondano in Friuli in questo clima natalizio, e stamattina non ho potuto andare alla solita Messa, ad un certo punto mi aveva preso un senso di rimorso e di colpa. Ma poi mi sono calmato, pensando che il mio dovere principale è quello di preservare e curare la mia salute.
Nel pomeriggio ho voluto fare un saltino in Abbazia, per seguire un bel concerto strumentale, organizzato dalla Fondazione, ma sono rientrato subito dopo il termine, per non correre rischi. Penso che anche domani non mi muoverò da casa…
Non ho potuto neanche adempiere ad una promessa che avevo fatto a Giovanna, la sorella di Gustavo, che mi aspettava a San Andrat per prelevare un cesto pieno di cachi. Vedremo se ci riuscirò la prossima settimana, approfittando dell’occasione per fermarmi a Castions per salutare Natalino, che recentemente ha subito un intervento chirurgico, ma ora è di nuovo a casa.
Pare che anche Meneto Foghin, si stia rimettendo molto bene in salute… l’altro giorno mi ha chiamato via telefono, e mi sono subito accorto che la sua voce era molto più robusta e dal tono più allegro, del mese scorso. Bisognerà che trovi il tempo per oltrepassare anche il Tagliamento ed andare a salutarlo di persona.
Ora ti saluto, estendendo i saluti e gli auguri per le prossime feste anche a Maria, Gustavo, Teresa, Giulio, Lionella, Meni, e Maria.
Mandi, Aldo

 

Leproso, 2 Dicembre 2003
Messaggio per Luigi e Gustavo Mion - Ottawa.

Mandi Vigji e Gustavo. Come potrete vedere in "Biel lant a Messe", domenica ero a San Andrat, per il mio solito servizio domenicale. In realtà, il vostro paese natale era giù incluso nell'elenco dei paesi di quella rubrica, ma il 2 dicembre 2001 la Messa era stata celebrata in una cappella adiacente alla navata centrale, all'epoca inagibile per il lavori di restauro. Come potete vedere dalla documentazione fotografica, ora la chiesa si presenta molto bene, tanto che ho voluto  effettuare una estesa documentazione fotografica, nella mezz'ora trascorsa all'interno di essa completamente solo, prima della Messa. Ho avuto anche il tempo di accendere due ceri e pregare un'Ave Maria per voi, davanti all'altare della Madonna. Sono rimasto meravigliato dal fatto che, gran parte delle persone che entravano in chiesa, appena mi vedevano mi salutavano con evidente espressione di simpatia... sicuramente ricordavano la mia presenza di due anni prima.  Il massimo è stato quando in chiesa sono arrivate le vostre sorelle (nella foto in compagnia di due coriste), che vi salutano tutte con tanto affetto.
Dopo la Messa e la benedizione delle macchine agricole, era stata organizzata una pastasciuttata (nel vicino Centro Sociale e Sede del locale Gruppo Alpini), alla quale ho dovuto rinunciare perchè altri impegni mi attendevano nel pomeriggio. Sarà per la prossima volta, visto che... non c'è il due senza il tre...!!! Devo dire che il momento più gratificante e stato il bacio e l'abbraccio del sacerdote, che senza proferire parola ha così voluto dimostrare la sua simpatia e solidarietà per il lavoro che porto avanti. Queste si che sono soddisfazioni... Mandi Vigji e Gustavo e... buinis fiestis.

From: Isabella Comand - Moruzzo
To: aldo@natisone.it
Sent: Friday, November 28, 2003 10:58 AM
Subject: Coro di Moruzzo
Volevamo ringraziarla per quanto ha scritto sul nostro coro e farle i complimenti per il sito che ci fa conoscere non solo i nostri connazzionali all'estero ma anche le varie realtà delle nostre chiese ed è per questo che la informo, visto che c'è la possibilità di portare questo messaggio cristiano all'estero che:
     -il giorno 7 dicembre alle ore 18.00 a Fagagna si terrà una celebrazione foraniale per l'inizio del periodo di Avvento dove parteciperanno, oltre i cori (circa 120 persone), tutte le parrocchie della forania collinare (Moruzzo, Fagagna, Villalta, Madrisio, Ciconicco, etc..)con i vari gruppi riuniti che animeranno la celebrazione.
     -Intendo invece personalmente invitarla al Concerto di Santa Lucia che si terrà presso la Chiesa di S.Tomaso Ap. di Moruzzo il giorno 13 dicembre alle ore 20.30. Ogni anno organizziamo questo concerto che vede la partecipazione di bravi gruppi giovanili della nostra regione.
Quest'anno abbiamo la partecipazione oltre al nostro coro di bambini e al coro giovanile accompagnato da un quartetto di fiati e organo, anche del coro di ragazze dell'associazione armonie di Sedegliano che vale la pena di ascoltare e di un gruppo strumentale di giovani di Sedegliano. Il programma è interessante e glielo spedirò quanto prima insieme al manifesto del concerto che quest'anno si intitola: Notte di Luce. Alla fine un augurio di Natale insieme con il canto White Christmas e l'arrivo di Santa Lucia per tutti i bambini e....rinfresco finale per tutti!!!
Tra l'altro è il 10 anno che organizziamo sia concerti che spettacoli dove scenografie, libretti, costumi e altro è preparato tutto da noi. Quest'anno anche le bellissime composizioni della chiesa sono create dalle nostre ragazze del coro.
Nella speranza di poterla incontrare , le porgo i migliori auguri in anticipo di un Felice Natale e di un Sereno nuovo anno.
Isabella Comand



From: Laura Antonaz - Trieste
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, November 28, 2003 12:49 AM
Subject: grazie
Caro sig. Taboga, ho ricevuto il cd che gentilmente mi ha spedito: mi è giunto proprio per il mio compleanno, il 22 novembre, Santa Cecilia protettrice della musica sacra, dunque ancora più gradito.
Oltre che ringraziarla, voglio sottolineare la qualità sempre molto alta delle sue registrazioni, che riescono a nobilitare anche i nostri errori ed imperfezioni.
Non appena escono i miei prossimi cd (e si fanno attendere...) sarà mia cura inviargliene una copia
Spero che stia bene, come l'avevo trovato ai primi di settembre.
Ancora grazie e a presto
Laura Antonaz

From: Franco Massaro / USA
To: "aldo" <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, November 27, 2003 5:05 AM
Subject: Stelutis alpinis
Mandi Aldo.
Volevo solo comunicarti l'emozione che ho provato sentendo "Stelutis alpinis", per Leo, stando in California.
La stessa emozione l'hanno provata anche i miei ospiti, pur non essendo friulani.
Mandi, Franco

From: Maria Ines Castellani" - Santa Fe - Argentina
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Monday, November 24, 2003 1:07 AM
Subject: Saludos desde Santa Fe - Argentina
Mandi, Aldo. Cómo estás? Espero que bien.
Estoy en el centro de la ciudad, recién salgo del geriátrico, porque como hoy es domingo, vine a visitar
a mi mamá. Ella está muy bien.
Hoy hizo muchísimo calor aquí en Santa Fe, 40 grados, ahora son las 21:05 y está soplando una brisa un poco
fresca del sur, ahora se puede respirar un poco mejor, pero el día fue agobiante.
Tal vez cuando recibas este mensaje ya estés durmiendo, porque en este preciso momento en el Friuli
es la 01:05 del lunes 24 de noviembre y no creo que estés levantado hasta tan tarde.
Estoy mirando natisone.it y la última actualización fue el sábado a las 10:18, no sé dónde estuviste hoy
por la mañana, pero mañana seguramente voy a ver tus hermosas fotos del Friuli publicadas en tu página.
Hasta mañana Aldo, si tienes un poquito de tiempo escribime unas líneas.
María Inés.

     Siamo vicini a Paolo Brun Del Re e a sua moglie Catinute, per i lutti che recentemente li hanno colpiti.
     All’inizio di Novembre, Paolo e sua moglie erano rientrati a Fanna per la morte della suocera (arrivata alle soglie dei 98 anni).
     Contava di rimanere in Friuli fino agli inizi di Dicembre, ed era stata programmata una mia trasferta all’ombra del Monte Raut, per un’incontro con Paolo e con gli altri due fedelissimi “amici del natisone”, Elio Toffolo e Bruno Corva.
Purtroppo, Paolo è stato costretto a rientrare velocemente ad Ottawa per la morte del fratello Leo, vecchio alpino e reduce della campagna di Russia.
     A Paolo e Catine esprimiamo sentite condoglianze, anche a nome degli “amici del natisone”, e rendiamo omaggio l’alpino reduce dalla Russia Leo Brun Del Re, dedicandogli Stelutis Alpinis    
     Aldo e amici del natisone.

From: bepo splane
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 20, 2003 9:20 PM
Subject: Mandi Aldo
Mandi Aldo, rinnovo i miei complimenti per il suo sito meraviglioso che permette a tutto il web di conoscere il nostro stupendo Friuli e in particolar modo noi friulani. Approfitto di questo messaggio per rispondere al messaggio della sig.ra Patrizia Venier di Buttrio. Desidero darle il mio indirizzo di posta elettronica in quanto riferisce di aver tentato di scrivermi ma invano. La mia mail è: spizzamiglio@libero.it Volevo inoltre comunicarLe che ho liete notizie riguardante i "casonars" (Colloricchio) di Azzano in quanto anch'io sono un figlio di Casonars.
La ringrazio anticipatamente per la sua disponibilità a voler pubblicare questa mail e vorrei ringraziare la Sig.ra Patrizia Venier per l'attenzione sin d'ora riservatami.
Un saluto affettuoso. Massimo



From: Eliana Castellarin - Casarsa.
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 20, 2003 8:57 PM
Subject: concerto del 29 novembre 2003
Egregio Signor Aldo, sono una componente della Corale Casarsese e ho il piacere di invitarla al concerto che organizzeremo sabato 29 novembre 2003 alle ore 21.00 presso la Chiesa Parrocchiale di Santa Croce e B.V. del Rosario di Casarsa della Delizia.
Abbiamo visto con molto piacere il suo sito e riteniamo che sia molto importante per la nostra cultura, che ci siano appassionati come lei che contribuiscono con il loro lavoro a tenere vive le tradizioni della nostra terra... Di cà e di là dal Nadison (dal Lusinz e dal Tiliment). Grazie!
Approfitto per inviarle la locandina del concerto. Saremo felici di poter brindare assieme a lei al termine del concerto presso il ristorante Al Posta di Casarsa.
Cordiali Saluti, Eliana Castellarin

From: Guido Zanetti - Kingston
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, November 20, 2003 4:59 PM
Subject: Per Elide Filipetto
Mandi Aldo, sono da mia figlia a Ottawa da dove ti invio questa e-mail.
Il mio computer è da una settimana in "ospedale" per una grave operazione... dovrò ripartire da zero con windows...
era diventato molto lento e si bloccava spesso, tanto che non potevo andare più avanti...
così ho colto l'occasione di mettere anche il DVD Player, dato che va bene anche per audio.
Abbiamo visto il messaggio dall'Australia dell'amica di Catina, Elide Filipetto, alla quale auguriamo una buona vacanza e ricambiando i saluti.
Ci piacerebbe vedere una foto dei fratelli che non li vediamo da 50 anni.
Tanti saluti da Catinuta e Guido.

From: Gargano Nuccio - Bari
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 17, 2003 4:05 PM
Subject: Richiesta informazioni AUDIO e PC
Salve sig. Aldo Taboga.
Chi le scrive è Nuccio Gargano, un appassionato di musica ed informatica.
Sono di Turi (BA) e tra l'altro ricordo con piacere la partecipazione della mia banda (cittadina di Turi) ad un gemellaggio avvenuto nel giugno 2002 in Cividale con alcune bande locali. Chissà se c'era anche lei...cmq i posti mi sono rimasti impressi per la loro incantevole bellezza!!!
Mi sono imbattuto per sbaglio nel suo "curioso" sito.
In realtà cercavo informazioni riguardo la possibilità di musica col computer ed in particolare: sto per attrezzarmi con una scheda audio SoundBlaster Audigy (quasi analoga a quella da lei posseduta) e vorrei acquistare anche un buon microfono per realizzare registrazioni stereo della mia banda.
Ho provato una volta, poichè me l'ha prestato un amico, a registrare con un DAT con microfono panoramico incorporato ed il risultato è stato più che soddisfacente.
Ora la domanda è questa: è possibile collegare tale tipo di microfono (adatto al DAT) direttamente alla scheda audio, nel pannellino frontale?
Infatti mia intenzione è quella di registrare direttamente su PC il concerto poichè non dispongo di un DAT
ma vorrei acquistare solo il microfono.
Le sarei infinitamente grato se potesse darmi delucidazioni in merito, visto che nei negozi di informatica nessuno ne capisce di cose del genere!!!
Di contro se vuole posso esserle d'aiuto per qualsiasi altra cosa inerente la programmazione WEB o altro di cui riterrà opportuno.
In attesa le porgo cordiali saluti e ancora complimenti per il suo sito-diario.
Saluti, Nuccio.

Caro Nuccio. Ti ringrazio per avere definito il nostro sito, "curioso" e "sito-diario", definizioni molto simpatiche.
Per quanto riguarda la possibilità di entrare direttamente della SoundBlaster Audigy, credo sia una buona soluzione, anche se piuttosto scomoda.
Inoltre, non avendo all'entrata un sistema di CAG, (Controllo Automatico di Guadagno) dovrai stare attento di non superare il livello di intensità, per non "tosare" le creste dei picchi di modulazione. E' sempre preferibile mantenere un livello basso, perchè non essendoci soffio di sottofondo, si può sempre "normalizzare" con gli appositi programmi. Sarai inoltre costretto ad interrompere ogni tanto la cattura, per non creare files wav troppo grandi, che risulterebbero di difficile manipolazione.
In tutti i modi, ti consiglio il microfono stereo Sony
ECM-MS957. Sono ormai quattro anni che lo utilizzo, abbinato al DAT della Sony TCD-D8, montati su una piccola asta telescopica, con risultati più che soddisfacenti. Il mio sistema di registrazione portatile è comodamente contenuto in un borsello, e la parte più ingombrante è rappresentata da una piccola asta, che quando è rinchiusa è lunga 50 centimetri. L'autonomia del sistema di alimentazione e di oltre sei ore, e di tre ore di registrazione ininterrotta a 44.1 kc. Non superando 120 centimetri di altezza, non interferisce visivamente nello svolgimento dello spettacolo ed è facilmente spostabile in qualsiasi momento, (come puoi vedere nella foto... )
Mandi Nuccio e... tanti auguri. Aldo

From: Peter & Lisa
To: Guido Zanetti - Kingston
Sent: Monday, November 17, 2003 10:53 AM
Carissimi Guido e Catinuta (Kingston), sono la Elide Filipetto e mi trovo con mio marito in Australia,dai miei fratelli Elio, Italo e Nilo.
Abbiamo visto assieme le foto fatte alla Madonna di Strada,quando c'era Padre Alfonso (c'ero anch'io).
Da Canberra, dove vive una figlia di Elio, Lisa, con Peter, approfitto dell'occasione per inviarvi tanti affettuosi saluti ed un abbraccio
Elide (scrumpi @libero.it)

From: Franco Massaro - Maniaco/USA
To: Aldo Taboga
Sent: Friday, November 07, 2003 9:18 PM
Subject: Sequoia National Park
Trovarsi a 2.000 metri di quota, in mezzo ad una nevicata, davanti a questi alberi, si resta sbalorditi.
Tutte le foto, viste prima sui libri, scompaiono  dalla mente completamente sbiadite.
E' veramente "un'altra cosa".
Presento il capo della foresta:
"Il Generale Sherman", la sequoia piu' grande del parco nazionale. Ha circa 2.700 anni.
Ecco alcune dimensioni, per avere un'idea piu' precisa:
Altezza: 83.8 metri
Circonferenza alla base: 31.3 metri
Diametro alla base: 11.1 metri
Diametro a 22 metri di altezza: 5.3 metri
Diametro a 66 metri di altezza: 4.3 metri
Diametro del ramo piu' grande: 2.1 metri
Altezza del ramo piu' grande: 39.6 metri
Peso stimato: 1.256 ton
Volome: 1.487 metri cubi
Ciao dalla California, Franco

From: Fogolâr Furlan di Milano
To: Tutti
Sent: Friday, November 14, 2003 11:16 PM
Subject: Attivo il nuovo sito web del Fogolar Furlan di Milano
Cari amici del Fogolar Furlan di Milano
Vi segnalo che è stato attivato il nuovo sito web del Fogolar di Milano all'indirizzo: www.fogolarmilano.it
Domani, sabato 15 novembre 2003, alle ore 16,00, in occasione della apertura delle "Settimane della Cultura Friulana a Milano" (XVIII edizione) ci sarà la presentazione ufficiale del nuovo sito web, presso il Foyer (Rotonda) della Basilica di San Carlo al Corso a Milano (Piazza San Carlo)
Restiamo a disposizione per eventuali commenti e suggerimenti (suggerimenti@fogolarmilano.it)
Un caloroso mandi a tutti e arriverderci alle manifestazioni del Fogolar Furlan di Milano
 Marco Rossi
Segretario Fogolar Furlan di Milano
e-mail  info@fogolarmilano.it
www.fogolarmilano.it 

From: Familia Debarbora - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Monday, November 10, 2003 5:45 AM
Subject: Mi fai un piacere???
hola aldo: Navegando por internet, me encontre con una carta de Marcello Di Barbora,
que vive en Kingston, Canada.
Te escribo, para ver si tienes la direccion de el.
Yo soy Fermin Antonio Debarbora, Pero il mio bisnono era Antonio Di Barbora, di Romans d´Isonzo.
Estoy armando un arbol genealogico y querria contactarme con el.
Antonio Di Barbora era hijo de Francisco Di Barbora, casado con Ursula Candussi,
ambos tambien de Romans, a su vez, Francisco era hijo de Antonio Di Barbora y Maria Desabbo, tambien de Romans.
Estoy tratando de ubicar gente con el mismo apellido en el Friuli pero hasta el momento no encuentro ninguno.
Talvez, puedas contactarme con alguien, o conseguirme alguna direccion.
Desde ya, te agradesco un monton,.
Saludos, Fermin - debarbora@fibertel.com.ar
--------------------------
Cercando en la web, io ho cercato una lettera di Marcello Di Barbora, che abita a Kinsgton, Canada.
Io voleva l´indirizzo de lui, si tu mi puoi dare.
Il mio nome e Fermin Antonio Debarbora, il mio bisnono era Antonio Di Barbora, e lui avitaba a Romans d´Isonzo.
Sono cercando gente anche a il Friuli, con il mismo cognome, ma non ce nessuno.
Si voi mi puoi dare alcuni indirizzo da alcuni Di Barbora, sarebbe tropo felice.
il mio italiano non e benissimo, ma di sicuro tu capice, no???
Ti saluto, e tante grazzie.
Fermin

From: Paoloni Giovanni - Orsaria
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, November 03, 2003 9:36 PM
Subject: Nonna Pina compie 100 anni...!
Mandi Aldo, ti sarei grato se pubblichi sul tuo sito la notizia di un evento per me molto importante.
Il giorno 12 novembre 2003 Giuseppina Macor vedova Buzzi compie 100 anni, essendo nata nel lontano 1903 a Pontebba in provincia di Udine.
Attualmente vive con il figlio Alviero a Ivrea (TO)
Per tale occasione i fraterni amici della famiglia Buzzi Alviero; Quinto, Metella, Jenco, Raffaella, Ludovica e Syria di Orsaria (UD) si congratulano con la nonna Pina per l'invidiabile traguardo raggiunto e formulando i migliori auguri, salutano cordialmente gli amici e i parenti che festeggeranno con la nonna questo indimenticabile compleanno.
Per l'occasione ho messo insieme quattro rime, chiedendo scusa per il mio friulano. Un Mandi dai amîs di Orsaria
PS) Un grazie particolare al sito www.natisone.it di Aldo Taboga per lo spazio gentilmente concesso.
Giovanni Paoloni (Jenco)

Nòne Pine  

“Ogni tant o scrîf pai amîs

ma cheste no jê une ocasion di duç i dîs

quant co buti jû qualchi rime

lu fâs solo pe int che o 'ai stime

e le nòne Pine e je une di chês ca

par chel o 'ai scrit chel tòc ca

visâsi di un complean el e’ normâl

ma 100 ains alè alc di eccesionâl

cheste femenute andà vidùdis
di cuetis e di crùdis.

Vivi in montagne

jê simpri stade une magagne

e di gjovine in sù cu le còse sulle schene

ancje se la panse no jere plene

e 'a pasât dôs ueris e ha cresûs i frûs

e cumò e jê plene di nevodûs

e cjalaile ce ben che stà

sintade insomp di che taule cà

e sta ben l’ajar del Friûl no jâ fat mâl

viodêle a jê come un gjenerâl

cumò a vîf a Ivrea

ma el Friûl sigûr no lu dismentêa

ma ancje nô no sin dismenteâs di cheste ricorênce

e par pueste o vîn mandade cheste sentênce:

Nô e sin i amîs di Orsarie

là che fâsin tant cence che parie

Lucia e Alviero i miêi 'an simpri judât

tai moments di dificoltât

e in t'une ocasion cusì di ligrîe

come minimo e vevin di mandàus une poesie

ma chistis rîs asòn par nòne Pine

che fâs 100 agns e jê biele come une pipine

iô soi Jenco e speri che il miô scrît us vêdi plasût

e a duç i invidâs o fâs un grant salût.”

 

I amîs di Orsaria, par une ocasion straordinarie.

Jenco, Raffaella, Ludovica, Syria, Quinto, Metella.

From: Andrea Nicolausig - Gradisca
To: tutti
Sent: Wednesday, November 05, 2003 3:36 PM
Subject: Un pensiero che ricevo e inoltro.

IL MEGLIO DI TE

L'uomo è irragionevole,
illogico, egocentrico:
non importa, aiutalo.

Se fai il bene, diranno che lo fai
per secondi fini egoistici:
non importa, fa' il bene.

Se realizzi i tuoi obbiettivi,
incontrerai chi ti ostacola:
non importa, realizzali.

Il bene che fai forse
domani verrà dimenticato:
non importa, fa' il bene.
L'onestà e la sincerità
ti rendono vulnerabile:
non importa, sii onesto e sincero.

Quello che hai costruito
può essere distrutto:
non importa, costruisci.

La gente che hai aiutato,
forse non te ne sarà grata:
non importa, aiutala.

Da' al mondo il meglio di te,
e forse sarai preso a pedate:
non importa, dai il meglio di te.

From: Marialuisa Clocchiatti - Svizzera
To: aldo@natisone.it
Sent: Sunday, November 02, 2003 1:00 AM
Subject: 2 novembre
2 novembre:
Giorno che porta alla preghiera e alla riflessione sui veri valori della nostra vita, e sul nostro percorso terreno.
Giorno di pensieri e preghiere per i nostri cari scomparsi e sepolti in Friuli, dove noi emigranti oggi, vorremmo essere là a commemorarli.
Giorno di preghiere per tutti i defunti nel mondo.
Marialuisa

From: Franco Massaro - Milano
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 31, 2003 6:44 AM
Subject: Hollywood
Mandi Aldo, i ti mandi un salût da la California (Los Angeles). Franco

From: Laura Antonaz - Trieste
To: Aldo Taboga
Sent: Thursday, October 30, 2003 11:28 PM
Subject: saluti
Caro sig. Taboga, anche l'ultima volta che ci siamo visti, a Grado, è successo che nell'euforia del dopoconcerto non sono riuscita a salutarla e a ringraziarla, dunque con un po' di ritardo lo faccio ora, che ho un momento di tempo.
Spero che stia bene e che conservi quell'entusiasmo che mi ha manifestato ai primi di settembre.
Da quel periodo ad oggi ho avuto tanto da fare, tutti bellissimi programmi con ottimi maestri, ma purtroppo piuttosto lontani dalla nostra regione.
Sono in attesa che entro l'anno escano 2 o 3 miei cd, che con piacere le donerò alla prossima occasione.
Se nel frattempo lei è riuscito a montare il cd di Grado, lo ascolterò con interesse: per me le registrazioni dal vivo sono motivo di studio e di riflessione, e dunque preziosissime!
La ringrazio e la saluto, chissà quando ci si rivede!
Laura Antonaz

From: Aldo Taboga
To: claudiofabbro@tin.it
Sent: Wednesday, October 29, 2003 5:54 PM
Subject: Re: CARSO, uomini e vini
Mandi Claudio.
Per favore non mandarmi messaggi con una grande quantità di foto come oggi, perchè il mio provider mi stacca dopo 15 minuti di connessione "inattiva", se non lo evito manualmente ed in tempo reale. Se per caso non mi accorgo dell'avviso, mi tocca ripartire da zero...
Hai spedito un sacco e una sporta di grosse foto, pari a 17 Mb: Praticamente 21 foto per un articolo alto una spanna...
Preferirei mi mandassi poche foto e pertinenti, anche se un'archivio come il tuo farebbe venire l'acquolina in bocca a tanti...
Tutto questo in attesa che anche e Leproso arrivi "Alice", il servizio ADSL...!
Belle le foto, specie quelle con la signora Illy e la Beniamina...!
Il solito nato con la camicia....
Mandi, Aldo Taboga

From: Claudio Fabbro" claudio.fabbro@regione.fvg.it
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Wednesday, October 29, 2003 7:32 PM
Subject: CARSO,uomini e vini
Caro Aldo,
sono arrivato ora in ufficio dopo una giornata di lavoro duro alquanto all'Assessorato di Udine; leggo da qui la posta arrivatami a casa e Ti assicuro che ero già preparato ad una tirata d'orecchie per l'eccesso di zelo!
Ma poichè Te ne ho combinate anche di peggio so che anche questa volta saprai perdonarmi.
Il pezzo sul CARSO l'ho scritto d'impeto, d'ispirazione. Rileggendolo, stamane, ho visto che non c'era nè errore materiale nè ortografico; allora lo ho catalogato fra quelli meritevoli di un contorno fotografico forte.
Ciò premesso, guardiamoci la signora Rossana Illy e Beniamina, cui probabilmente mancherà il tempo per leggere il pezzo ma non certamente quello di ritrovarsi, grazie a Te, in foto splendide che tutto il mondo (al contrario dei giornali..) può vedere.
Ora vado a Cormòns per la presentazione della prima serata TRE BICCHIERI GUIDA SLOW FOOD.
Abbiamo già 130 adesioni , a dimostrazione che il settore tira non poco.
Vedrò di dimenticarmi la NIKON nel cofano per evitare tentazioni.
Un abbraccio.
Claudio

From: Maria Luisal Chiaro - Argentina
To: aldo@natisone.it
Sent: Tuesday, October 28, 2003 2:36 AM
Subject: salutare
caro  aldo ..oggi per prima volta sonno trovato tua  paggina schusami seci ho falte ha scrivere pero io sonno nata cui in argentina  he sonno figlia di chiaro michele e di conccetina daniele che sonno venuto in questo paese il anno  38  he mi piacereve  parlare con qualque  parenti de mia madre che ci ha in italia  pero veramente ti ho scrito  per sapere notizie di mie cuggini perche di che he morto mio marito non mi anno scrito pui veramente mio marito sempre chiamava per telefono he lui sianno  rimasti sulle perche mia cognata e morta e noi non lo abbiamo saputto   spero che doppo questa lettera  i  leggano he mi raspondeno  lei  si chiamano gianfranco soverino marano  he suo fratello che in questo momento non mi riccordo il nomme  ho anche mi posso scrivere cho mimma marano ho suo fratello  flavio marano  per ora tante grazzie. vi saluta maria luisa di marano  io vivo in lacitta  di laplata  BSAS argentina  he vi mando tanti saluti a tutti  loro
abuelaluisa2003@yahoo.com.ar   questo he mio email 
arrivederci

From: Bruno Badino - Orsaria
To: aldo taboga
Sent: Friday, October 24, 2003 12:57 PM
Subject: Targa di don Claudio Snidero
Caro Aldo, la Società Operaia di Orsaria ha ricevuto poco tempo fa dal sacerdote-missionario don Claudio Snidero una lettera di ringraziamento per l’impegno prestato dalla SOMSI nell’organizzare la giornata di solidarietà a favore della Parrocchia “Madone di Mont” e della collegata Comunità ecclesiale S. Rosa di Pablo Podestà, nella capitale argentina di Buenos Aires. Oltre la lettera, don Claudio ha consegnato anche una targa di ringraziamento. Ho pensato che il contenuto della targa potesse interessare qualcuna delle persone, che si collegano quotidianamente al tuo sito web.
Questo il testo della targa, scritto in castigliano, il cui significato è evidente, ma che sarebbe ancor più comprensibile se fosse tradotto in italiano magari da un tuo affezionato collaboratore via internet.

A NUESTROS AMIGOS FRIULANOS: LA COMUNIDAD DE LA CAPILLA - SANTA ROSA DE LIMA DE PABLO PODESTA’ - ARGENTINA, JUNTO A SU PARROCO, - P. CLAUDIO SNIDERO Y H.NA. MARIA GRANDI, - AGRADECEN DE CORAZÓN A SUS - BENEFACTORES Y LES DESEAN LA BENEDICTIÓN DE DIOS. SIN USTEDES NUESTRO - BARRIO NO TENDRÍA SU LUGAR DE CULTO Y - DE ACTIVIDADES RELIGIOSAS Y CULTURALES. - MUCHAS GRACIAS. AGOSTO 2003

Ai nostri amici friulani: La Comunità della Chiesa di Santa Rosa di Lima di Pablo Podestà - Argentina, assieme al suo parroco, padre Claudio Snidero ed alla sorella Maria Grandi, ringraziano di cuore i suoi benefattori e chiedono per loro la benedizione di Dio. Senza di voi il nostro quartiere non avrebbe avuto un luogo di culto e di attività religiose e culturali. Molte grazie. Agosto 2003. 

Potrebbe trovare posto nella rubrica “I vostri messaggi“ od in altra pagina. – Non ti mando anche la lettera di ringraziamento di don Claudio alla nostra comunità di Orsaria, perché penso sia troppo lunga per essere pubblicata ed inoltre non credo interessi molti, fuori della nostra zona. Comunque, se lo vuoi, te la spedirò: si tratta di un ringraziamento molto sentito a tutti coloro che hanno collaborato. Quindi è rivolta anche a te, che hai contribuito non poco all’ ottima riuscita della manifestazione benefica, dapprima facendola conoscere attraverso la Rete e quindi dedicandole un bellissimo servizio in “Biel lant a messe”. Cordiali saluti e mandi. Bruno Badino

From: Patrizia Venier Buttrio
To: <aldo@natisone.it>
Sent: Thursday, October 23, 2003 6:51 PM
Subject: grazie Aldo
Carissimo Aldo, permettimi la confidenza affettuosa. Da quando anni fa sei stato ospite a Telefriuli e poi anche in Rai, ogni tanto do un occhiata al tuo sito (non molto spesso perché solo ora ne ho uno a mia completa disposizione). Ti scrivo per farti i miei più entusiastici complimenti.
Sei veramente UNICO, sono convintissima che il tuo sito sia di grande interesse e che unisca molte persone che come te adorano il Friuli (questa nostra meravigliosa terra). Sei, senza alcun dubbio, una persona dal cuore molto grande, ce ne vorrebbero molti di più, ma certamente ne raduni molti in questo sito. Dimenticavo di presentarmi, mi chiamo Patrizia Venier, abito a Vicinale di Buttrio, anche se ora la mia casa è in piena fase di ristrutturazione e forse passando l'avrai notata.
Ci terrei veramente molto a farti conoscere mia nonna Iolanda Colloricchio (originaria di Azzano di Premariacco, l'ultima di 9 fratelli Casonars) che ora ha 91 anni e vive a Sant Andrat di Corno di Rosazzo. Lei è stata molto contenta perché le ho stampato le 3 foto di Azzano che hai pubblicato sul sito. Ti ringrazio tanto per la gioia che le hai donato e che mi hai dato. Avrei piacere che mi rispondessi per mantenere un contatto epistolare.
Mandi. Patrizia
.

From: Patrizia Venier Buttrio
To: "Aldo Taboga" <aldo@natisone.it>
Sent: Friday, October 24, 2003 10:07 PM
Subject: Re: grazie Aldo
Accidenti Aldo, mi hai risposto in tempo reale! Anch'io, come te, dopo averti scritto la e-mail, sono andata a preparare la cena, per cui ho letto il tuo messaggio solo ora. Certo, se ti fa piacere, puoi pubblicare il mio messaggio. Anzi già che ci sono approfitto e lancio 3 appelli:

Aldo, grazie ancora e alla prossima. Mandi anche a te. Patrizia.

From: Lucio Appolloni - Ottawa
To: Walter Cibischino
Sent: Thursday, October 23, 2003 8:59 AM
Subject: Illusione...
Walter: grazie dell'illusione... Lo sfondo del verde della natura e della cascata sono bellissimi !! Mandi Lucio
P.S. Sono andato a curiosare nel Natisone e ho visto il tuo paese, la Chiesa, tua sorella e ho letto tanta corrispondenza da ogni parte del mondo.
Certo che Aldo Taboga sta rendendo un gran servizio a voi friulani espatriati !
Noi di Roma o del Lazio non abbiamo niente !

From: Cjase d'Aur - Tolmezzo
To: aldo@natisone.it
Sent: Thursday, October 23, 2003 5:56 PM
Subject: saluts da cjargnje
I mi soi metût a gira par Internet e j ai pensât di mandà un salût ai nestis paesans che vivin in Australie.
Intant che scrîf su pa picote da Mariane, sore Tomiecj a stà neveant.
Mandi, da Boria Aldo

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, October 22, 2003 1:24 AM
Subject: Halifax (Pier 21)
Dovresti pubblicare il link a Pier21, interessante per tutti ma specialmente per gli emigranti.
Mandi, Walter.

Mandi Walter, Ecco fatto... come sempre è prezioso il tuo contributo per rendere "il natisone" sempre più utile ed interessante.
Vedrò di trovargli un posto fisso nell'apposita pagina... Per l'altra segnalazione ho qualche perplessità... voglio fare ancora dei controlli...
Mandi e grazie... il "redattore capo"...!

Ricevuto via posta ordinaria:
Prato Carnico, Ottobre 2003 - Caro Aldo,
finalmente le do notizie della chiesa di Prato, in Val Pesarina… ho atteso tanto perché speravo arrivasse alla conclusione l’opera di restauro, ma sebbene terminata ormai da Maggio, non è stato fatto il collaudo per problemi con l’impresa che ha eseguito i lavori. Speriamo che l’anno prossimo si risolva il tutto, perché sono quasi tre anni che la Messa viene celebrata in una grande stanza di un locale privato, ed è per questo che non trovo opportuno fare riprese in tale locale, senza un vero altare e tutto il resto. Conviene aspettare il giorno dell’inaugurazione che sarà sicuramente una grande festa. Mi auguro sia in buona salute, e non finirò di ringraziarla per le belle cose che mi avete mandato. Quando sarà il momento, le farò sapere ogni cosa.
Le allego una foto, scattata in località Piani di Villa Santina il 14 Luglio 2002, dove sono io (al centro), con altri due miei compagni Reduci dalla Russia.
Mi stia bene e la saluto cordialmente. Ciro Rupil.

From: Maria Esther Piussi - Argentina
To: Aldo Taboga
Sent: Wednesday, October 22, 2003 5:54 AM
Subject: saluti per Alduti
Carissimo amico, come stai? Dopo un lungo tempo senza farmi sentire, oggi ho deciso di scriverti ed avere tua notizie, anche se seguo le tue pagine e vedo che ogni giorno hai nuovi amici.
Seguo con piacere il tuo sito e mi sembra sempre di essere in Friuli: le fotografie, i racconti, insomma tutte le pagine con tanto amore mostrano la terra dove noi abbiamo le nostre radici.
Aldo: tu lo sai, SEMPRE PREGO PER TE che il buon Dio tenga la sua mano sopra di te per permetterti si continuare a rendere felice tanta gente, come vedo nei messaggi che ti scrivono giorno per giorno. Quindi, non rattristarti se non hai una famiglia tua, perché hai una GRANDISSIMA FAMIGLIA in tutto il mondo, che ti ama e vuole il tuo bene.
Dio ti protegga e cerca di godere di questi piccoli ma preziosi momenti che stai vivendo… tante volte si resta abbagliati ad osservare il sole e non si riesce a godere del brillìo di tante e bellissime stelle. Non lo credi, Aldo?
Bacioni da una tua amica che non ti dimentica mai, che ti ammira e ti vuole bene assai.
Mandi. "stami ¨bën" e speriamo di vederci un giorno…
María Esther e famglia.

From: Walter Cibischino - Ottawa
To: Aldo Taboga
Sent: Tuesday, October 21, 2003 1:46 PM
Subject: Castions
Com'e' bello rivedere gli amici, la chiesa, i compaesani, il paese... e mia sorella.
Sembra quasi incredibile che una persona dopo tutti questi anni non possa dimenticare, le sue origini!.
Ti ringrazio per il servizio e le tue premure.
Mandi, Walter.

From: Clelia e Natalino Gloazzo - Castions di Strada
To: Aldo Taboga
Sent: Monday, October 20, 2003 2:46 PM
Subject: Centenario naufragio laguna di Barbana.
Caro Aldo,
prima di tutto voglio ringraziarti, anche a nome delle altre organizzatrici: Pierina Tell, Miriam e Renata Ponte, per la tua presenza ieri a Castions.
Poter documentare tramite il “Natisone” e far partecipi dell’evento anche i numerosi parenti residenti all’estero, come tu ben sai, è una cosa bellissima.
Dopo la celebrazione in chiesa, l’incontro è proseguito con il pranzo in un ristorante della zona, al quale hanno partecipato un centinaio di discendenti di Guglielmo e Lucia Tell. Tanti di noi non si conoscevano o non si vedevano da molti anni.
Durante il pranzo è stato bello incontrare o rivedere tante persone e rievocare ricordi lontani, assopiti in fondo al cuore. Sui nostri volti si leggeva la soddisfazione dello stare insieme e la gioia di riallacciare i vecchi legami.
Un grande cartellone, fatto da mia figlia Rosella, che riportava tutti i discendenti dei miei bisnonni fino ai giorni nostri, ben 380 persone, ha trattenuto i partecipanti lieti di ritrovarcisi e di poter individuare i vari legami fra loro e gli sviluppi della discendenza.
Grazie ancora e a presto.
Mandi, Clelia Codarin Gloazzo


bar25.gif (1249 byte)